Home Master Index
←Prev   Jeremiah 17:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם לא תשמעו אלי לקדש את יום השבת ולבלתי שאת משא ובא בשערי ירושלם ביום השבת והצתי אש בשעריה ואכלה ארמנות ירושלם--ולא תכבה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm lA tSHm`v Aly lqdSH At yvm hSHbt vlblty SHAt mSHA vbA bSH`ry yrvSHlm byvm hSHbt vhTSty ASH bSH`ryh vAklh Armnvt yrvSHlm--vlA tkbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem non audieritis me ut sanctificetis diem sabbati et ne portetis onus et ne inferatis per portas Hierusalem in die sabbati succendam ignem in portis eius et devorabit domos Hierusalem et non extinguetur

King James Variants
American King James Version   
But if you will not listen to me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
King James 2000 (out of print)   
But if you will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Authorized (King James) Version   
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
New King James Version   
“But if you will not heed Me to hallow the Sabbath day, such as not carrying a burden when entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.” ’ ”
21st Century King James Version   
But if ye will not hearken unto Me to hallow the Sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.’”

Other translations
American Standard Version   
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Darby Bible Translation   
But if ye will not hearken unto me, to hallow the sabbath day and not to bear a burden and enter in through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if you will not hearken to me, to sanctify the sabbath day, and not to carry burdens, and not to bring them in by the gates of Jerusalem on the sabbath day: I will kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the houses of Jerusalem, and it shall not be quenched.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
English Standard Version Journaling Bible   
But if you do not listen to me, to keep the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’”
God's Word   
But you must listen to me and observe the day of worship as a holy day by not carrying anything through the gates of Jerusalem on the day of worship. If you don't do this, I will set its gates on fire. The fire will burn down the palaces in Jerusalem, and you won't be able to put it out."
Holman Christian Standard Bible   
If you do not listen to Me to consecrate the Sabbath day by not carrying a load while entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, I will set fire to its gates, and it will consume the citadels of Jerusalem and not be extinguished."
International Standard Version   
But if you don't listen to me, to consecrate the Sabbath day and not carry any load as you enter the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I'll start a fire in its gates. It will consume the palaces of Jerusalem and won't be extinguished."'"
NET Bible   
But you must obey me and set the Sabbath day apart to me. You must not carry any loads in through the gates of Jerusalem on the Sabbath day. If you disobey, I will set the gates of Jerusalem on fire. It will burn down all the fortified dwellings in Jerusalem and no one will be able to put it out.'"
New American Standard Bible   
"But if you do not listen to Me to keep the sabbath day holy by not carrying a load and coming in through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates and it will devour the palaces of Jerusalem and not be quenched."'"
New International Version   
But if you do not obey me to keep the Sabbath day holy by not carrying any load as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle an unquenchable fire in the gates of Jerusalem that will consume her fortresses.'"
New Living Translation   
"'But if you do not listen to me and refuse to keep the Sabbath holy, and if on the Sabbath day you bring loads of merchandise through the gates of Jerusalem just as on other days, then I will set fire to these gates. The fire will spread to the palaces, and no one will be able to put out the roaring flames.'"
Webster's Bible Translation   
But if ye will not hearken to me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
The World English Bible   
But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day; then will I kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
EasyEnglish Bible   
But you must remember to obey me. You must keep the Sabbath day as a special day for me. You must not carry any loads in through Jerusalem's gates on a Sabbath day. If you do not obey this rule, I will burn Jerusalem's gates with fire. The fire will destroy all the strong buildings in Jerusalem. Nobody will be able to stop that fire.” ’
Young‘s Literal Translation   
And if ye do not hearken unto me to sanctify the day of rest, And so as not to bear a burden, And to come in at the gates of Jerusalem on the day of rest, Then I have kindled a fire in its gates, And it hath consumed the high places of Jerusalem, And it is not quenched!'
