Home Master Index
←Prev   Jeremiah 2:34   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם בכנפיך נמצאו דם נפשות אביונים נקיים לא במחתרת מצאתים כי על כל אלה
Hebrew - Transliteration via code library   
gm bknpyk nmTSAv dm npSHvt Abyvnym nqyym lA bmKHtrt mTSAtym ky `l kl Alh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et in alis tuis inventus est sanguis animarum pauperum et innocentium non in fossis inveni eos sed in omnibus quae supra memoravi

King James Variants
American King James Version   
Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but on all these.
King James 2000 (out of print)   
Also on your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but plainly upon all these things.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
Authorized (King James) Version   
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
New King James Version   
Also on your skirts is found The blood of the lives of the poor innocents. I have not found it by secret search, But plainly on all these things.
21st Century King James Version   
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents; I have not found it by secret search, but upon all these.

Other translations
American Standard Version   
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: thou didst not find them breaking in; but it is because of all these things.
Darby Bible Translation   
Yea, in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor, whom thou didst not encounter breaking in, but it is found upon all these.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And in thy skirts is found the blood of the souls of the poor and innocent? not in ditches have I found them, but in all places, which I mentioned before.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Also, in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: I have not found it at the place of breaking in, but upon all these.
English Standard Version Journaling Bible   
Also on your skirts is found the lifeblood of the guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things
God's Word   
You have the blood from poor and innocent people on your clothes. You didn't kill them for breaking in to your home.
Holman Christian Standard Bible   
Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor. You did not catch them breaking and entering. But in spite of all these things
International Standard Version   
On your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, even though you didn't catch them breaking in. Yet despite all these things,
NET Bible   
Even your clothes are stained with the lifeblood of the poor who had not done anything wrong; you did not catch them breaking into your homes. Yet, in spite of all these things you have done,
New American Standard Bible   
"Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things,
New International Version   
On your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
New Living Translation   
Your clothing is stained with the blood of the innocent and the poor, though you didn't catch them breaking into your houses!
Webster's Bible Translation   
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
The World English Bible   
Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You did not find them breaking in; but it is because of all these things.
EasyEnglish Bible   
You have been cruel to poor people for no reason. Your clothes have their blood on them! They had not robbed you, but you still killed them. You have done all these bad things, but still you say,
Young‘s Literal Translation   
Also in thy skirts hath been found the blood of innocent needy souls, Not by digging have I found them, but upon all these.
New Life Version   
On your clothing is found the blood of the poor who could not be blamed. You did not find them breaking in. But even with all these things,
The Voice Bible   
The stain of the blood of the poor and the innocent is on your clothes Even though you didn’t find them breaking into your houses. In spite of it all,
Living Bible   
Your clothing is stained with the blood of the innocent and the poor. Brazenly you murder without a cause.
New Catholic Bible   
On your clothing can be found the life-blood of the innocent poor, whom you never caught breaking into a house. Despite all this,
Legacy Standard Bible   
Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent needy; You did not find them breaking in. But in spite of all these things,
Jubilee Bible 2000   
Even in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents; thou didst not find them in any trespass, but by all these things.
Christian Standard Bible   
Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor. You did not catch them breaking and entering. But in spite of all these things
Amplified Bible © 1954   
Also on your skirts is found the lifeblood of the persons of the innocent poor; you did not find them housebreaking, nor have I found it out by secret search. But it is because of [your lust for idolatry that you have done] all these things—[that is everywhere evident.]
New Century Version   
Even on your clothes you have the blood of poor and innocent people, but they weren’t thieves you caught breaking in. You do all these things,
The Message   
“What an impressive start you made to get the most out of life. You founded schools of sin, taught graduate courses in evil! And now you’re sending out graduates, resplendent in cap and gown— except the gowns are stained with the blood of your victims! All that blood convicts you. You cut and hurt a lot of people to get where you are. And yet you have the nerve to say, ‘I’ve done nothing wrong. God doesn’t mind. He hasn’t punished me, has he?’ Don’t look now, but judgment’s on the way, aimed at you who say, ‘I’ve done nothing wrong.’
Evangelical Heritage Version ™   
The lifeblood of poor, innocent people is found on your skirt, even though you did not catch them breaking in. In spite of all this,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things
Good News Translation®   
Your clothes are stained with the blood of the poor and innocent, not with the blood of burglars. “But in spite of all this,
Wycliffe Bible   
and the blood of poor men and innocents is found in thy wings? I found not them in ditches, but in all things which I remembered before. (and the blood of the poor and the innocent is found on thy wings. Yea, it got there not from breaking into houses, but from sacrifices made under every tree.)
Contemporary English Version   
You killed innocent people for no reason at all. And even though their blood can be seen on your clothes,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Also on your skirts is found the lifeblood of guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things
New Revised Standard Version Updated Edition   
Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things
Common English Bible © 2011   
Your garments are stained with the blood of the innocent poor, even though you didn’t catch them breaking and entering. Yet, despite all this,
Amplified Bible © 2015   
“Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in [a house]. But in spite of all these things [your disobedience, your love of idolatry, your lack of compassion]—
English Standard Version Anglicised   
Also on your skirts is found the lifeblood of the guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things
New American Bible (Revised Edition)   
On your clothing is the life-blood of the innocent, you did not find them committing burglary;
New American Standard Bible   
Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things,
The Expanded Bible   
Even on your clothes you have the blood of poor and innocent people, but ·they weren’t thieves you caught breaking in [L you did not find them breaking in; C in which case they could have killed them in self-defense; Ex. 22:2]. You do all these things,
Tree of Life Version   
Moreover on your skirts is found the blood of the innocent poor —you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things,
Revised Standard Version   
Also on your skirts is found the lifeblood of guiltless poor; you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things
New International Reader's Version   
The blood of those you have killed is on your clothes. You have destroyed poor people who were not guilty. You did not catch them in the act of breaking in. In spite of all this,
BRG Bible   
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
Complete Jewish Bible   
Right there on your clothing is the blood of the innocent poor, although you never caught them breaking and entering. Yet concerning all these things,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Also on your skirts is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all these things
Orthodox Jewish Bible   
Also in thy skirts is found the dahm of the nefashot of the innocent poor; although you never caught them breaking in. Yet concerning all these
Names of God Bible   
You have the blood from poor and innocent people on your clothes. You didn’t kill them for breaking into your home.
Modern English Version   
Also in your skirts is found the blood of the souls of the innocent poor. I have not found it by breaking in, but in spite of all these things.
Easy-to-Read Version   
You have blood on your hands! It is the blood of poor, innocent people. You did not catch them breaking into your house. You killed them for no reason!
International Children’s Bible   
You have blood on your clothes. It is the blood of the poor and innocent people. You killed them, but they weren’t thieves you had caught breaking in. You do all these things,
Lexham English Bible   
Also on your skirts is found the blood of the life of the innocent, the poor. You did not find them in the act of breaking into a house. But in spite of all these things,
New International Version - UK   
On your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this