Home Master Index
←Prev   Jeremiah 16:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתם הרעתם לעשות מאבותיכם והנכם הלכים איש אחרי שררות לבו הרע לבלתי שמע אלי
Hebrew - Transliteration via code library   
vAtm hr`tm l`SHvt mAbvtykm vhnkm hlkym AySH AKHry SHrrvt lbv hr` lblty SHm` Aly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed et vos peius operati estis quam patres vestri ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali ut me non audiat

King James Variants
American King James Version   
And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not listen to me:
King James 2000 (out of print)   
And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk everyone after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Authorized (King James) Version   
and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
New King James Version   
And you have done worse than your fathers, for behold, each one follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me.
21st Century King James Version   
And ye have done worse than your fathers, for behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto Me.

Other translations
American Standard Version   
and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me:
Darby Bible Translation   
and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you also have done worse than your fathers: for behold every one of you walketh after the perverseness of his evil heart, so as not to hearken to me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me:
English Standard Version Journaling Bible   
and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me.
God's Word   
You have done worse than your ancestors. All of you are following your own stubborn, evil ways that keep you from obeying me.
Holman Christian Standard Bible   
You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying Me.
International Standard Version   
You have done even more evil than your ancestors, and each one of you is stubbornly following his own evil desires, refusing to listen to me.
NET Bible   
And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me.
New American Standard Bible   
You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.
New International Version   
But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.
New Living Translation   
And you are even worse than your ancestors! You stubbornly follow your own evil desires and refuse to listen to me.
Webster's Bible Translation   
And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken to me:
The World English Bible   
and you have done evil more than your fathers; for, behold, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you don't listen to me:
EasyEnglish Bible   
And you have done even more wicked things than your ancestors! You do any wicked thing that you want to do. You refuse to change. You do not obey me.
Young‘s Literal Translation   
Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me.
New Life Version   
And you have sinned even more than your fathers before you. For see, each one of you is following the strong-will of his own sinful heart instead of listening to Me.
The Voice Bible   
As for you, you are even worse than your ancestors because every one of your hearts is evil and stubborn, and you continue to ignore Me as you follow your own wicked ways.
Living Bible   
and you have been worse than your fathers were! You follow evil to your hearts’ content and refuse to listen to me.
New Catholic Bible   
And you have behaved even more wickedly than your ancestors. For each one of you stubbornly follows his own wicked inclinations and refuses to listen to me.
Legacy Standard Bible   
You too have done evil, even more than your fathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.
Jubilee Bible 2000   
and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk each one after the imagination of his evil heart, not hearkening unto me:
Christian Standard Bible   
You did more evil than your ancestors. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying me.
Amplified Bible © 1954   
And because you have done worse than your fathers. For behold, every one of you walks after the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen to and obey Me.
New Century Version   
But you have done even more evil than your ancestors. You are very stubborn and do only what you want to do; you have not obeyed me.
The Message   
“When you tell this to the people and they ask, ‘Why is God talking this way, threatening us with all these calamities? We’re not criminals, after all. What have we done to our God to be treated like this?’ tell them this: ‘It’s because your ancestors left me, walked off and never looked back. They took up with the no-gods, worshiped and doted on them, and ignored me and wouldn’t do a thing I told them. And you’re even worse! Take a good look in the mirror—each of you doing whatever you want, whenever you want, refusing to pay attention to me. And for this I’m getting rid of you, throwing you out in the cold, into a far and strange country. You can worship your precious no-gods there to your heart’s content. Rest assured, I won’t bother you anymore.’ * * *
Evangelical Heritage Version ™   
But you have done more evil than your fathers. Look, each of you follows his own stubborn, evil heart, and you do not listen to me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn evil will, refusing to listen to me.
Good News Translation®   
But you have done even worse than your ancestors. All of you are stubborn and evil, and you do not obey me.
Wycliffe Bible   
But also ye wrought worse than your fathers; for lo! each man goeth after the shrewdness of his evil heart, that he hear not me. (And ye have wrought worse than your forefathers; for lo! each person goeth after the depravity of his own evil heart, so that they do not listen to, or obey, me.)
Contemporary English Version   
And you have done even worse! You are stubborn, and instead of obeying me, you do whatever evil comes to your mind.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn evil will, refusing to listen to me;
New Revised Standard Version Updated Edition   
and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn evil will, refusing to listen to me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn, evil will, refusing to listen to me.
Common English Bible © 2011   
And you, you have acted worse than your ancestors, each of you following your own willful, evil hearts and paying no attention to me.
Amplified Bible © 2015   
and because you have done worse [things] than your fathers. Just look, every one of you walks in the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen [obediently] to Me.
English Standard Version Anglicised   
and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me.
New American Bible (Revised Edition)   
And you have done worse than your ancestors. Here you are, every one of you, walking in the stubbornness of your evil heart instead of listening to me.
New American Standard Bible   
You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, each one of you is following the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me.
The Expanded Bible   
But you have done even more ·evil [harm] than your ·ancestors [fathers]. You are ·very stubborn and do only what you want to do [L going after your stubborn heart]; you have not ·obeyed [listened to] me.
Tree of Life Version   
Yes, you have done worse than your fathers. For here you are, each of you walking after the stubbornness of his evil heart, not listening to Me.
Revised Standard Version   
and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn evil will, refusing to listen to me;
New International Reader's Version   
But you have done more evil things than they did. All of you are doing what your stubborn and evil hearts want you to do. You are not obeying me.
BRG Bible   
And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
Complete Jewish Bible   
And you have done worse than your ancestors, for — look! — each of you lives according to the stubbornness of his own evil heart, so that you don’t listen to me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn, evil will, refusing to listen to me.
Orthodox Jewish Bible   
And ye have done more wickedly than avoteichem; for, behold, ye walk every one after the sherirut (stubbornness) of his lev harah, that they may not pay heed unto Me:
Names of God Bible   
You have done worse than your ancestors. All of you are following your own stubborn, evil ways that keep you from obeying me.
Modern English Version   
And you have done worse than your fathers, for here you are, each one walking after the imaginations of his evil heart so that they do not listen to Me.
Easy-to-Read Version   
But you people have sinned more than your ancestors. You are very stubborn, and you are doing only what you want to do. You are not obeying me. Because you do only what you want to do,
International Children’s Bible   
But you have done even more evil than your ancestors. You are very stubborn. You do only what you want to do. You have not obeyed me.
Lexham English Bible   
And you have behaved badly more than your ancestors, and look, you are going each one after the stubbornness of his evil heart, without listening to me.
New International Version - UK   
But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.