qui non me interfecit a vulva ut fieret mihi mater mea sepulchrum et vulva eius conceptus aeternus
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Because he did not kill me from the womb, That my mother might have been my grave, And her womb always enlarged with me.
because he slew me not from the womb, or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great with me!
Who slew me not from the womb, that my mother might have been my grave, and her womb an everlasting conception.
because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
because he didn't kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
because he didn't kill me in the womb, so that my mother would have been my grave and her womb forever pregnant.
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother's womb my grave forever.
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
because he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother's womb, that her body had been my grave!
Because he slew me not at my birth; or that my mother might have been my grave, and she had not been delivered.
because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
He should have killed me before I was born. I should have died inside my mother. She would have held me inside her. That would have been my grave for ever.
Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me -- my grave, And her womb a pregnancy age-during.
For he did not kill me before I was born, so that my mother’s body would have been my grave.
For he did not kill me before I was born so my mother’s womb would become my grave— my mother’s womb forever enlarged.
because he did not kill me at my birth! Oh, that I had died within my mother’s womb, that it had been my grave!
because he did not kill me in the womb. Then my mother would have been my grave, with her womb confining me forever.
Because he did not put me to death from the womb, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
because he did not slay me in the womb, and my mother would have been my grave, and her womb perpetual conception.
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great.
because he did not kill me before I was born. Then my mother would have been my grave; she would have stayed pregnant forever.
Curse the day I was born! The day my mother bore me— a curse on it, I say! And curse the man who delivered the news to my father: “You’ve got a new baby—a boy baby!” (How happy it made him.) Let that birth notice be blacked out, deleted from the records, And the man who brought it haunted to his death with the bad news he brought. He should have killed me before I was born, with that womb as my tomb, My mother pregnant for the rest of her life with a baby dead in her womb. Why, oh why, did I ever leave that womb? Life’s been nothing but trouble and tears, and what’s coming is more of the same.
because he did not put me to death in the womb, so that my mother would have been my grave, and her womb would have been pregnant forever.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
for not killing me before I was born. Then my mother's womb would have been my grave.
he that killed not me from the womb, hear cry early, and yelling in the time of midday; that my mother were [made] a sepulchre to me, and her womb were an everlasting conceiving. [that me (he) slew not from the privy womb; that made were to me my mother a sepulchre, and her privy womb conceiving everlasting. (that he did not kill me in the womb; so that my mother was made a tomb for me, and within her womb I was an everlasting conception.)] (because the Lord did not kill me in the womb, so that my mother was made my tomb, and I was an everlasting, or never born, conception, within her womb.)
He deserves to die for not killing me before I was born. Then my mother's body would have been my grave.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave and her womb forever pregnant.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
because he didn’t kill me in the womb and let my mother become my grave, her womb pregnant forever.
Because he did not kill me before my birth, So that my mother might have been my grave, And her womb always pregnant.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
because he did not kill me in the womb! Then my mother would have been my grave, her womb confining me forever.
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb forever pregnant.
because he did not kill me ·before I was born [L in the womb; 1:5]. Then my mother would have been my grave; she would have stayed pregnant forever.
since he did not kill me in the womb, so my mother might have been my grave— her womb filled forever.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
He should have killed me in my mother’s body. He should have made my mother my grave. He should have let her body stay large forever.
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
because God did not put me to death in the womb and let my mother become my grave, her womb forever filled with me.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
Because he slaughtered me not from the womb; or that immi might have been my kever, and olam (forever) her womb enlarged.
If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
because he did not kill me from the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb be always pregnant.
because he did not kill me while I was in my mother’s womb. If he had killed me then, my mother would have been my grave, and I would not have been born.
This is because he did not kill me before I was born. Then my mother would have been my grave. I would never have been born.
Because he did not kill me in the womb, so that my mother would have been for me my grave, and her womb would be pregnant forever.
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged for ever.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!