Home Master Index
←Prev   Jeremiah 17:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כזכר בניהם מזבחותם ואשריהם על עץ רענן על גבעות הגבהות
Hebrew - Transliteration via code library   
kzkr bnyhm mzbKHvtm vASHryhm `l `TS r`nn `l gb`vt hgbhvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum recordati fuerint filii eorum ararum suarum et lucorum lignorumque frondentium in montibus excelsis

King James Variants
American King James Version   
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees on the high hills.
King James 2000 (out of print)   
While their children remember their altars and their idols poles by the green trees upon the high hills.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Authorized (King James) Version   
whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
New King James Version   
While their children remember Their altars and their wooden images By the green trees on the high hills.
21st Century King James Version   
whilst their children remember their altars and their wooden idols by the green trees upon the high hills.

Other translations
American Standard Version   
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
Darby Bible Translation   
whilst their children remember their altars and their Asherahs, by the green trees, upon the high hills.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When their children shall remember their altars, and their groves, and their green trees upon high mountains,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
English Standard Version Journaling Bible   
while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,
God's Word   
Even their children remember their altars and their poles dedicated to the goddess Asherah beside large trees on high hills
Holman Christian Standard Bible   
while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills--
International Standard Version   
When their sons remember, they remember their altars and their Asherah poles beside green trees on the high hills.
NET Bible   
Their children are always thinking about their altars and their sacred poles dedicated to the goddess Asherah, set up beside the green trees on the high hills
New American Standard Bible   
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
New International Version   
Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills.
New Living Translation   
Even their children go to worship at their pagan altars and Asherah poles, beneath every green tree and on every high hill.
Webster's Bible Translation   
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
The World English Bible   
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
EasyEnglish Bible   
Even their children always think about their altars where they worship false gods. They have put up their Asherah poles under the big trees and on the high hills.
Young‘s Literal Translation   
As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills.
New Life Version   
Even their children remember their altars and their wooden female goddesses of Asherah by green trees and on the high hills.
The Voice Bible   
Their children remember their pagan altars and the sacred poles used in idol worship beside leafy green trees on high hills.
Living Bible   
Their youths do not forget to sin, worshiping idols beneath each tree, high in the mountains or in the open country down below. And so I will give all your treasures to your enemies as the price that you must pay for all your sins.
New Catholic Bible   
while their children remember their altars and their sacred poles beside every green tree and on the high hills,
Legacy Standard Bible   
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
Jubilee Bible 2000   
that their sons might remember their altars and their groves, by the green trees and upon the high hills.
Christian Standard Bible   
while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills—
Amplified Bible © 1954   
While their children [earnestly] remember their [heathen] altars and their Asherim [wooden symbols of the goddess Asherah] beside the green trees upon the high hills.
New Century Version   
Even their children remember their altars to idols and their Asherah idols beside the green trees and on the high hills.
The Message   
“Judah’s sin is engraved with a steel chisel, A steel chisel with a diamond point— engraved on their granite hearts, engraved on the stone corners of their altars. The evidence against them is plain to see: sex-and-religion altars and sacred sex shrines Anywhere there’s a grove of trees, anywhere there’s an available hill.
Evangelical Heritage Version ™   
Even their children remember their altars and their Asherah poles, beside every green tree on the high hills,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
Good News Translation®   
Your people worship at the altars and the symbols that have been set up for the goddess Asherah by every green tree and on the hilltops
Wycliffe Bible   
When the sons of them bethink on their altars, and [maumet] woods, and on the trees full of boughs, (While their sons and daughters worship at their altars, and in their sacred woods, by the trees full of branches, in the high mountains,)
Contemporary English Version   
One generation after another has set up pagan altars and worshiped the goddess Asherah everywhere in your country— on hills and mountains, and under large trees.
Revised Standard Version Catholic Edition   
while their children remember their altars and their Ashe′rim, beside every green tree, and on the high hills,
New Revised Standard Version Updated Edition   
while their children remember their altars and their sacred poles beside every green tree and on the high hills,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
Common English Bible © 2011   
Their children remember their altars and sacred poles by the lush trees and high hills.
Amplified Bible © 2015   
As they remember their children, So they remember [in detail] their [pagan] altars and their Asherim Beside green trees on the high hills.
English Standard Version Anglicised   
while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,
New American Bible (Revised Edition)   
when their children remember their altars and their asherahs, beside the green trees, on the high hills,
New American Standard Bible   
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
The Expanded Bible   
Even their children remember their altars [C to idols] and their ·Asherah idols [sacred poles; L Asherim] beside the green trees and on the high hills [2:20].
Tree of Life Version   
So their children remember their altars and their Asherah poles by leafy trees on the high hills.
Revised Standard Version   
while their children remember their altars and their Ashe′rim, beside every green tree, and on the high hills,
New International Reader's Version   
Even their children offer sacrifices to other gods on those altars. They use the poles that were made to worship the female god named Asherah. They worship strange gods beside the green trees and on the high hills.
BRG Bible   
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
Complete Jewish Bible   
As they remember their children, so they remember their altars and their sacred poles by the green trees on the high hills.
New Revised Standard Version, Anglicised   
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
Orthodox Jewish Bible   
Whilst their banim remember their mizbechot and their asherim by the leafy trees upon the high hills.
Names of God Bible   
Even their children remember their altars and their poles dedicated to the goddess Asherah beside large trees on high hills
Modern English Version   
as they remember their children, so they remember their altars and their groves by the green trees on the high hills.
Easy-to-Read Version   
Their children remember the altars that were dedicated to false gods. They remember the wooden poles that were dedicated to Asherah. They remember those things under the green trees and on the hills.
International Children’s Bible   
Even their children remember their altars to idols and their Asherah idols. They remember the altars under the green trees and on the high hills.
Lexham English Bible   
As the remembering of their children, so is the remembering of their altars and their poles of Asherah worship beside the leafy trees on the high hills.
New International Version - UK   
Even their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills.