Home Master Index
←Prev   Jeremiah 16:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ומתו גדלים וקטנים בארץ הזאת לא יקברו ולא יספדו להם--ולא יתגדד ולא יקרח להם
Hebrew - Transliteration via code library   
vmtv gdlym vqtnym bArTS hzAt lA yqbrv vlA yspdv lhm--vlA ytgdd vlA yqrKH lhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et morientur grandes et parvi in terra ista non sepelientur neque plangentur et non se incident neque calvitium fiet pro eis

King James Variants
American King James Version   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
King James 2000 (out of print)   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Authorized (King James) Version   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
New King James Version   
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.
21st Century King James Version   
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them.

Other translations
American Standard Version   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
Darby Bible Translation   
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried; and none shall lament for them, or cut themselves, nor make themselves bald for them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Both the great and the little shall die in the land: they shall not be buried nor lamented, and men shall not cut themselves, nor make themselves bald for them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Both great and small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
English Standard Version Journaling Bible   
Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
God's Word   
"Old and young alike will die in this land. No one will mourn for them or bury them. No one will cut his own body or shave his own head for them.
Holman Christian Standard Bible   
Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or shave his head for them.
International Standard Version   
Both the most and the least important people will die in this land, and they won't be buried. People won't mourn for them. They won't cut themselves, nor will they shave their heads for them.
NET Bible   
Rich and poor alike will die in this land. They will not be buried or mourned. People will not cut their bodies or shave off their hair to show their grief for them.
New American Standard Bible   
"Both great men and small will die in this land; they will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.
New International Version   
"Both high and low will die in this land. They will not be buried or mourned, and no one will cut themselves or shave their head for the dead.
New Living Translation   
Both the great and the lowly will die in this land. No one will bury them or mourn for them. Their friends will not cut themselves in sorrow or shave their heads in sadness.
Webster's Bible Translation   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
The World English Bible   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them;
EasyEnglish Bible   
When people die, nobody will bury them, whether they are rich people or poor people. Nobody will weep for them. People will not cut their bodies because they are upset. They will not cut the hair from their heads.
Young‘s Literal Translation   
And died have great and small in this land, They are not buried, and none lament for them, Nor doth any cut himself, nor become bald for them.
New Life Version   
“Both great men and small will die in this land. They will not be buried. No one will cry for them. And no one will cut himself or cut off his hair for them.
The Voice Bible   
Death will come to the great and small of this land, but they will not be buried or mourned. There will be no one left to cut themselves or shave their heads in ritual displays of mourning.
Living Bible   
Both great and small shall die in this land, unburied and unmourned, and their friends shall not cut themselves nor shave their heads as signs of sorrow (as is their heathen custom).
New Catholic Bible   
Both the powerful and the lowly will perish in this land, without burial or lamentation. There will be no gashing or shaving of the head for them.
Legacy Standard Bible   
Both great men and small will die in this land; they will not be buried; they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.
Jubilee Bible 2000   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Christian Standard Bible   
“Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or shave his head for them.
Amplified Bible © 1954   
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried, neither shall men lament for them or cut themselves or make themselves bald for them.
New Century Version   
“Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them or cut himself or shave his head to show sorrow for them.
The Message   
God continued: “Don’t enter a house where there’s mourning. Don’t go to the funeral. Don’t sympathize. I’ve quit caring about what happens to this people.” God’s Decree. “No more loyal love on my part, no more compassion. The famous and obscure will die alike here, unlamented and unburied. No funerals will be conducted, no one will give them a second thought, no one will care, no one will say, ‘I’m sorry,’ no one will so much as offer a cup of tea, not even for the mother or father.
Evangelical Heritage Version ™   
Both the greatest and the least will die in this land. No one will bury them or mourn for them. No one will cut himself or shave himself for them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.
Good News Translation®   
The rich and the poor will die in this land, but no one will bury them or mourn for them. Not one of you will gash yourself or shave your head to show your grief.
Wycliffe Bible   
And great and small shall die in this land; they shall not be buried, neither shall be bewailed; and they shall not cut themselves, neither baldness shall be made for them.
Contemporary English Version   
Rich and poor alike will die and be left unburied. No one will mourn and show their sorrow by cutting themselves or shaving their heads.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.
Common English Bible © 2011   
From the least to the greatest, all will die in this land, and there will be no funerals or time of mourning. No one will gash themselves in grief or shave their heads in sorrow.
Amplified Bible © 2015   
Both great men and small will die in this land; they will not be buried, nor will they be lamented (mourned over with expressions of grief in death), nor will anyone cut himself or shave his head for them [in mourning].
English Standard Version Anglicised   
Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
New American Bible (Revised Edition)   
They shall die, the great and the lowly, in this land, unburied and unlamented. No one will gash themselves or shave their heads for them.
New American Standard Bible   
Both great people and small will die in this land; they will not be buried, people will not mourn for them, nor will anyone make cuts on himself or have his head shaved for them.
The Expanded Bible   
“·Important people and common people [L Great and small] will die in this land [C of Judah]. No one will bury them or ·cry [lament] for them or ·cut [gash] himself or shave his head for them [C pagan rituals of mourning; Lev. 19:27–28; 21:5; Deut. 14:1].
Tree of Life Version   
Both great and small will die in this land; they will not be buried; neither will anyone lament for them, or cut themselves or shave his head for them.
Revised Standard Version   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
New International Reader's Version   
“Important and unimportant people alike will die in this land. Their bodies will not be buried. No one will mourn for them. No one will cut themselves or shave their head for the dead.
BRG Bible   
Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Complete Jewish Bible   
‘Great and small alike will die in this land; they will not be buried, people will not lament them; nor will they cut their flesh or shave their heads for them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and no one shall lament for them; there shall be no gashing, no shaving of the head for them.
Orthodox Jewish Bible   
Both the gedolim and the ketanim shall die in ha’aretz hazot; they shall not be buried, neither shall men mourn for them, nor make [pagan] cuttings on themselves, nor make themselves [like pagan mourners] bald for them [See Dt 14:1]:
Names of God Bible   
“Old and young alike will die in this land. No one will mourn for them or bury them. No one will cut his own body or shave his own head for them.
Modern English Version   
Both the great and the small will die in this land. They will not be buried; neither will men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.
Easy-to-Read Version   
“Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them. No one will cut himself or shave his head to show sorrow for them.
International Children’s Bible   
“Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them. No one will cut himself for them. And no one will shave his head to show sorrow for them.
Lexham English Bible   
Both the great and small will die in this land. They will not be buried, and they will not mourn for them, and no one will cut himself with a blade, and no one will shave himself for them.
New International Version - UK   
‘Both high and low will die in this land. They will not be buried or mourned, and no one will cut themselves or shave their head for the dead.