nam et cerva in agro peperit et reliquit quia non erat herba
Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
Yes, the deer also gave birth in the field, But left because there was no grass.
Yea, the hind also calved in the field and forsook it, because there was no grass.
Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young , because there is no grass.
For the hind also calveth in the field, and forsaketh its young, because there is no grass.
Yea, the hind also brought forth in the field, and left it, because there was no grass.
Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.
Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
Even deer in the fields give birth and abandon their young because there's no grass.
Even the doe in the field gives birth and abandons her fawn since there is no grass.
Even the doe in the field gives birth and then abandons her young because there is no grass.
Even the doe abandons her newborn fawn in the field because there is no grass.
"For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass.
Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass.
Even the doe abandons her newborn fawn because there is no grass in the field.
Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
Yes, the hind also in the field calves, and forsakes [her young], because there is no grass.
There is no grass in the fields for the deer to eat. So the mother deer runs away from her new baby.
For even the hind in the field hath brought forth -- to forsake [it!] For there hath been no grass.
Even the deer in the field leaves her young one which has just been born, because there is no grass.
Even the animals of the field struggle: the devoted doe walks away from her newborn fawn, all because there is no grass to be found.
The deer deserts her fawn because there is no grass.
Even the doe in the open country abandons her newborn fawn because there is no grass.
For even the doe in the field has given birth only to forsake her young Because there is no grass.
Even the hind calved in the field and forsook it, because there was no grass.
Even the doe in the field gives birth and abandons her fawn since there is no grass.
Yes, even the hind gives birth to her calf in the field and forsakes it, because there is no grass or herbage.
Even the mother deer in the field leaves her newborn fawn to die, because there is no grass.
God’s Message that came to Jeremiah regarding the drought: “Judah weeps, her cities mourn. The people fall to the ground, moaning, while sounds of Jerusalem’s sobs rise up, up. The rich people sent their servants for water. They went to the cisterns, but the cisterns were dry. They came back with empty buckets, wringing their hands, shaking their heads. All the farm work has stopped. Not a drop of rain has fallen. The farmers don’t know what to do. They wring their hands, they shake their heads. Even the doe abandons her fawn in the field because there is no grass— Eyes glazed over, on her last legs, nothing but skin and bones.”
Even the doe in the field gives birth and then abandons the fawn, because there is no grass.
Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
In the field the mother deer abandons her newborn fawn because there is no grass.
For why and an hind calved in the field, and left her calves, for none herb was (for there was no grass);
A deer gives birth in a field, then abandons her newborn fawn and leaves in search of grass.
Even the hind in the field forsakes her newborn calf because there is no grass.
Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
Even the doe in the field abandons her newborn, for there’s no grass.
“The doe in the field has given birth only to abandon her young Because there is no grass.
Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
Even the doe in the field deserts her young because there is no grass.
For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass.
Even the mother deer in the field ·leaves her newborn fawn to die [L gives birth and leaves], because there is no ·grass [vegetation].
For even the doe in the field abandons her newborn fawn, because there is no grass.
Even the hind in the field forsakes her newborn calf because there is no grass.
Even the female deer in the fields desert their newborn fawns. There isn’t any grass to eat.
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
The doe in the countryside, giving birth, abandons her young for lack of grass.
Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
Indeed, the deer also calved in the sadeh, and forsook it, because there was no desheh (grass).
Even deer in the fields give birth and abandon their young because there’s no grass.
Indeed, the hind also calved in the field and abandoned her young because there was no grass.
Even the mother deer in the field leaves her newborn baby alone, because there is no grass.
Even the mother deer in the field leaves her fawn. She does this because there is no grass.
For even the doe in the field gives birth and forsakes her young, because there is no green growth.
Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!