Home Master Index
←Prev   Jeremiah 15:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה כי יאמרו אליך אנה נצא ואמרת אליהם כה אמר יהוה אשר למות למות ואשר לחרב לחרב ואשר לרעב לרעב ואשר לשבי לשבי
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh ky yAmrv Alyk Anh nTSA vAmrt Alyhm kh Amr yhvh ASHr lmvt lmvt vASHr lKHrb lKHrb vASHr lr`b lr`b vASHr lSHby lSHby

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit Dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitatem

King James Variants
American King James Version   
And it shall come to pass, if they say to you, Where shall we go forth? then you shall tell them, Thus said the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
King James 2000 (out of print)   
And it shall come to pass, if they say unto you, Where shall we go forth? then you shall tell them, Thus says the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
Authorized (King James) Version   
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the Lord; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
New King James Version   
And it shall be, if they say to you, ‘Where should we go?’ then you shall tell them, ‘Thus says the Lord: “Such as are for death, to death; And such as are for the sword, to the sword; And such as are for the famine, to the famine; And such as are for the captivity, to the captivity.” ’
21st Century King James Version   
And it shall come to pass, if they say unto thee, ‘Whither shall we go forth?’ then thou shalt tell them, ‘Thus saith the Lord: “‘Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.’

Other translations
American Standard Version   
And it shall come to pass, when they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
Darby Bible Translation   
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith Jehovah: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if they shall say unto thee: Whither shall we go forth? thou shalt say to them: Thus saith the Lord: Such as are for death, to death: and such as are to the sword, to the sword: and such as are for famine, to famine: and such as are to captivity, to captivity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall come to pass, when they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
English Standard Version Journaling Bible   
And when they ask you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them, ‘Thus says the LORD: “‘Those who are for pestilence, to pestilence, and those who are for the sword, to the sword; those who are for famine, to famine, and those who are for captivity, to captivity.’
God's Word   
When they ask you where they should go, say to them, 'This is what the LORD says: Those who are destined to die will die. Those who are destined to die in wars will die in wars. Those who are destined to die in famines will die in famines. Those who are destined to die in captivity will die in captivity.'
Holman Christian Standard Bible   
If they ask you, 'Where will we go?' you must tell them: This is what the LORD says: Those destined for death, to death; those destined for the sword, to the sword. Those destined for famine, to famine; those destined for captivity, to captivity.
International Standard Version   
"When they say to you, 'Where can we go?', say to them, 'This is what the LORD says: "Those destined for death, to death will go; those destined for the sword, to the sword will go; and those destined for captivity, to captivity will go.
NET Bible   
If they ask you, 'Where should we go?' tell them the LORD says this: "Those who are destined to die of disease will go to death by disease. Those who are destined to die in war will go to death in war. Those who are destined to die of starvation will go to death by starvation. Those who are destined to go into exile will go into exile."
New American Standard Bible   
"And it shall be that when they say to you, 'Where should we go?' then you are to tell them, 'Thus says the LORD: "Those destined for death, to death; And those destined for the sword, to the sword; And those destined for famine, to famine; And those destined for captivity, to captivity."'
New International Version   
And if they ask you, 'Where shall we go?' tell them, 'This is what the LORD says: "'Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for starvation, to starvation; those for captivity, to captivity.'
New Living Translation   
And if they say to you, 'But where can we go?' tell them, 'This is what the LORD says: "'Those who are destined for death, to death; those who are destined for war, to war; those who are destined for famine, to famine; those who are destined for captivity, to captivity.'
Webster's Bible Translation   
And it shall come to pass, if they say to thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
The World English Bible   
It shall happen, when they tell you, Where shall we go forth? Then you shall tell them, Thus says Yahweh: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.
EasyEnglish Bible   
They may ask you, “Where should we go?” Then tell them, “This is what the Lord says: Those who should become ill and die will die. Those who should die in war will die in war. Those who should die from famine will die from famine. Those who should go away as prisoners will go away as prisoners.”
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass, when they say to thee, Whither do we go out? that thou hast said unto them, Thus said Jehovah: Those who [are] for death -- to death, And those who are for the sword, to the sword, And those who are for famine, to famine, And those who are for captivity, to captivity.
New Life Version   
And when they ask you, ‘Where should we go?’ then tell them, ‘The Lord says, “Those who are to die, to death, and those who are to be killed by the sword, to the sword. Those who are to go hungry, to hunger, and those who are to be taken away as prisoners, to be taken away.’
