Home Master Index
←Prev   Jeremiah 2:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי אם תכבסי בנתר ותרבי לך ברית--נכתם עונך לפני נאם אדני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky Am tkbsy bntr vtrby lk bryt--nktm `vnk lpny nAm Adny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si laveris te nitro et multiplicaveris tibi herbam borith maculata es in iniquitate tua coram me dicit Dominus Deus

King James Variants
American King James Version   
For though you wash you with nitre, and take you much soap, yet your iniquity is marked before me, said the Lord GOD.
King James 2000 (out of print)   
For though you wash yourself with lye, and use much soap, yet your iniquity is marked before me, says the Lord GOD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
Authorized (King James) Version   
For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord God.
New King James Version   
For though you wash yourself with lye, and use much soap, Yet your iniquity is marked before Me,” says the Lord God.
21st Century King James Version   
For though thou wash thee with soda and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before Me,” saith the Lord God.

Other translations
American Standard Version   
For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
For though thou wash thee with nitre, and take thee much potash, thine iniquity is marked before me, saith the Lord Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Though thou wash thyself with nitre, and multiply to thyself the herb borith, thou art stained in thy iniquity before me, saith the Lord God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
English Standard Version Journaling Bible   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, declares the Lord GOD.
God's Word   
Even if you wash with detergent and use a lot of soap, I would still see the stains from your wickedness," declares the Almighty LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Even if you wash with lye and use a great amount of soap, the stain of your sin is still in front of Me. This is the Lord GOD's declaration.
International Standard Version   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me," declares the Lord GOD.
NET Bible   
You can try to wash away your guilt with a strong detergent. You can use as much soap as you want. But the stain of your guilt is still there for me to see," says the Lord GOD.
New American Standard Bible   
"Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your iniquity is before Me," declares the Lord GOD.
New International Version   
Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me," declares the Sovereign LORD.
New Living Translation   
No amount of soap or lye can make you clean. I still see the stain of your guilt. I, the Sovereign LORD, have spoken!
Webster's Bible Translation   
For though thou shalt wash thee with niter, and take thee much soap, yet thy iniquity is marked before me, saith the Lord GOD.
The World English Bible   
For though you wash yourself with lye, and use much soap, yet your iniquity is marked before me," says the Lord Yahweh.
EasyEnglish Bible   
You may use strong soap to make yourselves clean. But I still see the dirt of your sins.’ That is what the Almighty Lord says.
Young‘s Literal Translation   
But though thou dost wash with nitre, And dost multiply to thyself soap, Marked is thine iniquity before Me, An affirmation of the Lord Jehovah.
New Life Version   
Even when you wash yourself with much strong soap, the mark of your sin is still before Me,” says the Lord God.
The Voice Bible   
You can scrub yourself with all the soap you want, but you’ll never be able to wash away the stain of what you’ve done before Me. So says the Eternal Lord.
Living Bible   
No amount of soap or lye can make you clean. You are stained with guilt that cannot ever be washed away. I see it always before me, the Lord God says.
New Catholic Bible   
Even if you would scrub yourself with lye and use soap in great abundance, the stain of your guilt would still be clearly visible to me, says the Lord God.
Legacy Standard Bible   
Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your iniquity is before Me,” declares Lord Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
For though thou wash thee with nitre and take thee much soap, yet thine iniquity is sealed before me, saith the Lord GOD.
Christian Standard Bible   
Even if you wash with lye and use a great amount of bleach, the stain of your iniquity is still in front of me. This is the Lord God’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
For though you wash yourself with lye and use much soap, yet your iniquity and guilt are still [upon you; you are] spotted, dirty, and stained before Me, says the Lord.
New Century Version   
Although you wash yourself with cleanser and use much soap, I can still see the stain of your guilt,” says the Lord God.
The Message   
“A long time ago you broke out of the harness. You shook off all restraints. You said, ‘I will not serve!’ and off you went, Visiting every sex-and-religion shrine on the way, like a common whore. You were a select vine when I planted you from completely reliable stock. And look how you’ve turned out— a tangle of rancid growth, a poor excuse for a vine. Scrub, using the strongest soaps. Scour your skin raw. The sin-grease won’t come out. I can’t stand to even look at you!” God’s Decree, the Master’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Even if you scrub yourself with cleanser and use a lot of strong soap, the stain of your guilt is before me, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
Good News Translation®   
Even if you washed with the strongest soap, I would still see the stain of your guilt.
Wycliffe Bible   
Though thou wash thee with fuller’s clay (Even if thou shalt wash thyself with fuller’s clay), and multipliest to thee the [cleansing] herb boreth, thou art (still) defouled in thy wickedness before me, saith the Lord God.
Contemporary English Version   
The Lord said: People of Israel, you are stained with guilt, and no soap or bleach can wash it away.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
Common English Bible © 2011   
Even though you scrub yourself with soap or strong powder, the stain of your sin is still before me, declares the Lord God.
Amplified Bible © 2015   
“For though you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your guilt is [still] before Me [and you are soiled and dirty],” says the Lord God.
English Standard Version Anglicised   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, declares the Lord God.
New American Bible (Revised Edition)   
Even if you scour it with lye, and use much soap, The stain of your guilt is still before me, oracle of the Lord God.
New American Standard Bible   
Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your guilt is before Me,” declares the Lord God.
The Expanded Bible   
Although you wash yourself with ·cleanser [lye] and use much soap [Mal. 3:2], I can still see the stain of your guilt,” says the Lord God.
Tree of Life Version   
Even though you wash with lye and use an abundance of soap, the stain of your iniquity is before Me.” It is a declaration of the Lord Adonai.
Revised Standard Version   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
New International Reader's Version   
You might wash yourself with soap. You might use plenty of strong soap. But I can still see the stains your guilt covers you with,” announces the Lord and King.
BRG Bible   
For though thou wash thee with nitre, and take thee much sope, yet thine iniquity is marked before me, saith the Lord God.
Complete Jewish Bible   
Even if you scrub yourself with soda and plenty of soap, the stain of your guilt is still there before me,” says Adonai Elohim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, says the Lord God.
Orthodox Jewish Bible   
For though thou wash thee with lye, and take thee much soap, yet thine avon (iniquity) is marked before Me, saith Adonoi Hashem.
Names of God Bible   
Even if you wash with detergent and use a lot of soap, I would still see the stains from your wickedness,” declares Adonay Yahweh.
Modern English Version   
For though you wash yourself with lye, and take much soap, yet your iniquity is marked before Me, says the Lord God.
Easy-to-Read Version   
Even if you wash yourself with lye, even if you use much soap, I can still see your guilt.” This message is from the Lord God.
International Children’s Bible   
You might wash yourself with cleanser. And you might use much soap. But I can still see the stain of your guilt,” says the Lord God.
Lexham English Bible   
For if you wash with natron, and you use much soap, your guilt is sticking as a stain before me,” declares the Lord Yahweh.
New International Version - UK   
Although you wash yourself with soap and use an abundance of cleansing powder, the stain of your guilt is still before me,’ declares the Sovereign Lord.