Home Master Index
←Prev   Jeremiah 20:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר לא מותתני מרחם ותהי לי אמי קברי ורחמה הרת עולם
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr lA mvttny mrKHm vthy ly Amy qbry vrKHmh hrt `vlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui non me interfecit a vulva ut fieret mihi mater mea sepulchrum et vulva eius conceptus aeternus

King James Variants
American King James Version   
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
King James 2000 (out of print)   
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Authorized (King James) Version   
because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
New King James Version   
Because he did not kill me from the womb, That my mother might have been my grave, And her womb always enlarged with me.
21st Century King James Version   
because he slew me not from the womb, or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Other translations
American Standard Version   
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
Darby Bible Translation   
because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great with me!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who slew me not from the womb, that my mother might have been my grave, and her womb an everlasting conception.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.
English Standard Version Journaling Bible   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
God's Word   
If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
Holman Christian Standard Bible   
because he didn't kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
International Standard Version   
because he didn't kill me in the womb, so that my mother would have been my grave and her womb forever pregnant.
NET Bible   
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother's womb my grave forever.
New American Standard Bible   
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
New International Version   
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
New Living Translation   
because he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother's womb, that her body had been my grave!
Webster's Bible Translation   
Because he slew me not at my birth; or that my mother might have been my grave, and she had not been delivered.
The World English Bible   
because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
EasyEnglish Bible   
He should have killed me before I was born. I should have died inside my mother. She would have held me inside her. That would have been my grave for ever.
Young‘s Literal Translation   
Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me -- my grave, And her womb a pregnancy age-during.
New Life Version   
For he did not kill me before I was born, so that my mother’s body would have been my grave.
The Voice Bible   
For he did not kill me before I was born so my mother’s womb would become my grave— my mother’s womb forever enlarged.
Living Bible   
because he did not kill me at my birth! Oh, that I had died within my mother’s womb, that it had been my grave!
New Catholic Bible   
because he did not kill me in the womb. Then my mother would have been my grave, with her womb confining me forever.
Legacy Standard Bible   
Because he did not put me to death from the womb, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
Jubilee Bible 2000   
because he did not slay me in the womb, and my mother would have been my grave, and her womb perpetual conception.
Christian Standard Bible   
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
Amplified Bible © 1954   
Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great.
New Century Version   
because he did not kill me before I was born. Then my mother would have been my grave; she would have stayed pregnant forever.
The Message   
Curse the day I was born! The day my mother bore me— a curse on it, I say! And curse the man who delivered the news to my father: “You’ve got a new baby—a boy baby!” (How happy it made him.) Let that birth notice be blacked out, deleted from the records, And the man who brought it haunted to his death with the bad news he brought. He should have killed me before I was born, with that womb as my tomb, My mother pregnant for the rest of her life with a baby dead in her womb. Why, oh why, did I ever leave that womb? Life’s been nothing but trouble and tears, and what’s coming is more of the same.
Evangelical Heritage Version ™   
because he did not put me to death in the womb, so that my mother would have been my grave, and her womb would have been pregnant forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
Good News Translation®   
for not killing me before I was born. Then my mother's womb would have been my grave.
Wycliffe Bible   
he that killed not me from the womb, hear cry early, and yelling in the time of midday; that my mother were [made] a sepulchre to me, and her womb were an everlasting conceiving. [that me (he) slew not from the privy womb; that made were to me my mother a sepulchre, and her privy womb conceiving everlasting. (that he did not kill me in the womb; so that my mother was made a tomb for me, and within her womb I was an everlasting conception.)] (because the Lord did not kill me in the womb, so that my mother was made my tomb, and I was an everlasting, or never born, conception, within her womb.)
Contemporary English Version   
He deserves to die for not killing me before I was born. Then my mother's body would have been my grave.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave and her womb forever pregnant.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
Common English Bible © 2011   
because he didn’t kill me in the womb and let my mother become my grave, her womb pregnant forever.
Amplified Bible © 2015   
Because he did not kill me before my birth, So that my mother might have been my grave, And her womb always pregnant.
English Standard Version Anglicised   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
New American Bible (Revised Edition)   
because he did not kill me in the womb! Then my mother would have been my grave, her womb confining me forever.
New American Standard Bible   
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb forever pregnant.
The Expanded Bible   
because he did not kill me ·before I was born [L in the womb; 1:5]. Then my mother would have been my grave; she would have stayed pregnant forever.
Tree of Life Version   
since he did not kill me in the womb, so my mother might have been my grave— her womb filled forever.
Revised Standard Version   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
New International Reader's Version   
He should have killed me in my mother’s body. He should have made my mother my grave. He should have let her body stay large forever.
BRG Bible   
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Complete Jewish Bible   
because God did not put me to death in the womb and let my mother become my grave, her womb forever filled with me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
Orthodox Jewish Bible   
Because he slaughtered me not from the womb; or that immi might have been my kever, and olam (forever) her womb enlarged.
Names of God Bible   
If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
Modern English Version   
because he did not kill me from the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb be always pregnant.
Easy-to-Read Version   
because he did not kill me while I was in my mother’s womb. If he had killed me then, my mother would have been my grave, and I would not have been born.
International Children’s Bible   
This is because he did not kill me before I was born. Then my mother would have been my grave. I would never have been born.
Lexham English Bible   
Because he did not kill me in the womb, so that my mother would have been for me my grave, and her womb would be pregnant forever.
New International Version - UK   
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged for ever.