Home Master Index
←Prev   Jeremiah 21:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בית דוד כה אמר יהוה דינו לבקר משפט והצילו גזול מיד עושק פן תצא כאש חמתי ובערה ואין מכבה מפני רע מעלליהם (מעלליכם)
Hebrew - Transliteration via code library   
byt dvd kh Amr yhvh dynv lbqr mSHpt vhTSylv gzvl myd `vSHq pn tTSA kASH KHmty vb`rh vAyn mkbh mpny r` m`llyhm (m`llykm)

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
domus David haec dicit Dominus iudicate mane iudicium et eruite vi oppressum de manu calumniantis ne forte egrediatur ut ignis indignatio mea et succendatur et non sit qui extinguat propter malitiam studiorum vestrorum

King James Variants
American King James Version   
O house of David, thus said the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
King James 2000 (out of print)   
O house of David, thus says the LORD; Execute justice in the morning, and deliver him that is plundered out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
Authorized (King James) Version   
O house of David, thus saith the Lord; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
New King James Version   
O house of David! Thus says the Lord: “Execute judgment in the morning; And deliver him who is plundered Out of the hand of the oppressor, Lest My fury go forth like fire And burn so that no one can quench it, Because of the evil of your doings.
21st Century King James Version   
O house of David. Thus saith the Lord: “‘Execute judgment in the morning, and deliver him that is despoiled out of the hand of the oppressor, lest My fury go out like fire and burn, that none can quench it, because of the evil of your doings.

Other translations
American Standard Version   
O house of David, thus saith Jehovah, Execute justice in the morning, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.
Darby Bible Translation   
House of David, thus saith Jehovah: Judge with justice in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire and burn, and there be none to quench it, because of the evil of your doings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
O house of David, this saith the Lord: Judge ye judgement in the morning, and deliver him that is oppressed by violence out of the hand of the oppressor: lest my indignation go forth like a fire, and be kindled, and there be none to quench it, because of the evil of your ways.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
O house of David, thus saith the LORD, Execute judgment in the morning, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
English Standard Version Journaling Bible   
O house of David! Thus says the LORD: “‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.’”
God's Word   
descendants of David. This is what the LORD says: Judge fairly every morning. Rescue those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my fury will break out and burn like fire. No one will be able to put it out because of the evil things you have done.
Holman Christian Standard Bible   
House of David, this is what the LORD says: Administer justice every morning, and rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor, or My anger will flare up like fire and burn unquenchably because of their evil deeds.
International Standard Version   
This is what the LORD says, house of David: "Judge appropriately every morning, and deliver those who have been robbed from the oppressor, so my anger does not break out like fire and burn with no one to put it out because of your evil deeds.
NET Bible   
O royal family descended from David. The LORD says: 'See to it that people each day are judged fairly. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my wrath will blaze out against you. It will burn like a fire that cannot be put out because of the evil that you have done.
New American Standard Bible   
O house of David, thus says the LORD: "Administer justice every morning; And deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor, That My wrath may not go forth like fire And burn with none to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
New International Version   
This is what the LORD says to you, house of David: "'Administer justice every morning; rescue from the hand of the oppressor the one who has been robbed, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done-- burn with no one to quench it.
New Living Translation   
This is what the LORD says to the dynasty of David: "'Give justice each morning to the people you judge! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Otherwise, my anger will burn like an unquenchable fire because of all your sins.
Webster's Bible Translation   
O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is made desolate out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
The World English Bible   
House of David, thus says Yahweh, Execute justice in the morning, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.
EasyEnglish Bible   
‘Descendants of King David, the Lord says this to you: Every day you must be fair as you judge people. Punish those who rob other people. Punish those who are cruel to other people. Help the people that they have hurt. If you do not do judge in a fair way, I will be very angry. My anger will burn like a hot fire that nobody can stop. It will destroy you because of the evil things that you have done.’ The Lord says:
Young‘s Literal Translation   
O house of David, thus said Jehovah: Decide ye judgment at morning, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, Lest My fury go forth as fire, And hath burned, and none is quenching, Because of the evil of your doings.
