et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in deserto
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
“Therefore I will scatter them like stubble That passes away by the wind of the wilderness.
“Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.
And I will scatter them as stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
"I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.
I'll scatter them like chaff blown away by a desert wind.
"The LORD says, 'That is why I will scatter your people like chaff that is blown away by a desert wind.
"Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.
"I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
"I will scatter you like chaff that is blown away by the desert winds.
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Therefore will I scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.
The Lord says, ‘I will blow you away, as a hot desert wind blows away straw.
And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.
I will cause you to go everywhere like straw blown by the desert wind.
Eternal One (to His people): This is why I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
Because you have put me out of your mind and put your trust in false gods, I will scatter you as chaff is scattered by the fierce winds off the desert. This then is your allotment, that which is due you, which I have measured out especially for you.
I will scatter you like chaff that is driven by the desert wind.
Therefore I will scatter them like chaff passing away Into the wilderness wind.
Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.
Therefore I will scatter you like chaff driven away by the wind from the desert.
“I will scatter you like chaff that is blown away by the desert wind.
“I’ll blow these people away— like wind-blown leaves. You have it coming to you. I’ve measured it out precisely.” God’s Decree. “It’s because you forgot me and embraced the Big Lie, that so-called god Baal. I’m the one who will rip off your clothes, expose and shame you before the watching world. Your obsessions with gods, gods, and more gods, your goddess affairs, your god-adulteries. Gods on the hills, gods in the fields— every time I look you’re off with another god. O Jerusalem, what a sordid life! Is there any hope for you!”
I will scatter you like chaff blown by the desert wind.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
The Lord will scatter you like straw that is blown away by the desert wind.
And I shall sow them abroad, as stubble which is ravished, or taken away, of the wind in desert. (And so I shall sow them abroad, like stubble which is robbed, or is taken away, by the wind in the desert.)
I will scatter you, just as the desert wind blows husks from grain tossed in the air.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
So I will scatter you like straw that is blown away by the desert winds.
“Therefore I will scatter you like drifting straw [Driven away] by the desert wind.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
I will scatter them like chaff that flies on the desert wind.
Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.
“I will scatter you like chaff that is ·blown away [driven] by the ·desert [wilderness] wind.
“Therefore I will scatter them like drifting straw in the desert wind.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
The Lord says, “I will scatter you like straw that the desert wind blows away.
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
“So I will scatter them like chaff that flies away in the desert wind.
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
Therefore will I scatter them as the chaff driven by the ruach of the midbar.
“I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
“I will force you to leave your homes. You will run in all directions. You will be like chaff blown away by the desert wind.
“I will scatter you like chaff that is blown away by the desert wind.
And I will scatter them like stubble scattered by the wind of the desert.
‘I will scatter you like chaff driven by the desert wind.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!