Home Master Index
←Prev   Jeremiah 13:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואפיצם כקש עובר לרוח מדבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vApyTSm kqSH `vbr lrvKH mdbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in deserto

King James Variants
American King James Version   
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
King James 2000 (out of print)   
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Authorized (King James) Version   
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
New King James Version   
“Therefore I will scatter them like stubble That passes away by the wind of the wilderness.
21st Century King James Version   
“Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

Other translations
American Standard Version   
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.
Darby Bible Translation   
And I will scatter them as stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.
English Standard Version Journaling Bible   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
God's Word   
"I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
Holman Christian Standard Bible   
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.
International Standard Version   
I'll scatter them like chaff blown away by a desert wind.
NET Bible   
"The LORD says, 'That is why I will scatter your people like chaff that is blown away by a desert wind.
New American Standard Bible   
"Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.
New International Version   
"I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
New Living Translation   
"I will scatter you like chaff that is blown away by the desert winds.
Webster's Bible Translation   
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
The World English Bible   
Therefore will I scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘I will blow you away, as a hot desert wind blows away straw.
Young‘s Literal Translation   
And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.
New Life Version   
I will cause you to go everywhere like straw blown by the desert wind.
The Voice Bible   
Eternal One (to His people): This is why I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
Living Bible   
Because you have put me out of your mind and put your trust in false gods, I will scatter you as chaff is scattered by the fierce winds off the desert. This then is your allotment, that which is due you, which I have measured out especially for you.
New Catholic Bible   
I will scatter you like chaff that is driven by the desert wind.
Legacy Standard Bible   
Therefore I will scatter them like chaff passing away Into the wilderness wind.
Jubilee Bible 2000   
Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
Christian Standard Bible   
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.
Amplified Bible © 1954   
Therefore I will scatter you like chaff driven away by the wind from the desert.
New Century Version   
“I will scatter you like chaff that is blown away by the desert wind.
The Message   
“I’ll blow these people away— like wind-blown leaves. You have it coming to you. I’ve measured it out precisely.” God’s Decree. “It’s because you forgot me and embraced the Big Lie, that so-called god Baal. I’m the one who will rip off your clothes, expose and shame you before the watching world. Your obsessions with gods, gods, and more gods, your goddess affairs, your god-adulteries. Gods on the hills, gods in the fields— every time I look you’re off with another god. O Jerusalem, what a sordid life! Is there any hope for you!”
Evangelical Heritage Version ™   
I will scatter you like chaff blown by the desert wind.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
Good News Translation®   
The Lord will scatter you like straw that is blown away by the desert wind.
Wycliffe Bible   
And I shall sow them abroad, as stubble which is ravished, or taken away, of the wind in desert. (And so I shall sow them abroad, like stubble which is robbed, or is taken away, by the wind in the desert.)
Contemporary English Version   
I will scatter you, just as the desert wind blows husks from grain tossed in the air.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
Common English Bible © 2011   
So I will scatter you like straw that is blown away by the desert winds.
Amplified Bible © 2015   
“Therefore I will scatter you like drifting straw [Driven away] by the desert wind.
English Standard Version Anglicised   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
New American Bible (Revised Edition)   
I will scatter them like chaff that flies on the desert wind.
New American Standard Bible   
Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.
The Expanded Bible   
“I will scatter you like chaff that is ·blown away [driven] by the ·desert [wilderness] wind.
Tree of Life Version   
“Therefore I will scatter them like drifting straw in the desert wind.
Revised Standard Version   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
New International Reader's Version   
The Lord says, “I will scatter you like straw that the desert wind blows away.
BRG Bible   
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Complete Jewish Bible   
“So I will scatter them like chaff that flies away in the desert wind.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore will I scatter them as the chaff driven by the ruach of the midbar.
Names of God Bible   
“I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
Modern English Version   
Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
Easy-to-Read Version   
“I will force you to leave your homes. You will run in all directions. You will be like chaff blown away by the desert wind.
International Children’s Bible   
“I will scatter you like chaff that is blown away by the desert wind.
Lexham English Bible   
And I will scatter them like stubble scattered by the wind of the desert.
New International Version - UK   
‘I will scatter you like chaff driven by the desert wind.