New Life Version   
But if you do not listen to Me, to keep the Day of Rest holy by not carrying a load when coming through the gates of Jerusalem on the Day of Rest, then I will start a fire in its gates. And it will burn up the beautiful houses of the kings of Jerusalem and will not be stopped.”’”
The Voice Bible   
But if you refuse to obey Me—if you continue to bring your loads though the gates of Jerusalem on the Sabbath even though I’ve separated that day as a time of rest—you will be punished. I will kindle a fire to these very gates that cannot be quenched, and all Jerusalem will burn—even her palaces.”
Living Bible   
But if you will not listen to me, if you refuse to keep the Sabbath holy, if on the Sabbath you bring in loads of merchandise through these gates of Jerusalem, just as on other days, then I will set fire to these gates. The fire shall spread to the palaces and utterly destroy them, and no one shall be able to put out the raging flames.
New Catholic Bible   
However, if you do not listen to my commands to keep the Sabbath day holy and to carry no burden through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will set fire to the gates, an unquenchable fire that will consume the palaces of Jerusalem.
Legacy Standard Bible   
But if you do not listen to Me to keep the sabbath day holy by not carrying a load and coming in through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem and not be quenched.”’”
Jubilee Bible 2000   
But if ye will not hearken unto me to sanctify the sabbath day, and not to bring burdens nor bring it in through the gates of Jerusalem on the sabbath day; then I will kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Christian Standard Bible   
But if you do not listen to me to keep the Sabbath day holy by not carrying a load while entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, I will set fire to its gates, and it will consume the citadels of Jerusalem and not be extinguished.’”
Amplified Bible © 1954   
But if you will not listen to Me to keep the Sabbath day holy (set apart to the worship of God), and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem [with one] on the Sabbath day, then I will kindle a fire in her gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
New Century Version   
But you must obey me and keep the Sabbath day as a holy day. You must not carry any loads into Jerusalem on the Sabbath. If you don’t obey me, I will start a fire at the gates of Jerusalem, and it will burn until it burns even the strong towers. And it will not be put out.’”
The Message   
“‘But if you won’t listen to me, won’t keep the Sabbath holy, won’t quit using the Sabbath for doing your own work, busily going in and out of the city gates on your self-important business, then I’ll burn the gates down. In fact, I’ll burn the whole city down, palaces and all, with a fire nobody will be able to put out!’”
Evangelical Heritage Version ™   
But if you will not listen to me and do not keep the Sabbath day holy, and you enter the gates of Jerusalem carrying a load on the Sabbath day, then I will set fire to its gates. I will burn the public buildings of Jerusalem, and the fire will not be put out.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you do not listen to me, to keep the sabbath day holy, and to carry in no burden through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates; it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.
Good News Translation®   
But they must obey me and observe the Sabbath as a sacred day. They must not carry any load through the gates of Jerusalem on that day, for if they do, I will set the gates of Jerusalem on fire. Fire will burn down the palaces of Jerusalem, and no one will be able to put it out.”
Wycliffe Bible   
Forsooth if ye hear not me, that ye hallow the day of sabbath, and that ye bear not a burden, and that ye bring not in by the gates of Jerusalem in the day of sabbath, I shall kindle fire in the gates thereof; and it shall devour the houses of Jerusalem, and it shall not be quenched. (But if ye do not listen to me, so that ye hallow the day of sabbath, and so that ye do not carry a burden, and so that ye do not bring it in by the gates of Jerusalem on the day of sabbath, then I shall kindle a fire in its gates; and it shall devour the houses of Jerusalem, and it shall not be quenched.)
Contemporary English Version   
But if you keep on carrying things through the city gates on the Sabbath and keep treating it as any other day, I will set fire to these gates and burn down the whole city, including the fortresses.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if you do not listen to me, to keep the sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if you do not listen to me, to keep the Sabbath day holy and to carry in no burden through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates; it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if you do not listen to me, to keep the sabbath day holy, and to carry in no burden through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates; it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.