The Voice Bible   
And when they look to you and ask, “Where should we go?” tell them I, the Eternal, said, For some, their destiny is deadly disease, for others it is war, And still others, their destiny is starvation, and lastly, some are doomed to be captives of an enemy state.
Living Bible   
And if they say to you, But where can we go? Tell them the Lord says: Those who are destined for death, to death; those who must die by the sword, to the sword; those doomed to starvation, to famine; and those for captivity, to captivity.
New Catholic Bible   
And if they should ask you where they should go, say to them: Thus says the Lord: Those destined for the plague, to plague; those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine; those destined for captivity, to captivity.
Legacy Standard Bible   
And it will be that when they say to you, ‘Where should we go?’ then you are to tell them, ‘Thus says Yahweh: “Those destined for death, to death; And those destined for the sword, to the sword; And those destined for famine, to famine; And those destined for captivity, to captivity.”’
Jubilee Bible 2000   
And it shall come to pass, if they say unto thee, Where shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus hath the LORD said: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
Christian Standard Bible   
If they ask you, ‘Where will we go?’ tell them: This is what the Lord says: Those destined for death, to death; those destined for the sword, to the sword. Those destined for famine, to famine; those destined for captivity, to captivity.
Amplified Bible © 1954   
And if they say to you, Where shall we go? then tell them, Thus says the Lord: Such as are [destined] for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for famine, to famine; and such as are for captivity, to captivity.
New Century Version   
When they ask you, ‘Where will we go?’ tell them: ‘This is what the Lord says: Those who are meant to die will die. Those who are meant to die in war will die in war. Those who are meant to die from hunger will die from hunger. Those who are meant to be taken captive will be taken captive.’
The Message   
Then God said to me: “Jeremiah, even if Moses and Samuel stood here and made their case, I wouldn’t feel a thing for this people. Get them out of here. Tell them to get lost! And if they ask you, ‘So where do we go?’ tell them God says, “‘If you’re assigned to die, go and die; if assigned to war, go and get killed; If assigned to starve, go starve; if assigned to exile, off to exile you go!’
Evangelical Heritage Version ™   
When they ask you, “Where should we go?” tell them that this is what the Lord says: Those doomed to death, to death, those doomed to the sword, to the sword, those doomed to famine, to famine, those doomed to captivity, to captivity.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they say to you, “Where shall we go?” you shall say to them: Thus says the Lord: Those destined for pestilence, to pestilence, and those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine, and those destined for captivity, to captivity.
Good News Translation®   
When they ask you where they should go, tell them that I have said: Some are doomed to die by disease— that's where they will go! Others are doomed to die in war— that's where they will go! Some are doomed to die of starvation— that's where they will go! Others are doomed to be taken away as prisoners— that's where they will go!
Wycliffe Bible   
That if they say to thee, Whither shall we go out? (And if they say to thee, Where shall we go?) thou shalt say to them, The Lord saith these things, They that to death, to death, and they that to sword, to sword, and they that to hunger, to hunger, and they that to captivity, to captivity.
Contemporary English Version   
And when they ask where they are going, tell them that I, the Lord, have said: Some of you are going to die of horrible diseases. Others are going to die in war or from starvation. The rest will be led away to a foreign country.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they ask you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them, ‘Thus says the Lord: “Those who are for pestilence, to pestilence, and those who are for the sword, to the sword; those who are for famine, to famine, and those who are for captivity, to captivity.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And when they say to you, “Where shall we go?” you shall say to them: Thus says the Lord: Those destined for pestilence, to pestilence, and those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine, and those destined for captivity, to captivity.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And when they say to you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them: Thus says the Lord: Those destined for pestilence, to pestilence, and those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine, and those destined for captivity, to captivity.
Common English Bible © 2011   
And if they say, “Go where?” tell them, This is what the Lord proclaims: Those marked for death—to death, those marked for war—to war, those marked for famine—to famine, and those marked for exile—to exile.
Amplified Bible © 2015   
And it shall be that when they say to you, ‘Where should we go?’ then tell them, ‘Thus says the Lord: “Those [destined] for death, to death; Those for the sword, to the sword; Those for famine, to famine; Those for captivity, to captivity.”’
English Standard Version Anglicised   
And when they ask you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them, ‘Thus says the Lord: “‘Those who are for pestilence, to pestilence, and those who are for the sword, to the sword; those who are for famine, to famine, and those who are for captivity, to captivity.’
New American Bible (Revised Edition)   
If they ask you, “Where should we go?” tell them, Thus says the Lord: Whoever is marked for death, to death; whoever is marked for the sword, to the sword; whoever is marked for famine, to famine; whoever is marked for captivity, to captivity.
New American Standard Bible   
And it shall be that when they say to you, ‘Where should we go?’ then you are to tell them, ‘This is what the Lord says: “Those destined for death, to death; And those destined for the sword, to the sword; And those destined for famine, to famine; And those destined for captivity, to captivity.”’
The Expanded Bible   
When they ask you, ‘Where will we go?’ tell them: ‘This is what the Lord says: Those who are ·meant to die [L for death] ·will die [L to death]. Those who are meant ·to die in war [L for the sword] ·will die in war [L to the sword]. Those who are meant ·to die from hunger [L for famine] ·will die from hunger [L to famine]. Those who are meant ·to be taken captive [L for exile] ·will be taken captive [L to exile].’
Tree of Life Version   
It will come to pass, when they say to you, ‘Where should we go?’ Then You will tell them, thus says Adonai: “Those for death—to death! Those for the sword—to the sword! Those for famine—to famine! Those for exile—to exile!
Revised Standard Version   
And when they ask you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them, ‘Thus says the Lord: “Those who are for pestilence, to pestilence, and those who are for the sword, to the sword; those who are for famine, to famine, and those who are for captivity, to captivity.”
New International Reader's Version   
Suppose these people ask you, ‘Where should we go?’ Then tell them, ‘The Lord says, “ ‘ “Those I have appointed to die will die. Those I have appointed to be killed by swords will be killed by swords. Those I have appointed to die of hunger will die of hunger. Those I have appointed to be taken away as prisoners will be taken away.” ’
BRG Bible   
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the Lord; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.
Complete Jewish Bible   
And when they ask you where they should go, tell them that this is what Adonai says: ‘Those destined for death — to death! Those destined for the sword — to the sword! Those destined for famine — to famine! Those destined for captivity — to captivity!’
New Revised Standard Version, Anglicised   
And when they say to you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them: Thus says the Lord: Those destined for pestilence, to pestilence, and those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine, and those destined for captivity, to captivity.
Orthodox Jewish Bible   
And it shall come to pass, if they say unto thee, Where shall we go forth? Then thou shalt tell them, Thus saith Hashem: Such as are for mavet, to mavet; and such as are for the cherev, to the cherev; and such as are for the ra’av (famine), to the ra’av (famine); and such as are for shevi (captivity, Golus) to the shevi.
Names of God Bible   
When they ask you where they should go, say to them, ‘This is what Yahweh says: Those who are destined to die will die. Those who are destined to die in wars will die in wars. Those who are destined to die in famines will die in famines. Those who are destined to die in captivity will die in captivity.’
Modern English Version   
It shall come to pass if they say to you, “Where should we go?” then you shall tell them: Thus says the Lord: Those destined for death, to death; and those destined for the sword, to the sword; and those destined for the famine, to the famine; and those destined for the captivity, to the captivity.
Easy-to-Read Version   
They might ask you, ‘Where will we go?’ Tell them this is what the Lord says: “‘I have chosen some people to die. They will die. I have chosen some to be killed with swords. They will be killed with swords. I have chosen some to die from hunger. They will die from hunger. I have chosen some to be taken away to a foreign country. They will be prisoners there.
International Children’s Bible   
They might ask you, ‘Where will we go?’ You tell them this: ‘This is what the Lord says: Some people are meant to die. And they will die. Some are meant to die in war. And they will die in war. Some are meant to die from hunger. And they will die from hunger. Some are meant to be taken as slaves to a foreign country. And they will become slaves in that foreign country.’
Lexham English Bible   
And then if they say to you, ‘Where shall we go?’ Then you shall say to them, ‘Thus says Yahweh, “Those who are destined for the plague, to the plague, and those who are destined for the sword, to the sword, and those who are destined for the famine, to the famine, and those who are destined for the captivity, to the captivity.”’
New International Version - UK   
And if they ask you, “Where shall we go?” tell them, “This is what the Lord says: ‘“Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for starvation, to starvation; those for captivity, to captivity.”