cum recordati fuerint filii eorum ararum suarum et lucorum lignorumque frondentium in montibus excelsis
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees on the high hills.
While their children remember their altars and their idols poles by the green trees upon the high hills.
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
While their children remember Their altars and their wooden images By the green trees on the high hills.
whilst their children remember their altars and their wooden idols by the green trees upon the high hills.
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
whilst their children remember their altars and their Asherahs, by the green trees, upon the high hills.
When their children shall remember their altars, and their groves, and their green trees upon high mountains,
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,
Even their children remember their altars and their poles dedicated to the goddess Asherah beside large trees on high hills
while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills--
When their sons remember, they remember their altars and their Asherah poles beside green trees on the high hills.
Their children are always thinking about their altars and their sacred poles dedicated to the goddess Asherah, set up beside the green trees on the high hills
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills.
Even their children go to worship at their pagan altars and Asherah poles, beneath every green tree and on every high hill.
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Even their children always think about their altars where they worship false gods. They have put up their Asherah poles under the big trees and on the high hills.
As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills.
Even their children remember their altars and their wooden female goddesses of Asherah by green trees and on the high hills.
Their children remember their pagan altars and the sacred poles used in idol worship beside leafy green trees on high hills.
Their youths do not forget to sin, worshiping idols beneath each tree, high in the mountains or in the open country down below. And so I will give all your treasures to your enemies as the price that you must pay for all your sins.
while their children remember their altars and their sacred poles beside every green tree and on the high hills,
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
that their sons might remember their altars and their groves, by the green trees and upon the high hills.
while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills—
While their children [earnestly] remember their [heathen] altars and their Asherim [wooden symbols of the goddess Asherah] beside the green trees upon the high hills.
Even their children remember their altars to idols and their Asherah idols beside the green trees and on the high hills.
“Judah’s sin is engraved with a steel chisel, A steel chisel with a diamond point— engraved on their granite hearts, engraved on the stone corners of their altars. The evidence against them is plain to see: sex-and-religion altars and sacred sex shrines Anywhere there’s a grove of trees, anywhere there’s an available hill.
Even their children remember their altars and their Asherah poles, beside every green tree on the high hills,
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
Your people worship at the altars and the symbols that have been set up for the goddess Asherah by every green tree and on the hilltops
When the sons of them bethink on their altars, and [maumet] woods, and on the trees full of boughs, (While their sons and daughters worship at their altars, and in their sacred woods, by the trees full of branches, in the high mountains,)
One generation after another has set up pagan altars and worshiped the goddess Asherah everywhere in your country— on hills and mountains, and under large trees.
while their children remember their altars and their Ashe′rim, beside every green tree, and on the high hills,
while their children remember their altars and their sacred poles beside every green tree and on the high hills,
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
Their children remember their altars and sacred poles by the lush trees and high hills.
As they remember their children, So they remember [in detail] their [pagan] altars and their Asherim Beside green trees on the high hills.
while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,
when their children remember their altars and their asherahs, beside the green trees, on the high hills,
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
Even their children remember their altars [C to idols] and their ·Asherah idols [sacred poles; L Asherim] beside the green trees and on the high hills [2:20].
So their children remember their altars and their Asherah poles by leafy trees on the high hills.
while their children remember their altars and their Ashe′rim, beside every green tree, and on the high hills,
Even their children offer sacrifices to other gods on those altars. They use the poles that were made to worship the female god named Asherah. They worship strange gods beside the green trees and on the high hills.
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
As they remember their children, so they remember their altars and their sacred poles by the green trees on the high hills.
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
Whilst their banim remember their mizbechot and their asherim by the leafy trees upon the high hills.
Even their children remember their altars and their poles dedicated to the goddess Asherah beside large trees on high hills
as they remember their children, so they remember their altars and their groves by the green trees on the high hills.
Their children remember the altars that were dedicated to false gods. They remember the wooden poles that were dedicated to Asherah. They remember those things under the green trees and on the hills.
Even their children remember their altars to idols and their Asherah idols. They remember the altars under the green trees and on the high hills.
As the remembering of their children, so is the remembering of their altars and their poles of Asherah worship beside the leafy trees on the high hills.
Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!