New Life Version   
O house of David, the Lord says, “Do what is right every morning. Take the person who has been robbed away from the one who has made it hard for him. So My anger will not go out like fire and burn with no one to put it out, because of the sinful things you have done.
The Voice Bible   
O house of David, this is what He has to say to you: Administer justice each morning; save the victim from the hand of the thief. If you do not, My anger will burn and no one will be able to put it out because they themselves have done evil.
Living Bible   
I am ready to judge you because of all the evil you are doing. Quick! Give justice to these you judge! Begin doing what is right before my burning fury flashes out upon you like a fire no man can quench.
New Catholic Bible   
O house of David, thus says the Lord: Dispense justice each morning and deliver the victim from his oppressor, lest my wrath burst forth like fire that burns and cannot be quenched because of your evil deeds.
Legacy Standard Bible   
O house of David, thus says Yahweh: “Render justice every morning; And deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor, Lest My wrath go forth like fire And burn with none to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
Jubilee Bible 2000   
O house of David, thus hath the LORD said: Execute judgment early and deliver him that is oppressed out of the hand of the oppressor lest my fury go forth like fire, and burn so that no one can quench it because of the evil of your doings.
Christian Standard Bible   
House of David, this is what the Lord says: Administer justice every morning, and rescue the victim of robbery from his oppressor, or my anger will flare up like fire and burn unquenchably because of your evil deeds.
Amplified Bible © 1954   
O house of David, thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest My wrath go forth like fire and burn so that none can quench it—because of the evil of your doings.
New Century Version   
Family of David, this is what the Lord says: You must judge people fairly every morning. Save the person who has been robbed from the power of his attacker. If you don’t, I will become very angry. My anger will be like a fire that no one can put out, because you have done evil things.
The Message   
“To the royal house of Judah, listen to God’s Message! House of David, listen—God’s Message to you: ‘Start each day by dealing with justice. Rescue victims from their exploiters. Prevent fire—the fire of my anger— for once it starts, it can’t be put out. Your evil regime is fuel for my anger. Don’t you realize that I’m against you, yes, against you. You think you’ve got it made, all snug and secure. You say, “Who can possibly get to us? Who can crash our party?” Well, I can—and will! I’ll punish your evil regime. I’ll start a fire that will rage unchecked, burn everything in sight to cinders.’”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord says that you, House of David, are to administer justice in the morning and deliver the victim of robbery from the hand of the oppressor, or my wrath will flare up like fire and burn so that no one can put it out, because of the evil you have done.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
O house of David! Thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed, or else my wrath will go forth like fire, and burn, with no one to quench it, because of your evil doings.
Good News Translation®   
The Lord told me to give this message to the royal house of Judah, the descendants of David: “Listen to what I, the Lord, am saying. See that justice is done every day. Protect the person who is being cheated from the one who is cheating him. If you don't, the evil you are doing will make my anger burn like a fire that cannot be put out.
Wycliffe Bible   
The Lord saith these things, Deem ye early doom, and deliver ye him that is oppressed by violence from the hand of the false challenger; lest peradventure mine indignation go out as fire, and be kindled, and none be that quench, for the malice of your studies. (The Lord saith these things, Early judge ye judgement, and rescue ye him who is oppressed with violence from the hand of the oppressor; lest perhaps my indignation go out like a fire, and be kindled, and there is no one who can quench it, for the malice of your deeds.)
Contemporary English Version   
Each new day, make sure that justice is done, and rescue those who are being robbed. Or else my anger will flame up like a fire that never goes out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
O house of David! Thus says the Lord: “‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil doings.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
O house of David! Thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed, or else my wrath will go forth like fire and burn, with no one to quench it, because of their evil doings.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
O house of David! Thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed, or else my wrath will go forth like fire, and burn, with no one to quench it, because of your evil doings.
