Home Master Index
←Prev   Jeremiah 21:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונלחמתי אני אתכם ביד נטויה ובזרוע חזקה ובאף ובחמה ובקצף גדול
Hebrew - Transliteration via code library   
vnlKHmty Any Atkm byd ntvyh vbzrv` KHzqh vbAp vbKHmh vbqTSp gdvl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et debellabo ego vos in manu extenta et brachio forti et in furore et in indignatione et in ira grandi

King James Variants
American King James Version   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
King James 2000 (out of print)   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
Authorized (King James) Version   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
New King James Version   
I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger and fury and great wrath.
21st Century King James Version   
And I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger and in fury and in great wrath.

Other translations
American Standard Version   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation.
Darby Bible Translation   
And I myself will fight against you with a stretched-out hand, and with a strong arm, and in anger, and in fury, and in great wrath.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I myself will fight against you with an outstretched hand, and with a strong arm, and in fury, and in indignation, and in great wrath.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
English Standard Version Journaling Bible   
I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger and in fury and in great wrath.
God's Word   
I will fight you in anger, fury, and rage with my powerful hand and my mighty arm.
Holman Christian Standard Bible   
I will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm, with anger, rage, and great wrath.
International Standard Version   
Because of my anger, wrath, and great fury, I'll fight against you myself with an outstretched hand and a strong arm.
NET Bible   
In anger, in fury, and in wrath I myself will fight against you with my mighty power and great strength!
New American Standard Bible   
"I Myself will war against you with an outstretched hand and a mighty arm, even in anger and wrath and great indignation.
New International Version   
I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in furious anger and in great wrath.
New Living Translation   
I myself will fight against you with a strong hand and a powerful arm, for I am very angry. You have made me furious!
Webster's Bible Translation   
And I myself will fight against you with an out-stretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
The World English Bible   
I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation.
EasyEnglish Bible   
I myself will use my great power and strength to fight against you. I will do that because I am very angry with you.
Young‘s Literal Translation   
And I -- I have fought against you, With a stretched-out hand, and with a strong arm, And in anger, and in fury, and in great wrath,
New Life Version   
I Myself will fight against you with My hand out and with a strong arm, in much anger.
The Voice Bible   
With My strong hand and powerful arm I will rise up and fight against you, fueled by My great wrath, anger, and fury. Do you think I will fight beside you? You misunderstand.
Living Bible   
and I myself will fight against you, for I am very angry.
New Catholic Bible   
I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, fury, and great rage.
Legacy Standard Bible   
I Myself will war against you with an outstretched hand and a strong arm, even in anger and wrath and great indignation.
Jubilee Bible 2000   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger and in fury and in great wrath.
Christian Standard Bible   
I myself will fight against you with an outstretched hand and a strong arm, with anger, fury, and intense wrath.
Amplified Bible © 1954   
And I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm in anger, in fury, and in great indignation and wrath.
New Century Version   
In my anger, my very great anger, I myself will fight against you with my great power and strength.
The Message   
But Jeremiah said, “Tell Zedekiah: ‘This is the God of Israel’s Message to you: You can say good-bye to your army, watch morale and weapons flushed down the drain. I’m going to personally lead the king of Babylon and the Chaldeans, against whom you’re fighting so hard, right into the city itself. I’m joining their side and fighting against you, fighting all-out, holding nothing back. And in fierce anger. I’m prepared to wipe out the population of this city, people and animals alike, in a raging epidemic. And then I will personally deliver Zedekiah king of Judah, his princes, and any survivors left in the city who haven’t died from disease, been killed, or starved. I’ll deliver them to Nebuchadnezzar, king of Babylon—yes, hand them over to their enemies, who have come to kill them. He’ll kill them ruthlessly, showing no mercy.’
Evangelical Heritage Version ™   
I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm, with furious anger and great wrath.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, in fury, and in great wrath.
Good News Translation®   
I will fight against you with all my might, my anger, my wrath, and my fury.
Wycliffe Bible   
And I shall overcome you in [a] hand stretched forth, and in [a] strong arm (And I shall overcome you with a hand stretched forth, and with a strong arm), and in strong vengeance, and in indignation, and in great wrath;
Contemporary English Version   
I told them that the Lord God of Israel had told me to say to King Zedekiah: The Babylonians have surrounded Jerusalem and want to kill you and your people. You are asking me to save you, but you have made me furious. So I will stretch out my mighty arm and fight against you myself. Your army is using spears and swords to fight the Babylonians, but I will make your own weapons turn and attack you. I will send a horrible disease to kill many of the people and animals in Jerusalem, and there will be nothing left to eat. Finally, I will let King Nebuchadnezzar and his army fight their way to the center of Jerusalem and capture everyone who is left alive, including you and your officials. But Nebuchadnezzar won't be kind or show any mercy—he will have you killed! I, the Lord, have spoken.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger, and in fury, and in great wrath.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, in fury, and in great wrath.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, in fury, and in great wrath.
Common English Bible © 2011   
Then I myself will fight against you with an outstretched hand and strong arm in fierce anger and rage.
Amplified Bible © 2015   
I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm in anger, in fury, and in great indignation and wrath.
English Standard Version Anglicised   
I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger and in fury and in great wrath.
New American Bible (Revised Edition)   
and I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, wrath, and great rage!
New American Standard Bible   
And I Myself will make war against you with an outstretched hand and a mighty arm, and in anger, wrath, and great indignation.
The Expanded Bible   
In my anger, my ·very great anger [fury and great wrath], I myself will fight against you with my ·great power [outstretched hand] and ·strength [strong arm].
Tree of Life Version   
I myself will fight against you, with an outstretched hand and with a strong arm, even with anger, fury and in great wrath.
Revised Standard Version   
I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger, and in fury, and in great wrath.
New International Reader's Version   
I myself will fight against you. I will reach out my powerful hand and mighty arm. I will come against you with all my great anger.
BRG Bible   
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
Complete Jewish Bible   
and I myself will fight against you with my hand stretched out and with a strong arm, in anger, rage and great fury.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I myself will fight against you with outstretched hand and mighty arm, in anger, in fury, and in great wrath.
Orthodox Jewish Bible   
And I Myself will fight against you with an outstretched yad (hand) and with a zero’a chazakah (strong arm), even in anger, and in chemah, and in ketzef gadol (great wrath).
Names of God Bible   
I will fight you in anger, fury, and rage with my powerful hand and my mighty arm.
Modern English Version   
I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
Easy-to-Read Version   
I myself will fight against you people of Judah. I will fight against you with my own powerful hand. I am very angry with you, so I will fight against you with my own powerful arm. I will fight very hard against you and show how angry I am.
International Children’s Bible   
I myself will fight against you with my great power and strength. I am very angry with you. So I will fight against you with my own powerful arm. I will fight very hard against you in my very great anger.
Lexham English Bible   
And I myself will fight against you with outstretched hand, and with strong arm, and in anger, and in fury, and in great wrath.
New International Version - UK   
I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in furious anger and in great wrath.