pastores multi demoliti sunt vineam meam conculcaverunt partem meam dederunt portionem meam desiderabilem in desertum solitudinis
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
“Many rulers have destroyed My vineyard, They have trodden My portion underfoot; They have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Many pastors have destroyed My vineyard, they have trodden My portion under foot, they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness:
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot: they have changed my delightful portion into a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard. They've trampled my property. They've turned my pleasant property into a wasteland.
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trampled My plot of land. They have turned My desirable plot into a desolate wasteland.
Many shepherds will destroy my vineyard. They'll trample down my portion. They'll turn my pleasant portion into a desolate desert.
Many foreign rulers will ruin the land where I planted my people. They will trample all over my chosen land. They will turn my beautiful land into a desolate wasteland.
"Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
"Many rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines and turning all its beauty into a barren wilderness.
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many foreign leaders will come. They will destroy the land where my people live. It was a beautiful garden where I planted my people. But enemies will make it become like a desert.
Many shepherds did destroy My vineyard, They have trodden down My portion, They have made My desirable portion Become a wilderness -- a desolation.
Many shepherds have destroyed My grape-field. They have crushed My field under foot. They have turned My good field to an empty desert.
Many shepherds have already destroyed My vineyard; they have crushed My fields. My beautiful land of promise has turned into a barren wasteland.
Many foreign rulers have ravaged my vineyard, trampling down the vines, and turning all its beauty into barren wilderness.
My shepherds have ravaged my vineyard and trampled my heritage underfoot. They have made the plot of land that is my delight into a desolate wilderness.
Many shepherds have ruined My vineyard; They have trampled down My portion; They have made My desired portion A desolate wilderness.
Many pastors have destroyed my vineyard; they have trodden my heritage under foot; they have made my precious heritage a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled my plot of land. They have turned my desirable plot into a desolate wasteland.
Many shepherds [of an invading host] have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have ruined my vineyards and trampled the plants in my field. They have turned my beautiful field into an empty desert.
“I will abandon the House of Israel, walk away from my beloved people. I will turn over those I most love to those who are her enemies. She’s been, this one I held dear, like a snarling lion in the jungle, Growling and baring her teeth at me— and I can’t take it anymore. Has this one I hold dear become a preening peacock? But isn’t she under attack by vultures? Then invite all the hungry animals at large, invite them in for a free meal! Foreign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles. They leave them littered with junk— a ruined land, a land in lament. The whole countryside is a wasteland, and no one will really care. * * *
Many shepherds have destroyed my vineyard and trampled down my estate. They will turn my pleasant estate into a desolate wasteland.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many foreign rulers have destroyed my vineyard; they have trampled down my fields; they have turned my lovely land into a desert.
Many shepherds destroyed my vinery, defouled my part, gave my desirable portion into desert of wilderness; (Many shepherds destroyed my vineyard, and defiled my portion, yea, they turned my desirable portion into a desert of wilderness;)
My beautiful land is ruined like a field or a vineyard trampled by shepherds and stripped bare by their flocks.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my field; they have reduced my treasured field to a desolate wilderness.
“Many shepherds (invaders) have destroyed My vineyard (Judah), They have trampled My field underfoot; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have ravaged my vineyard, have trampled down my heritage; My delightful portion they have turned into a desert waste.
Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness.
Many shepherds [C the leaders of Judah] have ruined my vineyards and trampled ·the plants in my field [L my portion]. They have turned my ·beautiful [precious; coveted; treasured] ·field [L portion] into an empty ·desert [wilderness].
“Many shepherds ruined My vineyard. They trampled My property. They made My pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds will destroy my vineyard. They will walk all over it. They will turn my pleasant vineyard into a dry and empty land.
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled my plot of land, they have turned my desirable property into a desert waste.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Ro’im rabbim (many shepherds) have destroyed My kerem (vineyard), they have trodden My chelek under foot, they have made My chelet chemdat (portion desired) a desolate midbar.
Many shepherds have destroyed my vineyard. They’ve trampled my property. They’ve turned my pleasant property into a wasteland.
Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trodden My portion under foot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
Many shepherds have ruined my vineyard. They have trampled the plants in my field. They have made my beautiful field a desert.
Many shepherds will ruin my vineyards. They will walk on the plants in my field. They will turn my beautiful field into an empty desert.
Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my plot of land. They have made my pleasant field like the desert of desolation.
Many shepherds will ruin my vineyard and trample down my field; they will turn my pleasant field into a desolate wasteland.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!