numquid avis discolor hereditas mea mihi numquid avis tincta per totum venite congregamini omnes bestiae terrae properate ad devorandum
My heritage is to me as a speckled bird, the birds round about are against her; come you, assemble all the beasts of the field, come to devour.
My heritage is unto me like a speckled bird of prey, the birds round about are against her; come you, assemble all the beasts of the field, come to devour.
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
My heritage is to Me like a speckled vulture; The vultures all around are against her. Come, assemble all the beasts of the field, Bring them to devour!
Mine heritage is unto Me as a speckled bird: the birds round about are against her. Come ye, assemble all the beasts of the field; come to devour.
Is my heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
My heritage is unto me as a speckled bird of prey; the birds of prey round about are against her. Go, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Is my inheritance to me as a speckled bird? Is it as a bird died throughout? come ye, assemble yourselves, all the beasts of the earth, make haste to devour.
Is mine heritage unto me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her round about? go ye, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
Is my heritage to me like a hyena’s lair? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
My people are like a colorful bird of prey. Other birds of prey surround it. Go, gather all the animals in the field, and bring them to devour it.
Is My inheritance like a hyena to Me? Are birds of prey circling her? Go, gather all the wild animals; bring them to devour her.
Is my inheritance like a speckled bird of prey to me? Are the other birds of prey all around her coming against her? Go, gather all the wild animals and bring them to devour it.
The people I call my own attack me like birds of prey or like hyenas. But other birds of prey are all around them. Let all the nations gather together like wild beasts. Let them come and destroy these people I call my own.
"Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the beasts of the field, Bring them to devour!
Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.
My chosen people act like speckled vultures, but they themselves are surrounded by vultures. Bring on the wild animals to pick their corpses clean!
My heritage is to me as a speckled bird, the birds around are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
Is my heritage to me as a speckled bird of prey? are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the animals of the field, bring them to devour.
They attack me like hyenas, but vultures are ready to attack them. Tell all the wild animals to come, so that they can eat their dead bodies!
A speckled fowl [is] Mine inheritance to Me? Is the fowl round about against her? Come, assemble, every beast of the field, Come ye for food.
Is My chosen nation like a spot-covered, flesh-eating bird to Me? Are the flesh-eating birds against her on every side? Go, gather all the wild animals of the field, and bring them to eat.
Have My own people become like colorful vultures? Are birds of prey circling all around them? Gather the wild beasts and bring them on to devour My beloved.
My people have fallen. I will bring upon them swarms of vultures and wild animals to pick the flesh from their corpses.
Why has my land become a lair for hyenas, with birds of prey hovering on every side? Go forth and gather all the wild beasts so that they may assemble for the feast.
Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the beasts of the field, Bring them to devour!
My heritage is unto me as a speckled bird; the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour her.
Is my inheritance like a hyena to me? Are birds of prey circling her? Go, gather all the wild animals; bring them to devour her.
Is My heritage to Me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts of the field; bring them to devour.
My people have become to me like a speckled bird attacked on all sides by hawks. Go, gather the wild animals. Bring them to get something to eat.
“I will abandon the House of Israel, walk away from my beloved people. I will turn over those I most love to those who are her enemies. She’s been, this one I held dear, like a snarling lion in the jungle, Growling and baring her teeth at me— and I can’t take it anymore. Has this one I hold dear become a preening peacock? But isn’t she under attack by vultures? Then invite all the hungry animals at large, invite them in for a free meal! Foreign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles. They leave them littered with junk— a ruined land, a land in lament. The whole countryside is a wasteland, and no one will really care. * * *
For me my heritage has become like a howling hyena, surrounded by scavenging birds of prey. Go and gather all the wild animals. Bring them to devour her.
Is the hyena greedy for my heritage at my command? Are the birds of prey all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
My chosen people are like a bird attacked from all sides by hawks. Call the wild animals to come and join in the feast!
Whether mine heritage is (like) a bird of diverse colours to me? whether it is (like) a bird dyed throughout? All beasts of the field, come ye, be ye gathered together; haste ye for to devour. (Is my inheritance like but a bird of diverse colours to me? is it like but a bird dyed throughout? All the beasts of the field, come ye, be ye gathered together; hasten ye to devour!/hasten ye to the feast!)
My people are like a hawk surrounded and attacked by other hawks. Tell the wild animals to come and eat their fill.
Is my heritage to me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
Is the hawk hungry for my heritage? Are the vultures all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
Is the hyena greedy for my heritage at my command? Are the birds of prey all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
My inheritance has become like a bird of prey, surrounded and attacked. Go, gather all the wild animals for the feast.
“Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me [unlike the others]? Are the birds of prey (enemies) surrounding her on every side? Go, gather all the [wild] beasts of the field; Bring them to devour [her]!
Is my heritage to me like a hyena's lair? Are the birds of prey against her all round? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
My heritage is a prey for hyenas, is surrounded by vultures; Come, gather together, all you wild animals, come and eat!
Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the animals of the field, Bring them to devour!
My people have become to me like a ·speckled bird [or hyena’s lair] attacked on all sides by ·hawks [birds of prey]. Go, gather the ·wild animals [L beasts of the field]. Bring them to get something to eat.
Is My inheritance a speckled vulture? Are vultures circling all around her? Go, gather all the wild beasts, bring them for devouring!
Is my heritage to me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
My own land has become like a spotted hawk. And other hawks surround it and attack it. Come, all you wild animals! Gather together! Come together to eat up my land.
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
For me, my heritage is like a speckled bird of prey — other birds of prey surround her and attack her. Go, gather all the wild animals, and bring them to devour her.
Is the hyena greedy for my heritage at my command? Are the birds of prey all around her? Go, assemble all the wild animals; bring them to devour her.
Mine nachalah is unto Me as a speckled bird of prey, the birds of prey round about are against her; come ye, assemble all the chayyat hasadeh (beasts of the field), come to devour.
My people are like a colorful bird of prey. Other birds of prey surround it. Go, gather all the animals in the field, and bring them to devour it.
My heritage is to Me as a speckled vulture; the vultures all around are against her. Come, assemble all the beasts of the field, bring them to devour.
My own people have become like a dying animal surrounded by vultures. These birds are circling around her. Come on, wild animals. Come get something to eat.
My people have become to me like a speckled bird attacked by hawks. Go, gather the wild animals! Bring them to get something to eat.
The lair of the hyena is my inheritance to me, the birds of prey are all around her. Go, gather all of the animals of the field, bring them to come and devour.
Has not my inheritance become to me like a speckled bird of prey that other birds of prey surround and attack? Go and gather all the wild beasts; bring them to devour.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!