Home Master Index
←Prev   Jeremiah 16:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא יפרסו להם על אבל לנחמו על מת ולא ישקו אותם כוס תנחומים על אביו ועל אמו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA yprsv lhm `l Abl lnKHmv `l mt vlA ySHqv Avtm kvs tnKHvmym `l Abyv v`l Amv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non frangent inter eos lugenti panem ad consolandum super mortuo et non dabunt eis potum calicis ad consolandum super patre suo et matre

King James Variants
American King James Version   
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
King James 2000 (out of print)   
Neither shall men break bread for those in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
Authorized (King James) Version   
neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
New King James Version   
Nor shall men break bread in mourning for them, to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to drink for their father or their mother.
21st Century King James Version   
Neither shall men tear themselves for them in mourning to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Other translations
American Standard Version   
neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
Darby Bible Translation   
Nor shall they break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall they give them the cup of consolations to drink for their father or for their mother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall not break bread among them to him that mourneth, to comfort him for the dead: neither shall they give them to drink of the cup, to comfort them for their father and mother.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
English Standard Version Journaling Bible   
No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead, nor shall anyone give him the cup of consolation to drink for his father or his mother.
God's Word   
No one will offer food to comfort those who mourn the dead. No one will give a consoling drink to those who have lost their fathers or mothers.
Holman Christian Standard Bible   
Food won't be provided for the mourner to comfort him because of the dead. A cup of consolation won't be given him because of the loss of his father or mother.
International Standard Version   
They won't break bread for the mourner to be consoled for the dead. They won't give anyone the cup of consolation to drink for his father or mother.
NET Bible   
No one will take any food to those who mourn for the dead to comfort them. No one will give them any wine to drink to console them for the loss of their father or mother.
New American Standard Bible   
"Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother.
New International Version   
No one will offer food to comfort those who mourn for the dead--not even for a father or a mother--nor will anyone give them a drink to console them.
New Living Translation   
No one will offer a meal to comfort those who mourn for the dead--not even at the death of a mother or father. No one will send a cup of wine to console them.
Webster's Bible Translation   
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
The World English Bible   
neither shall men break [bread] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
EasyEnglish Bible   
Nobody will take food to comfort families when someone has died. Even if their mother or their father has died, nobody will bring any wine to comfort them.
Young‘s Literal Translation   
Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother.
New Life Version   
No one will give food to comfort those who sorrow for the dead. And no one will give them the cup of comfort to drink even for the death of their father or mother.
The Voice Bible   
No one will bring food to comfort those in mourning or offer a drink to console even one who has lost a parent.
Living Bible   
No one shall comfort the mourners with a meal nor send them a cup of wine expressing grief for their parents’ death.
New Catholic Bible   
No one is to break bread with the mourners to comfort them in their bereavement or offer them the cup of consolation to drink for their father or mother.
Legacy Standard Bible   
Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of comforting to drink for anyone’s father or mother.
Jubilee Bible 2000   
neither shall they break the bread of mourning for them, to comfort themselves for their death; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
Christian Standard Bible   
Food won’t be provided for the mourner to comfort him because of the dead. A consoling drink won’t be given him for the loss of his father or mother.
Amplified Bible © 1954   
Neither shall men prepare food for the mourners to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
New Century Version   
No one will bring food to comfort those who are crying for the dead. No one will offer a drink to comfort someone whose mother or father has died.
The Message   
God continued: “Don’t enter a house where there’s mourning. Don’t go to the funeral. Don’t sympathize. I’ve quit caring about what happens to this people.” God’s Decree. “No more loyal love on my part, no more compassion. The famous and obscure will die alike here, unlamented and unburied. No funerals will be conducted, no one will give them a second thought, no one will care, no one will say, ‘I’m sorry,’ no one will so much as offer a cup of tea, not even for the mother or father.
Evangelical Heritage Version ™   
No one will break bread to comfort those who mourn the dead. No one will offer a consoling cup, even for a father or a mother.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No one shall break bread for the mourner, to offer comfort for the dead; nor shall anyone give them the cup of consolation to drink for their fathers or their mothers.
Good News Translation®   
No one will eat or drink with anyone to offer comfort when a loved one dies. No one will show sympathy, not even for someone who has lost a father or mother.
Wycliffe Bible   
And they shall not break bread among them to him that mourneth, to comfort on a dead man, and they shall not give to them drink of a cup, to comfort on their father and mother. (And they shall not break bread among themselves with him who mourneth, to comfort him over the dead, and they shall not give a drink from a cup to anyone, to comfort them over the loss of even their father or their mother.)
Contemporary English Version   
No one will bring food and wine to help comfort those who are mourning the death of their father or mother.
Revised Standard Version Catholic Edition   
No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead; nor shall any one give him the cup of consolation to drink for his father or his mother.
New Revised Standard Version Updated Edition   
No one shall break bread for the mourner, to offer comfort for the dead, nor shall anyone give them the cup of consolation to drink for their fathers or their mothers.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No one shall break bread for the mourner, to offer comfort for the dead; nor shall anyone give them the cup of consolation to drink for their fathers or their mothers.
Common English Bible © 2011   
No one will bring food for the mourner as comfort for the dead. No one will offer a cup of consolation for the loss of father or mother.
Amplified Bible © 2015   
People will not offer food to the mourners, to comfort anyone [as they grieve] for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone’s father or mother.
English Standard Version Anglicised   
No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead, nor shall anyone give him the cup of consolation to drink for his father or his mother.
New American Bible (Revised Edition)   
They will not break bread with the bereaved to offer consolation for the dead; they will not give them the cup of consolation to drink over the death of father or mother.
New American Standard Bible   
People will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone’s father or mother.
The Expanded Bible   
No one will ·bring food [break bread; L break] to comfort those who are crying for the dead. No one will offer a ·drink [L cup] to comfort someone whose mother or father has died.
Tree of Life Version   
No one will break bread for them in mourning, to give comfort for the dead. Nor will anyone offer a cup of consolation to drink for anyone’s father or for his mother.
Revised Standard Version   
No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead; nor shall any one give him the cup of consolation to drink for his father or his mother.
New International Reader's Version   
No one will offer food or drink to comfort those who mourn for the dead. No one will do this even if someone’s father or mother has died.
BRG Bible   
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
Complete Jewish Bible   
No one will prepare a meal for those in mourning, to comfort them for the dead; and no one will give them a cup to drink, to console them for their father or mother.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
No one shall break bread for the mourner, to offer comfort for the dead; nor shall anyone give them the cup of consolation to drink for their fathers or their mothers.
Orthodox Jewish Bible   
Neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the kos tanechumim (cup of consolation) to drink for their av or for their em.
Names of God Bible   
No one will offer food to comfort those who mourn the dead. No one will give a consoling drink to those who have lost their fathers or mothers.
Modern English Version   
Neither will men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; nor will men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
Easy-to-Read Version   
No one will bring food to those who are crying for the dead. No one will comfort those whose mother or father has died. No one will offer a drink to comfort those who are crying for the dead.
International Children’s Bible   
No one will bring food to the people who are crying for the dead. No one will comfort one whose mother or father has died. No one will offer a drink to comfort them.
Lexham English Bible   
And they will not break bread for the mourning ceremony for them, to comfort him because of the dead. And they will not give drink to them, the cup of desolation, for their fathers, or for their mothers.
New International Version - UK   
No one will offer food to comfort those who mourn for the dead – not even for a father or a mother – nor will anyone give them a drink to console them.