Home Master Index
←Prev   Jeremiah 13:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קח את האזור אשר קנית אשר על מתניך וקום לך פרתה וטמנהו שם בנקיק הסלע
Hebrew - Transliteration via code library   
qKH At hAzvr ASHr qnyt ASHr `l mtnyk vqvm lk prth vtmnhv SHm bnqyq hsl`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tolle lumbare quod possedisti quod est circa lumbos tuos et surgens vade ad Eufraten et absconde illud ibi in foramine petrae

King James Variants
American King James Version   
Take the girdle that you have got, which is on your loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
King James 2000 (out of print)   
Take the belt that you have bought, which is upon your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Authorized (King James) Version   
Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
New King James Version   
“Take the sash that you acquired, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock.”
21st Century King James Version   
“Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a hole of the rock.”

Other translations
American Standard Version   
Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
Darby Bible Translation   
Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Take the girdle which thou hast got, which is about thy loins, and arise, and go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
English Standard Version Journaling Bible   
“Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.”
God's Word   
"Take the belt that you bought, the one you're wearing. Go to the Euphrates River, and bury it there in a crack in the rocks."
Holman Christian Standard Bible   
"Take the underwear that you bought and are wearing, and go at once to the Euphrates and hide it in a rocky crevice."
International Standard Version   
Take the belt that you bought and that is around your waist. Get up and go to the Euphrates, and hide it there in a crevice in the rock."
NET Bible   
"Take the shorts that you bought and are wearing and go at once to Perath. Bury the shorts there in a crack in the rocks."
New American Standard Bible   
"Take the waistband that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock."
New International Version   
"Take the belt you bought and are wearing around your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks."
New Living Translation   
"Take the linen loincloth you are wearing, and go to the Euphrates River. Hide it there in a hole in the rocks."
Webster's Bible Translation   
Take the girdle that thou hast procured, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
The World English Bible   
Take the belt that you have bought, which is on your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Take the belt that you bought and you are now wearing. Take it now to Perath. Hide it there in a hole in the rocks.’
Young‘s Literal Translation   
`Take the girdle that thou hast got, that [is] on thy loins, and rise, go to Phrat, and hide it there in a hole of the rock;
New Life Version   
“Take the belt that you have bought and are wearing, get up, and go to the Euphrates. Hide it there in a hole in the rock.”
The Voice Bible   
Eternal One: Now take off this undergarment you’ve purchased and have been wearing around your waist, and go to the Euphrates. I want you to hide it in a crevice in the rocks there.
Living Bible   
Take the loincloth out to the Euphrates River and hide it in a hole in the rocks.
New Catholic Bible   
Take the loincloth that you purchased and are wearing, and go now to the Euphrates and conceal it there in a cleft of the rock.
Legacy Standard Bible   
“Take the belt that you have bought, which is around your loins, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock.”
Jubilee Bible 2000   
Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise; go to the Euphrates and hide it there in a hole of the rock.
Christian Standard Bible   
“Take the underwear that you bought and are wearing, and go at once to the Euphrates and hide it in a rocky crevice.”
Amplified Bible © 1954   
Take the girdle which you have bought, which is on your loins, and arise, go to the [river] Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
New Century Version   
“Take the belt you bought and are wearing, and go to Perath. Hide the belt there in a crack in the rocks.”
The Message   
Then God told me, “Take the shorts that you bought and go straight to Perath and hide them there in a crack in the rock.” So I did what God told me and hid them at Perath.
Evangelical Heritage Version ™   
“Take the undergarment you purchased, the one you are wearing around your waist, and go right now to Perath and hide it there in a cleft in the rocks.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Take the loincloth that you bought and are wearing, and go now to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.”
Good News Translation®   
“Go to the Euphrates River and hide the shorts in a hole in the rocks.”
Wycliffe Bible   
Take the breech-girdle, which thou haddest in possession, which is about thy loins; and rise thou, and go to Euphrates (and rise thou, and go to the Euphrates River), and hide thou it there, in the hole of a stone.
Contemporary English Version   
“Take off the shorts. Go to Parah and hide the shorts in a crack between some large rocks.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Take the waistcloth which you have bought, which is upon your loins, and arise, go to the Euphra′tes, and hide it there in a cleft of the rock.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Take the loincloth that you bought and are wearing, and go now to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Take the loincloth that you bought and are wearing, and go now to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.’
Common English Bible © 2011   
Take the undergarment that you are wearing and go at once to the Euphrates and put it under a rock.
Amplified Bible © 2015   
“Get up and take the waistband that you have bought, which is [wrapped] around your loins, and go to the [river] Euphrates and hide it there in a crevice of the rock.”
English Standard Version Anglicised   
“Take the loincloth that you have bought, which is round your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.”
New American Bible (Revised Edition)   
Take the loincloth which you bought and are wearing, and go at once to the Perath; hide it there in a cleft of the rock.
New American Standard Bible   
“Take the undergarment that you bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock.”
The Expanded Bible   
“Take the ·belt [loincloth; underwear] you bought and ·are wearing [L is on your loins], and go to Perath [C the name of the Euphrates River or a town near Jerusalem with a similar name (Josh. 18:23)]. Hide the ·belt [loincloth; underwear] there in a crack in the rocks.”
Tree of Life Version   
“Take the waistband that you bought, which is on your waist, and get up, go to Perath and hide it there in a cleft of the rock.”
Revised Standard Version   
“Take the waistcloth which you have bought, which is upon your loins, and arise, go to the Euphra′tes, and hide it there in a cleft of the rock.”
New International Reader's Version   
“Take off the belt you bought and are wearing around your waist. Go to Perath. Hide the belt there in a crack in the rocks.”
BRG Bible   
Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Complete Jewish Bible   
“Take the loincloth you bought and are wearing, get up, go to Parah, and hide it there in a hole in the rock.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Take the loincloth that you bought and are wearing, and go now to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.’
Orthodox Jewish Bible   
Take the ezor that thou hast bought, which is around thy waist, and arise, go to Parah (Josh 18:23 [Hebrew for Euphrates is Perat]), and hide it there in a cleft of the rock.
Names of God Bible   
“Take the belt that you bought, the one you’re wearing. Go to the Euphrates River, and bury it there in a crack in the rocks.”
Modern English Version   
“Take the waistband that you have, which is upon your loins, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a hole of the rock.”
Easy-to-Read Version   
This was the message: “Jeremiah, take the loincloth you bought and are wearing, and go to Perath. Hide the loincloth there in a crack in the rocks.”
International Children’s Bible   
“Take the belt you bought and are wearing. Go to Perath. Hide the belt there in a crack in the rocks.”
Lexham English Bible   
“Take the loincloth that you bought, that is on your loins, and stand up, go to the Euphrates and hide it there in the cleft of the rock.”
New International Version - UK   
‘Take the belt you bought and are wearing round your waist, and go now to Perath and hide it there in a crevice in the rocks.’