Home Master Index
←Prev   Jeremiah 15:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא ישבתי בסוד משחקים ואעלז מפני ידך בדד ישבתי כי זעם מלאתני
Hebrew - Transliteration via code library   
lA ySHbty bsvd mSHKHqym vA`lz mpny ydk bdd ySHbty ky z`m mlAtny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non sedi in concilio ludentium et gloriatus sum a facie manus tuae solus sedebam quoniam comminatione replesti me

King James Variants
American King James Version   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of your hand: for you have filled me with indignation.
King James 2000 (out of print)   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of your hand: for you have filled me with indignation.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
Authorized (King James) Version   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
New King James Version   
I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation.
21st Century King James Version   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of Thy hand, for Thou hast filled me with indignation.

Other translations
American Standard Version   
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
Darby Bible Translation   
I sat not in the assembly of the mockers, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I sat not in the assembly of jesters, nor did I make a boast of the presence of thy hand: I sat alone, because thou hast filled me with threats.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
English Standard Version Journaling Bible   
I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
God's Word   
I didn't keep company with those who laugh and have fun. I sat alone because your hand was on me. You filled me with outrage.
Holman Christian Standard Bible   
I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because Your hand was on me, I sat alone, for You filled me with indignation.
International Standard Version   
I didn't sit in the company of those who have fun, and I didn't rejoice. Because of your hand on me, I sat alone, for you filled me with indignation.
NET Bible   
I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
New American Standard Bible   
I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
New International Version   
I never sat in the company of revelers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation.
New Living Translation   
I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins.
Webster's Bible Translation   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
The World English Bible   
I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
EasyEnglish Bible   
When people were enjoying wild parties, I did not join with them. I sat alone, because you held me. You caused me to be angry with those people.
Young‘s Literal Translation   
I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For [with] indignation Thou hast filled me.
New Life Version   
I did not sit with those who were having fun, and I was not full of joy. I sat alone because Your hand was upon me. For You had filled me with hate for their sin.
The Voice Bible   
I never sat in the circle of jokesters, nor did I celebrate with them. No. I stayed to myself, sat alone because Your hand was heavy on me; You filled me with indignation over their sins.
Living Bible   
I have not joined the people in their merry feasts. I sit alone beneath the hand of God. I burst with indignation at their sins. Yet you have failed me in my time of need! You have let them keep right on with all their persecutions. Will they never stop hurting me? Your help is as uncertain as a seasonal mountain brook—sometimes a flood, sometimes as dry as a bone.”
New Catholic Bible   
“I have never associated with revelers or rejoiced in their company; I sat alone because I felt your hand on me, and you had filled me with indignation.
Legacy Standard Bible   
I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
Jubilee Bible 2000   
I did not sit in the assembly of the mockers, nor did I become puffed up by reason of thy prophecy; I sat alone because thou hast filled me with indignation.
Christian Standard Bible   
I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because your hand was on me, I sat alone, for you filled me with indignation.
Amplified Bible © 1954   
I sat not in the assembly of those who make merry, nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, for You had filled me with indignation.
New Century Version   
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself, because you were there, and you filled me with anger at the evil around me.
The Message   
You know where I am, God! Remember what I’m doing here! Take my side against my detractors. Don’t stand back while they ruin me. Just look at the abuse I’m taking! When your words showed up, I ate them— swallowed them whole. What a feast! What delight I took in being yours, O God, God-of-the-Angel-Armies! I never joined the party crowd in their laughter and their fun. Led by you, I went off by myself. You’d filled me with indignation. Their sin had me seething. But why, why this chronic pain, this ever worsening wound and no healing in sight? You’re nothing, God, but a mirage, a lovely oasis in the distance—and then nothing! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I did not sit with the band of partygoers, nor did I celebrate with them. I sat alone, because your hand was upon me. You filled me with indignation.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
Good News Translation®   
I did not spend my time with other people, laughing and having a good time. In obedience to your orders I stayed by myself and was filled with anger.
Wycliffe Bible   
I sat not in the council of players, and I had glory for the face of thine hand; I sat alone, for thou filledest me with bitterness. (I sat not in the company of scorners, or of mockers, and I took no glory with them/and I made not merry with them; because of thy hand, or in obedience to thee, I sat alone; for thou hast filled me with anger.)
Contemporary English Version   
I don't go to parties and have a good time. Instead, I keep to myself, because you have filled me with your anger.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
Common English Bible © 2011   
I didn’t join the festive occasions; I took no delight in them. I sat alone because your hand was upon me and you had filled me with curses.
Amplified Bible © 2015   
I did not sit with the group of those who celebrate, Nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, For You had filled me with indignation [at their sin].
English Standard Version Anglicised   
I did not sit in the company of revellers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
New American Bible (Revised Edition)   
I did not sit celebrating in the circle of merrymakers; Under the weight of your hand I sat alone because you filled me with rage.
New American Standard Bible   
I did not sit in a circle of revelers and celebrate. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
The Expanded Bible   
I never sat with the ·crowd as they laughed [L crowd of merrymakers/revelers] and ·had fun [L I did not rejoice]. I sat by ·myself [alone], ·because you were there [L from before your hand/power], and you filled me with anger [C at the evil people around him].
Tree of Life Version   
I never sat in the company of revelers nor made merry. Because of Your hand I sat alone, for You filled me with indignation.
Revised Standard Version   
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
New International Reader's Version   
I never sat around with those who go to wild parties. I never had a good time with them. I sat alone because you had put your powerful hand on me. Your anger against sin was burning inside me.
BRG Bible   
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
Complete Jewish Bible   
I have never kept company with merrymakers, I could not celebrate; with your hand on me I sat by myself, for you filled me with indignation.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
Orthodox Jewish Bible   
I sat not in the sod (company) of merrymakers, nor rejoiced; I sat alone because of Thy yad; for Thou hast filled me with za’am (indignation).
Names of God Bible   
I didn’t keep company with those who laugh and have fun. I sat alone because your hand was on me. You filled me with outrage.
Modern English Version   
I did not sit in the assembly of mockers, nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, for You have filled me with indignation.
Easy-to-Read Version   
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me.
International Children’s Bible   
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because you were there. You filled me with anger at the evil around me.
Lexham English Bible   
I sat not in the assembly of jokers, nor did I exult. Because of the presence of your hand I sat alone, for you filled me with indignation.
New International Version - UK   
I never sat in the company of revellers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation.