Home Master Index
←Prev   Jeremiah 11:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי העד העדתי באבותיכם ביום העלותי אותם מארץ מצרים ועד היום הזה השכם והעד לאמר שמעו בקולי
Hebrew - Transliteration via code library   
ky h`d h`dty bAbvtykm byvm h`lvty Avtm mArTS mTSrym v`d hyvm hzh hSHkm vh`d lAmr SHm`v bqvly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia contestans contestatus sum patres vestros in die qua eduxi eos de terra Aegypti usque ad diem hanc mane surgens contestatus sum et dixi audite vocem meam

King James Variants
American King James Version   
For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
King James 2000 (out of print)   
For I earnestly warned your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and warning, saying, Obey my voice.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
Authorized (King James) Version   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
New King James Version   
For I earnestly exhorted your fathers in the day I brought them up out of the land of Egypt, until this day, rising early and exhorting, saying, “Obey My voice.”
21st Century King James Version   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, “Obey My voice.”

Other translations
American Standard Version   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
Darby Bible Translation   
For I earnestly protested unto your fathers, in the day that I brought them up out of the land of Egypt, unto this day, rising early and protesting, saying, Hearken unto my voice.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For protesting I conjured your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt even to this day: rising early I conjured them, and said: Hearken ye to my voice:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
English Standard Version Journaling Bible   
For I solemnly warned your fathers when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
God's Word   
I solemnly warned your ancestors when I brought them out of Egypt, and the warning still applies to you today. I solemnly warned them to obey me.
Holman Christian Standard Bible   
For I strongly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt until today, warning them time and time again, 'Obey My voice.'
International Standard Version   
For I've diligently warned your ancestors from the day I brought them out of the land of Egypt until now, regularly warning them, saying, "Obey me!"
NET Bible   
For I solemnly warned your ancestors to obey me. I warned them again and again, ever since I delivered them out of Egypt until this very day.
New American Standard Bible   
'For I solemnly warned your fathers in the day that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, warning persistently, saying, "Listen to My voice."
New International Version   
From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, "Obey me."
New Living Translation   
For I solemnly warned your ancestors when I brought them out of Egypt, "Obey me!" I have repeated this warning over and over to this day,
Webster's Bible Translation   
For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
The World English Bible   
For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
EasyEnglish Bible   
I clearly warned your ancestors that they must obey me. I warned them many times since I brought them safely out of Egypt. I have continued to do that, even until today.
Young‘s Literal Translation   
For I certainly testified against your fathers, In the day of My bringing them up out of the land of Egypt -- till this day, Rising early and testifying, saying, Hearken to My voice,
New Life Version   
For by My strong words I told your fathers of the danger when I brought them up from the land of Egypt. I kept telling them even to this day, saying, “Listen to My voice.”
The Voice Bible   
I sternly warned your ancestors when I rescued them from Egypt, and I’ve repeated that warning many times, even today, saying, ‘Listen to My voice, and do as I say.’
Living Bible   
For I solemnly said to your fathers when I brought them out of Egypt—and have kept on saying it over and over again until this day: Obey my every command!
New Catholic Bible   
When I brought your ancestors up out of the land of Egypt, I solemnly warned them, and continued even to this day to do so persistently, urging them to obey my commands.
Legacy Standard Bible   
For I solemnly warned your fathers in the day that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, rising up early and warning, saying, “Listen to My voice.”
Jubilee Bible 2000   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Hear my voice.
Christian Standard Bible   
For I strongly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt until today, warning them time and time again, ‘Obey me.’
Amplified Bible © 1954   
For I earnestly protested to and warned your fathers at the time that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, protesting to and warning them persistently, saying, Obey My voice.
New Century Version   
I warned your ancestors to obey me when I brought them out of Egypt. I have warned them again and again to this very day: “Obey me!”
The Message   
God continued: “Preach all this in the towns of Judah and the streets of Jerusalem. Say, ‘Listen to the terms of this covenant and carry them out! I warned your ancestors when I delivered them from Egypt and I’ve kept up the warnings. I haven’t quit warning them for a moment. I warned them from morning to night: “Obey me or else!” But they didn’t obey. They paid no attention to me. They did whatever they wanted to do, whenever they wanted to do it, until finally I stepped in and ordered the punishments set out in the covenant, which, despite all my warnings, they had ignored.’”
Evangelical Heritage Version ™   
From the time when I brought your fathers out of the land of Egypt until today, I have warned them again and again to obey my voice,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
Good News Translation®   
When I brought their ancestors out of Egypt, I solemnly warned them to obey me, and I have kept on warning the people until this day.
Wycliffe Bible   
for I witnessing have witnessed to your fathers, in the day in which I led them out of the land of Egypt, unto this day; I rose (up) early, and witnessed, and said, Hear ye my voice.
Contemporary English Version   
Ever since I brought your ancestors out of Egypt, I have been telling your people to obey me. But you and your ancestors
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I solemnly warned your fathers when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, “Obey my voice.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
Common English Bible © 2011   
I repeatedly and tirelessly warned your ancestors when I brought them out of the land of Egypt to this very day, saying, Obey me.
Amplified Bible © 2015   
For I solemnly warned your fathers at the time that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, warning them persistently, saying, “Obey My voice.”
English Standard Version Anglicised   
For I solemnly warned your fathers when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
New American Bible (Revised Edition)   
I warned your ancestors unceasingly from the day I brought them up out of the land of Egypt even to this day: obey my voice.
New American Standard Bible   
For I solemnly warned your fathers on the day I brought them up from the land of Egypt, even to this day, warning them persistently, saying, “Listen to My voice.”
The Expanded Bible   
I warned your ·ancestors [fathers] to obey me when I brought them out of Egypt [Ex. 12–15]. I have warned them again and again to this very day: “·Obey me [L Listen to my voice]!”
Tree of Life Version   
For I earnestly forewarned your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt until this day, forewarning early and often, saying ‘Listen to My voice!’
Revised Standard Version   
For I solemnly warned your fathers when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
New International Reader's Version   
Long ago I brought your people up from Egypt. From that time until today, I warned them again and again. I said, “Obey me.”
BRG Bible   
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
Complete Jewish Bible   
For I solemnly warned your ancestors at the time when I brought them out of the land of Egypt; and until this day I have frequently warned them, “Listen to my voice!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I solemnly warned your ancestors when I brought them up out of the land of Egypt, warning them persistently, even to this day, saying, Obey my voice.
Orthodox Jewish Bible   
For I earnestly warned Avoteichem in the day that I brought them up out of Eretz Mitzrayim, even unto this day, rising early and warning, saying, Obey My voice.
Names of God Bible   
I solemnly warned your ancestors when I brought them out of Egypt, and the warning still applies to you today. I solemnly warned them to obey me.
Modern English Version   
For I earnestly warned your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and warning, saying, Obey My voice.
Easy-to-Read Version   
I gave a warning to your ancestors at the time I brought them out of the land of Egypt. I have warned them again and again to this day. I told them to obey me.
International Children’s Bible   
I warned your ancestors to obey me when I brought them out of Egypt. I have warned them again and again to this very day!
Lexham English Bible   
for I solemnly admonished your ancestors in the day of my leading them out from the land of Egypt and up to this day, admonishing persistently, saying, “Obey my voice.”
New International Version - UK   
From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, ‘Obey me.’