Home Master Index
←Prev   Jeremiah 20:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמרתי לא אזכרנו ולא אדבר עוד בשמו והיה בלבי כאש בערת עצר בעצמתי ונלאיתי כלכל ולא אוכל
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmrty lA Azkrnv vlA Adbr `vd bSHmv vhyh blby kASH b`rt `TSr b`TSmty vnlAyty klkl vlA Avkl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinens

King James Variants
American King James Version   
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
King James 2000 (out of print)   
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary from holding it back, and I could not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
Authorized (King James) Version   
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
New King James Version   
Then I said, “I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name.” But His word was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding it back, And I could not.
21st Century King James Version   
Then I said, “I will not make mention of Him, nor speak any more in His name.” But His word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones; and I was weary with forbearing, and I could not hold back.

Other translations
American Standard Version   
And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain .
Darby Bible Translation   
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name: but it was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I became wearied with holding in, and I could not.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then I said: I will not make mention of him, nor speak any more in his name: and there came in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was wearied, not being able to bear it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in mine heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.
English Standard Version Journaling Bible   
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
God's Word   
I think to myself, "I can forget the LORD and no longer speak his name." But [his word] is inside me like a burning fire shut up in my bones. I wear myself out holding it in, but I can't do it any longer.
Holman Christian Standard Bible   
If I say, "I won't mention Him or speak any longer in His name," His message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail.
International Standard Version   
When I say, "I won't remember the LORD , nor will I speak in his name anymore, then there is this burning fire in my heart. It is bound up in my bones, I grow weary of trying to hold it in, and I cannot do it!
NET Bible   
Sometimes I think, "I will make no mention of his message. I will not speak as his messenger any more." But then his message becomes like a fire locked up inside of me, burning in my heart and soul. I grow weary of trying to hold it in; I cannot contain it.
New American Standard Bible   
But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name," Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.
New International Version   
But if I say, "I will not mention his word or speak anymore in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
New Living Translation   
But if I say I'll never mention the LORD or speak in his name, his word burns in my heart like a fire. It's like a fire in my bones! I am worn out trying to hold it in! I can't do it!
Webster's Bible Translation   
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in my heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
The World English Bible   
If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't [contain].
EasyEnglish Bible   
Sometimes I think, ‘I will say nothing about the Lord or his message.’ But then his message burns like a fire inside me. It gives me pain in my mind and my body. I cannot keep his message to myself. I have to speak it.
Young‘s Literal Translation   
And I said, `I do not mention Him, Nor do I speak any more in His name,' And it hath been in my heart As a burning fire shut up in my bones, And I have been weary of containing, And I am not able.
New Life Version   
But if I say, “I will not remember Him or speak any more in His name,” then in my heart it is like a burning fire shut up in my bones. I am tired of holding it in, and I cannot do that.
The Voice Bible   
But when I tell myself, I’ll never mention Your name or speak for You again, it’s no use. The word of God burns in my heart; it is like fire in my bones. I try to hold it all in, but I cannot.
Living Bible   
And I can’t quit! For if I say I’ll never again mention the Lord—never more speak in his name—then his word in my heart is like fire that burns in my bones, and I can’t hold it in any longer.
New Catholic Bible   
If I say, “I will not mention him or speak any longer in his name,” within me I experience a fire burning in my heart and imprisoned in my bones. I am weary holding it in, and I can no longer do so.
Legacy Standard Bible   
But if I say, “I will not remember Him Or speak anymore in His name,” Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot prevail.
Jubilee Bible 2000   
And I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But he was in my heart as a burning fire and within my bones; I tried to forbear, and I could not.
Christian Standard Bible   
I say, “I won’t mention him or speak any longer in his name.” But his message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail.
Amplified Bible © 1954   
If I say, I will not make mention of [the Lord] or speak any more in His name, in my mind and heart it is as if there were a burning fire shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot [contain it any longer].
New Century Version   
Sometimes I say to myself, “I will forget about the Lord. I will not speak anymore in his name.” But then his message becomes like a burning fire inside me, deep within my bones. I get tired of trying to hold it inside of me, and finally, I cannot hold it in.
The Message   
You pushed me into this, God, and I let you do it. You were too much for me. And now I’m a public joke. They all poke fun at me. Every time I open my mouth I’m shouting, “Murder!” or “Rape!” And all I get for my God-warnings are insults and contempt. But if I say, “Forget it! No more God-Messages from me!” The words are fire in my belly, a burning in my bones. I’m worn out trying to hold it in. I can’t do it any longer! Then I hear whispering behind my back: “There goes old ‘Danger-Everywhere.’ Shut him up! Report him!” Old friends watch, hoping I’ll fall flat on my face: “One misstep and we’ll have him. We’ll get rid of him for good!”
Evangelical Heritage Version ™   
If I say, “I will not mention him or speak in his name anymore,” then there is a burning fire in my heart, shut up in my bones, and I am weary of holding it in. I cannot!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
Good News Translation®   
But when I say, “I will forget the Lord and no longer speak in his name,” then your message is like a fire burning deep within me. I try my best to hold it in, but can no longer keep it back.
Wycliffe Bible   
And I said, I shall not have mind on him, and I shall no more speak in his name. And the word of the Lord was made, as fire swelling in mine heart, and closed in my bones; and I failed, not suffering to bear. (And so I said, I shall not remember him, and I shall no longer speak in the Lord’s name. But the word of the Lord was made to me like a fire swelling in my heart, and enclosed in my bones; and I failed, and could not bear it, and so I had to speak it out.)
Contemporary English Version   
Sometimes I tell myself not to think about you, Lord, or even mention your name. But your message burns in my heart and bones, and I cannot keep silent.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If I say, “I will not mention him or speak any more in his name,” then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If I say, ‘I will not mention him, or speak any more in his name’, then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
Common English Bible © 2011   
I thought, I’ll forget him; I’ll no longer speak in his name. But there’s an intense fire in my heart, trapped in my bones. I’m drained trying to contain it; I’m unable to do it.
Amplified Bible © 2015   
If I say, “I will not remember Him Or speak His name anymore,” Then my heart becomes a burning fire Shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot endure it [nor contain it any longer].
English Standard Version Anglicised   
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name”, there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
New American Bible (Revised Edition)   
I say I will not mention him, I will no longer speak in his name. But then it is as if fire is burning in my heart, imprisoned in my bones; I grow weary holding back, I cannot!
New American Standard Bible   
But if I say, “I will not remember Him Nor speak anymore in His name,” Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am tired of holding it in, And I cannot endure it.
The Expanded Bible   
Sometimes I say to myself, “I will ·forget about the Lord [L not remember him], I will not speak anymore in his name.” But then his message becomes like a burning fire ·inside me [L in my heart], ·deep within [L shut in] my bones. I get tired of trying to hold it inside of me, and finally, I cannot hold it in.
Tree of Life Version   
But if I say: “I won’t mention Him, or speak any more in His Name,” then it is like fire burning in my heart —shut up in my bones— I weary myself holding it in, but I cannot.
Revised Standard Version   
If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.
New International Reader's Version   
Sometimes I think, “I won’t talk about his message anymore. I’ll never speak in his name again.” But then your message burns in my heart. It’s like a fire deep inside my bones. I’m tired of holding it in. In fact, I can’t.
BRG Bible   
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
Complete Jewish Bible   
But if I say, “I won’t think about him, I won’t speak in his name any more,” then it seems as though a fire is burning in my heart, imprisoned in my bones; I wear myself out trying to hold it in, but I just can’t do it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If I say, ‘I will not mention him, or speak any more in his name’, then within me there is something like a burning fire shut up in my bones; I am weary with holding it in, and I cannot.
Orthodox Jewish Bible   
Then I said, I will not make mention of Him, nor speak any more in Shmo. But His word was in Mine lev as a burning eish shut up in my atzmot, and I was weary of holding back, and I could not.
Names of God Bible   
I think to myself, “I can forget Yahweh and no longer speak his name.” But his word is inside me like a burning fire shut up in my bones. I wear myself out holding it in, but I can’t do it any longer.
Modern English Version   
But if I say, “I will not make mention of Him nor speak any more in His name,” then His word was in my heart as a burning fire shut up in my bones; and I was weary of forbearing it, and I could not endure it.
Easy-to-Read Version   
Sometimes I say to myself, “I will forget about him. I will not speak anymore in his name.” But when I say that, his message is like a fire burning inside me! It feels like it is burning deep in my bones! I get tired of trying to hold his message inside. And finally, I am not able to hold it in.
International Children’s Bible   
Sometimes I say to myself, “I will forget about the Lord. I will not speak anymore in his name.” But then the Lord’s message becomes like a burning fire inside me. It feels like it burns deep within my bones. I get tired of trying to hold the Lord’s message inside of me. And finally, I cannot hold it in.
Lexham English Bible   
But if I say, “I will not mention him and I will no longer speak in his name,” then it becomes in my heart like a fire burning, locked up in my bones, and I struggle to contain it, and I am not able.
New International Version - UK   
But if I say, ‘I will not mention his word or speak any more in his name,’ his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.