Home Master Index
←Prev   Jeremiah 2:35   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמרי כי נקיתי אך שב אפו ממני הנני נשפט אותך על אמרך לא חטאתי
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmry ky nqyty Ak SHb Apv mmny hnny nSHpt Avtk `l Amrk lA KHtAty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccavi

King James Variants
American King James Version   
Yet you say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned.
King James 2000 (out of print)   
Yet you say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Authorized (King James) Version   
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
New King James Version   
Yet you say, ‘Because I am innocent, Surely His anger shall turn from me.’ Behold, I will plead My case against you, Because you say, ‘I have not sinned.’
21st Century King James Version   
Yet thou sayest, ‘Because I am innocent, surely His anger shall turn from me.’ Behold, I will plead with thee because thou sayest, ‘I have not sinned.’

Other translations
American Standard Version   
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Darby Bible Translation   
And thou sayest, Indeed I am innocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sinned.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou hast said: I am without sin and am innocent: and therefore let thy anger be turned away from me. Behold, I will contend with thee in judgement, because thou hast said: I have not sinned.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.
English Standard Version Journaling Bible   
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgment for saying, ‘I have not sinned.’
God's Word   
In spite of all this you say, 'I'm innocent. God will turn his anger from me, because I haven't sinned.'
Holman Christian Standard Bible   
you claim, "I am innocent. His anger is sure to turn away from me." But I will certainly judge you because you have said, "I have not sinned."
International Standard Version   
you say, 'I'm innocent. Surely his anger has turned away from me.'" "I'm about to bring charges against you because you say, 'I haven't sinned.'
NET Bible   
you say, 'I have not done anything wrong, so the LORD cannot really be angry with me any more.' But, watch out! I will bring down judgment on you because you say, 'I have not committed any sin.'
New American Standard Bible   
Yet you said, 'I am innocent; Surely His anger is turned away from me.' Behold, I will enter into judgment with you Because you say, 'I have not sinned.'
New International Version   
you say, 'I am innocent; he is not angry with me.' But I will pass judgment on you because you say, 'I have not sinned.'
New Living Translation   
And yet you say, 'I have done nothing wrong. Surely God isn't angry with me!' But now I will punish you severely because you claim you have not sinned.
Webster's Bible Translation   
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger will turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
The World English Bible   
"Yet you said, 'I am innocent. Surely his anger has turned away from me.' "Behold, I will judge you, because you say, 'I have not sinned.'
EasyEnglish Bible   
“We have not done anything that is wrong. God cannot be angry with us!” Be careful! I will surely punish you, because you say, “I am not guilty of any sin.”
Young‘s Literal Translation   
And thou sayest, `Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?' Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, `I have not sinned.'
New Life Version   
you say, ‘I am not guilty. For sure He has turned His anger away from me.’ See, I will punish you because you say, ‘I have not sinned.’
The Voice Bible   
Still you dare to say, “I am innocent; surely God could not be angry with me anymore.” Yet watch as I condemn you because you perjure yourself saying, “I have not sinned.”
Living Bible   
And yet you say, “I haven’t done a thing to anger God. I’m sure he isn’t angry!” I will punish you severely because you say, “I haven’t sinned!”
New Catholic Bible   
you continue to proclaim, “I am innocent; obviously, he has no cause to be angry with me.” But behold, I will bring judgment upon you for claiming that you have not sinned.
Legacy Standard Bible   
Yet you said, ‘I am innocent; Surely His anger is turned away from me.’ Behold, I will enter into judgment with you Because you say, ‘I have not sinned.’
Jubilee Bible 2000   
Yet thou didst say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou hast said, I did not sin.
Christian Standard Bible   
you claim, “I am innocent. His anger is sure to turn away from me.” But I will certainly judge you because you have said, “I have not sinned.”
Amplified Bible © 1954   
Yet you keep saying, I am innocent; surely His anger has turned away from Me. Behold, I will bring you to judgment and will plead against you because you say, I have not sinned.
New Century Version   
but you say, ‘I am innocent. God is not angry with me.’ But I will judge you guilty of lying, because you say, ‘I have not sinned.’
