Home Master Index
←Prev   Jeremiah 14:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והעם אשר המה נבאים להם יהיו משלכים בחצות ירושלם מפני הרעב והחרב ואין מקבר להמה--המה נשיהם ובניהם ובנתיהם ושפכתי עליהם את רעתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vh`m ASHr hmh nbAym lhm yhyv mSHlkym bKHTSvt yrvSHlm mpny hr`b vhKHrb vAyn mqbr lhmh--hmh nSHyhm vbnyhm vbntyhm vSHpkty `lyhm At r`tm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis Hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suum

King James Variants
American King James Version   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.
King James 2000 (out of print)   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Authorized (King James) Version   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
New King James Version   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; they will have no one to bury them—them nor their wives, their sons nor their daughters—for I will pour their wickedness on them.’
21st Century King James Version   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them — them, their wives, nor their sons, nor their daughters — for I will pour their wickedness upon them.

Other translations
American Standard Version   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Darby Bible Translation   
and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the people to whom they prophecy, shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the fanmine and the sword, and there shall be none to bury them: they and their wives, their sons and their daughters, and I will pour out their wickedness upon them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
English Standard Version Journaling Bible   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their evil upon them.
God's Word   
The people they prophesy to will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will be victims of famines and wars. No one will bury them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour on them the destruction that they deserve.
Holman Christian Standard Bible   
The people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them--they, their wives, their sons, and their daughters. I will pour out their own evil on them."
International Standard Version   
The people to whom they have prophesied will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons, or their daughters. I'll pour out on them the judgment they deserve.'"
NET Bible   
The people to whom they are prophesying will die through war and famine. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem and there will be no one to bury them. This will happen to the men and their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out on them the destruction they deserve."
New American Standard Bible   
"The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them-- neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters-- for I will pour out their own wickedness on them.
New International Version   
And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons and their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.
New Living Translation   
As for the people to whom they prophesy--their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and war. There will be no one left to bury them. Husbands, wives, sons, and daughters--all will be gone. For I will pour out their own wickedness on them.
Webster's Bible Translation   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine, and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
The World English Bible   
The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them--them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.
EasyEnglish Bible   
And the people that they are speaking their messages to will also die because of war and famine. Their bodies will lie in Jerusalem's streets. Nobody will be there to bury them. This will happen to the men, their wives, their sons and their daughters. I will punish them as they deserve, because they are so wicked.
Young‘s Literal Translation   
And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.
New Life Version   
And the people they tell these things to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of hunger and the sword. There will be no one to bury them, or their wives, or their sons, or their daughters. For I will pour out their own sin upon them.
The Voice Bible   
And those foolish enough to listen to their prophecies will be tossed into the streets of Jerusalem, weakened by famine, victims of war. They will die, and there will be no one to bury them, their wives, their sons, or their daughters because I will pour out their own evil upon them.
Living Bible   
And the people to whom they prophesy—their bodies shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and war; there shall be no one to bury them. Husbands, wives, sons, and daughters—all will be gone. For I will pour out terrible punishment upon them for their sins.
New Catholic Bible   
Furthermore, the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and the sword. No one will bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour down on them their own wickedness.
Legacy Standard Bible   
The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters—for I will pour out their own evil on them.
Jubilee Bible 2000   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have no one to bury them, their wives, nor their sons, nor their daughters; for I will pour their wickedness upon them.
Christian Standard Bible   
The people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them—they, their wives, their sons, and their daughters. I will pour out their own evil on them.”
Amplified Bible © 1954   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword; and they shall have none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them [and not on their false teachers only, for the people could not have been deceived except by their own consent].
New Century Version   
And the people to whom the prophets speak will be thrown into the streets of Jerusalem. There they will die from hunger and from an enemy’s sword. And no one will be there to bury them, or their wives, or their sons, or their daughters. I will punish them.