Common English Bible © 2011   
But if you don’t obey me by keeping the Sabbath day holy, if you carry your loads and conduct your business at the gates of Jerusalem as usual, then I will set fire to those gates that will completely engulf the fortresses of Jerusalem; it will not be put out.
Amplified Bible © 2015   
But if you will not listen to Me and keep the Sabbath day holy by not carrying a load as you come in the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in her gates that cannot be extinguished, and it will devour the palaces of Jerusalem.”’”
English Standard Version Anglicised   
But if you do not listen to me, to keep the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’”
New American Bible (Revised Edition)   
But if you do not obey me and keep holy the sabbath day, if you carry burdens and come through the gates of Jerusalem on the sabbath, I will set fire to its gates—a fire never to be extinguished—and it will consume the palaces of Jerusalem.
New American Standard Bible   
But if you do not listen to Me, to keep the Sabbath day holy by not carrying a load and coming in through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will set fire to its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem and not go out.”’”
The Expanded Bible   
But you must obey me and keep the Sabbath day as a holy day. You must not carry any loads into Jerusalem on the Sabbath. If you don’t ·obey [listen to] me, to keep the Sabbath day as a holy day, I will ·start [kindle] a fire at its gates [C of Jerusalem], and it will ·burn until it burns even [L consume; devour] the ·strong towers [palaces]. And it will not be put out.’”
Tree of Life Version   
“But if you do not listen to Me to keep Yom Shabbat holy, by not bearing a burden or entering through the gates of Jerusalem on Yom Shabbat, then I will set its gates on fire, and it will consume the citadels of Jerusalem, and not be quenched.’”
Revised Standard Version   
But if you do not listen to me, to keep the sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’”
New International Reader's Version   
But what if you do not obey me? Suppose you do not keep the Sabbath day holy. And suppose you carry a load through the gates of Jerusalem on the Sabbath day. Then I will start a fire that can’t be put out. It will begin at the gates of Jerusalem. It will destroy its mighty towers.” ’ ”
BRG Bible   
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
Complete Jewish Bible   
But if you will not obey me and make Shabbat a holy day and not carry loads through the gates of Yerushalayim on Shabbat, then I will set its gates on fire; it will burn up the palaces of Yerushalayim and not be quenched.”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if you do not listen to me, to keep the sabbath day holy, and to carry in no burden through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates; it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.
Orthodox Jewish Bible   
But if ye will not pay heed unto Me to keep the day of Shabbos holy, and not to bear a massa (burden), when entering in at the She’arim of Yerushalayim on the day of Shabbos; then will I kindle an eish in the she’arim thereof, and it shall devour the fortresses of Yerushalayim, and it shall not be quenched.
Names of God Bible   
But you must listen to me and observe the day of worship as a holy day by not carrying anything through the gates of Jerusalem on the day of worship. If you don’t do this, I will set its gates on fire. The fire will burn down the palaces in Jerusalem, and you won’t be able to put it out.”
Modern English Version   
But if you will not listen to Me to sanctify the Sabbath day and not to bear a load, even entering in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in the gates and it will devour the palaces of Jerusalem and it will not be quenched.
Easy-to-Read Version   
“‘But if you don’t listen to me and obey me, bad things will happen. If you carry loads into Jerusalem on the Sabbath day, you are not keeping it as a holy day. So I will start a fire that cannot be put out. That fire will start at the gates of Jerusalem, and it will burn until it burns even the palaces.’”
International Children’s Bible   
But you must obey me and keep the Sabbath day as a holy day. You must not carry any loads into Jerusalem on the Sabbath. If you do, I will start a fire that cannot be put out. It will start at the gates of Jerusalem. And it will burn until it burns even the strong towers!’”
Lexham English Bible   
But if you do not listen to me, to declare holy the day of the Sabbath, and to not carry a burden and enter through the gates of Jerusalem on the day of the Sabbath, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem, and it will not be quenched.”’”
New International Version - UK   
But if you do not obey me to keep the Sabbath day holy by not carrying any load as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle an unquenchable fire in the gates of Jerusalem that will consume her fortresses.”’