Common English Bible © 2011   
House of David! The Lord proclaims: Begin each morning by administering justice, rescue from their oppressor those who have been robbed, or else my anger will spread like a wildfire, with no one to put it out, because of your evil deeds.
Amplified Bible © 2015   
O house of David, thus says the Lord: “Administer justice in the morning, And rescue the one who has been robbed from the hand of his oppressor, That My wrath will not roar up like fire And burn so [hotly] that none can extinguish it, Because of the evil of their deeds.
English Standard Version Anglicised   
O house of David! Thus says the Lord: “‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.’”
New American Bible (Revised Edition)   
house of David! Thus says the Lord: Each morning dispense justice, rescue the oppressed from the hand of the oppressor, Or my fury will break out like fire and burn with no one to quench it because of your evil deeds.
New American Standard Bible   
house of David, this is what the Lord says: “Administer justice every morning; And save the person who has been robbed from the power of his oppressor, So that My wrath will not spread like fire And burn, with no one to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
The Expanded Bible   
·Family [L House] of David, this is what the Lord says: You must judge people ·fairly [with justice] every morning. ·Save [Protect; Rescue] the person who has been robbed from the ·power [L hand] of his ·attacker [oppressor]. If you don’t, ·I will become very angry [L my wrath will come out like fire]. ·My anger will be like a fire that no one can put out [L It will burn and no one can extinguish; 2 Kin. 25:9], because you have done evil things.
Tree of Life Version   
O house of David, thus says Adonai: “Render justice by morning, and rescue the one who is robbed out of the hand of the oppressor. Otherwise My fury will go forth like fire and burn so none can extinguish it, because of their evil deeds.”
Revised Standard Version   
O house of David! Thus says the Lord: “‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil doings.’”
New International Reader's Version   
Here is what the Lord says to you who belong to David’s royal house. “ ‘ “Every morning do what is right and fair. Save those who have been robbed. Set them free from the people who have treated them badly. If you do not, my anger will blaze out against you. It will burn like fire because of the evil things you have done. No one will be able to put it out.
BRG Bible   
O house of David, thus saith the Lord; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
Complete Jewish Bible   
house of David, this is what Adonai says: “Judge fairly every morning, rescue the wronged from their oppressors; or my fury will lash out like fire, burning so hot that no one can quench it, because of how evil your actions are.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
O house of David! Thus says the Lord: Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed, or else my wrath will go forth like fire, and burn, with no one to quench it, because of your evil doings.
Orthodox Jewish Bible   
O Bais Dovid, thus saith Hashem; Execute mishpat in the boker, and save him that is robbed out of the yad oshek (hand of the oppressor), lest My chemah (fury) go out like eish, and burn that none can quench it, because of the wickedness of your deeds.
Names of God Bible   
descendants of David. This is what Yahweh says: Judge fairly every morning. Rescue those who have been robbed from those who oppress them. Otherwise, my fury will break out and burn like fire. No one will be able to put it out because of the evil things you have done.
Modern English Version   
O house of David; thus says the Lord: Execute justice each morning, and deliver him who has been robbed from the hand of the oppressor, lest My fury go out like fire and burn so that no one can quench it, because of the evil of your deeds.
Easy-to-Read Version   
Family of David, this is what the Lord says: “‘You must judge people fairly every day. Protect the victims from the criminals. If you don’t do that, I will become very angry. My anger will be like a fire that no one will be able to put out. This will happen because you have done evil things.’
International Children’s Bible   
Family of David, the Lord says these things: You must judge people fairly every day. Protect from criminals the person who has been robbed. If you don’t do that, I will become very angry. My anger will be like a fire that no one can put out. This will happen because you have done evil things.
Lexham English Bible   
O house of David, thus says Yahweh, “Execute judgment in the morning, justice, and deliver the one who has been seized from the hand of the oppressor, lest my wrath goes forth like the fire and it burns, and there is no one who quenches it because of the evil of your deeds.
New International Version - UK   
This is what the Lord says to you, house of David: ‘“Administer justice every morning; rescue from the hand of the oppressor the one who has been robbed, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done – burn with no one to quench it.