The Message   
“So this is my verdict on them: All the preachers who preach using my name as their text, preachers I never sent in the first place, preachers who say, ‘War and famine will never come here’—these preachers will die in war and by starvation. And the people to whom they’ve been preaching will end up as corpses, victims of war and starvation, thrown out in the streets of Jerusalem unburied—no funerals for them or their wives or their children! I’ll make sure they get the full brunt of all their evil.
Evangelical Heritage Version ™   
The people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of famine and the sword. No one will bury them—them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour out on them the destruction that they deserve.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them—themselves, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
Good News Translation®   
The people to whom they have said these things will be killed in the same way. Their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, and there will be no one to bury them. This will happen to all of them—including their wives, their sons, and their daughters. I will make them pay for their wickedness.”
Wycliffe Bible   
And the peoples, to which they prophesied, shall be cast forth in the ways of Jerusalem, for hunger and sword, and none there shall be, that shall bury them; they and the wives of them, the sons and the daughters of them; and I shall shed out on them their evil. (And the people, to whom they prophesied, shall be thrown forth on the ways of Jerusalem, because of hunger and the sword, and no one shall bury them, yea, they and their wives, and their sons and their daughters; and I shall pour out their own evil upon them.)
Contemporary English Version   
And everyone who listens to them will be killed, just as they deserve. Their dead bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, because their families will also be dead, and no one will be left to bury them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them—themselves, their wives, their sons, and their daughters—for I will pour out their wickedness upon them.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them—themselves, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
Common English Bible © 2011   
And the people they are prophesying to will be thrown into the streets of Jerusalem, victims of famine and war. There will be no one to bury them or their wives and children. I will pour out on them their own wickedness.
Amplified Bible © 2015   
And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword; and they will have no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour out their [own] wickedness on them [and not only on the imposters posing as prophets, for the people could not have been deceived without their own consent].
English Standard Version Anglicised   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their evil upon them.
New American Bible (Revised Edition)   
The people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem because of famine and the sword. No one shall bury them, their wives, their sons, or their daughters, for I will pour out upon them their own wickedness.
New American Standard Bible   
And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour out their own wickedness upon them.
The Expanded Bible   
And the people to whom the prophets speak will be thrown into the streets of Jerusalem. There they will die from ·hunger [famine] and from ·an enemy’s sword [L sword]. And no one will be there to bury them, or their wives, or their sons, or their daughters. I will ·punish them [L pour out on them harm/disaster/evil].
Tree of Life Version   
Also the people to whom they prophesy will be thrown out into the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword. They will have no one to bury them, their wives, their sons or their daughters. For I will pour their disaster on them.”
Revised Standard Version   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
New International Reader's Version   
And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will die because of hunger and war. No one will bury them. No one will bury their wives and children. I will pour out trouble on them. That is exactly what they should get.
BRG Bible   
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
Complete Jewish Bible   
And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Yerushalayim because of the famine and war, with no one to bury them — them, or their wives, or their sons, or their daughters — because I will pour their own wickedness out upon them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them—themselves, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
Orthodox Jewish Bible   
And HaAm to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Yerushalayim because of the ra’av (famine) and the cherev; and they shall have none to bury them—them, their nashim, nor their banim, nor their banot; for I will pour out their ra’ah (wickedness, disaster) upon them.
Names of God Bible   
The people they prophesy to will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will be victims of famines and wars. No one will bury them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour on them the destruction that they deserve.
Modern English Version   
The people to whom they prophesy will be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. And they will have no one to bury them, not them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
Easy-to-Read Version   
And the people they spoke to will be thrown into the streets. The people will die from hunger and war. I will punish them, and no one will be there to bury them, their wives, their sons, or their daughters.
International Children’s Bible   
And the people the prophets spoke to will be thrown into the streets of Jerusalem. They will die from hunger and from an enemy’s sword. No one will be there to bury them. And no one will bury their wives, their sons or their daughters. I will punish them.
Lexham English Bible   
And the people to whom they are prophesying will be cast out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. And there will be no one who buries them, their wives, or their sons, or their daughters. And I will pour out on them their wickedness.
New International Version - UK   
And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons and their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.