The Message   
“What an impressive start you made to get the most out of life. You founded schools of sin, taught graduate courses in evil! And now you’re sending out graduates, resplendent in cap and gown— except the gowns are stained with the blood of your victims! All that blood convicts you. You cut and hurt a lot of people to get where you are. And yet you have the nerve to say, ‘I’ve done nothing wrong. God doesn’t mind. He hasn’t punished me, has he?’ Don’t look now, but judgment’s on the way, aimed at you who say, ‘I’ve done nothing wrong.’
Evangelical Heritage Version ™   
you say, “I am innocent. He will not be angry with me.” But I have indeed judged you because you say, “I have not sinned.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
you say, “I am innocent; surely his anger has turned from me.” Now I am bringing you to judgment for saying, “I have not sinned.”
Good News Translation®   
you say, ‘I am innocent; surely the Lord is no longer angry with me.’ But I, the Lord, will punish you because you deny that you have sinned.
Wycliffe Bible   
And thou saidest, I am without sin and innocent; and therefore thy strong vengeance be turned away from me. Lo! I shall strive with thee in doom; for thou saidest, I sinned not. (And still thou saidest, I am without sin and innocent; and so let thy strong vengeance be turned away from me, O Lord. Lo! I shall contend, or shall argue, with thee in judgement; for thou saidest, I did not sin.)
Contemporary English Version   
you claim to be innocent, and you want me to stop being angry with you. So I'll take you to court, and we'll see who is right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgment for saying, ‘I have not sinned.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
you say, “I am innocent; surely his anger has turned from me.” Now I am bringing you to judgment for saying, “I have not sinned.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Now I am bringing you to judgement for saying, ‘I have not sinned.’
Common English Bible © 2011   
you still insist, “I’m innocent; as a result he will turn his anger away from me.” Because you claim not to have sinned, I will pass judgment against you.
Amplified Bible © 2015   
Yet you keep saying, ‘I am innocent; Surely His anger has turned away from me.’ Behold (listen very carefully), I will bring you to judgment and will plead my case against you Because you say, ‘I have not sinned.’
English Standard Version Anglicised   
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgement for saying, ‘I have not sinned.’
New American Bible (Revised Edition)   
Nonetheless you say, “I am innocent; at least, his anger is turned away from me.” Listen! I will judge you on that word of yours, “I have not sinned.”
New American Standard Bible   
You said, ‘I am innocent; Surely His anger is turned away from me.’ Behold, I will enter into judgment with you Because you say, ‘I have not sinned.’
The Expanded Bible   
but you say, ‘I am innocent. ·God is not angry with me [L His anger has turned from me].’ But I will judge you [C guilty of lying], because you say, ‘I have not sinned.’
Tree of Life Version   
you say, ‘I am innocent— surely His anger is turned away from me?’ See, I will pass judgment on you, since you say: ‘I haven’t sinned!’
Revised Standard Version   
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgment for saying, ‘I have not sinned.’
New International Reader's Version   
you say, ‘I’m not guilty of doing anything wrong. The Lord isn’t angry with me.’ But I will judge you. That’s because you say, ‘I haven’t sinned.’
BRG Bible   
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
Complete Jewish Bible   
you say, ‘I am innocent; surely he’s no longer angry at me.’ Here, I am passing sentence on you, because you say, ‘I have done nothing wrong.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Now I am bringing you to judgement for saying, ‘I have not sinned.’
Orthodox Jewish Bible   
Thou sayest, Because I am innocent, surely His anger shall turn from me. Hineni, I will plead with thee, because thou sayest, Loh chatati (I have not sinned).
Names of God Bible   
In spite of all this you say, ‘I’m innocent. Yahweh will turn his anger from me, because I haven’t sinned.’
Modern English Version   
Yet you say, “Because I am innocent, surely His anger shall turn away from me.” Now I will plead with you, because you say, “I have not sinned.”
Easy-to-Read Version   
But still, you say, ‘I am innocent. God is not angry with me.’ So I will also judge you guilty of lying, because you say, ‘I have done nothing wrong.’
International Children’s Bible   
but you say, ‘I am innocent. God is not angry with me.’ But I will judge you guilty of lying. It is because you say, ‘I have not sinned.’
Lexham English Bible   
yet you say, ‘But I am innocent, surely his anger has turned away from me.’ Look, I am entering into judgment with you because of your saying, ‘I have not sinned.’
New International Version - UK   
you say, “I am innocent; he is not angry with me.” But I will pass judgment on you because you say, “I have not sinned.”