et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientur
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And I will strike the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
I will strike the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And I will strike the inhabitants of this city, men and beasts shall die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.
I will defeat those who live in this city, both people and animals. They will die from a terrible plague.
I will strike the residents of this city, both man and beast. They will die in a great plague.
I'll strike down the residents of this city, both people and animals, and they'll die from a terrible plague.
I will kill everything living in Jerusalem, people and animals alike! They will die from terrible diseases.
"I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
I will strike down those who live in this city--both man and beast--and they will die of a terrible plague.
I will send a terrible plague upon this city, and both people and animals will die.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die by a great pestilence.
I will strike the inhabitants of this city, both man and animal: they shall die of a great pestilence.
I will attack everything that lives in this city, both people and animals. A very bad disease will kill them.”
And I have smitten the inhabitants of this city, Both man and beast, By a great pestilence do they die.
I will kill both man and animal in this city. They will die of a bad disease.
I will strike those who live in this city with a plague: both man and beast will die.
And I will send a terrible plague on this city, and both men and animals shall die.
“I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They will die as the result of a terrible plague.
I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
I will strike the residents of this city, both people and animals. They will die in a severe plague.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
I will kill everything living in Jerusalem—both people and animals. They will die from terrible diseases.
But Jeremiah said, “Tell Zedekiah: ‘This is the God of Israel’s Message to you: You can say good-bye to your army, watch morale and weapons flushed down the drain. I’m going to personally lead the king of Babylon and the Chaldeans, against whom you’re fighting so hard, right into the city itself. I’m joining their side and fighting against you, fighting all-out, holding nothing back. And in fierce anger. I’m prepared to wipe out the population of this city, people and animals alike, in a raging epidemic. And then I will personally deliver Zedekiah king of Judah, his princes, and any survivors left in the city who haven’t died from disease, been killed, or starved. I’ll deliver them to Nebuchadnezzar, king of Babylon—yes, hand them over to their enemies, who have come to kill them. He’ll kill them ruthlessly, showing no mercy.’
I will strike those who live in this city, both man and animal. They will die of a terrible plague.
And I will strike down the inhabitants of this city, both human beings and animals; they shall die of a great pestilence.
I will kill everyone living in this city; people and animals alike will die of a terrible disease.
and I shall smite the dwellers of this city (and I shall strike down the inhabitants of this city), (yea,) men and beasts shall die by great pestilence.
I told them that the Lord God of Israel had told me to say to King Zedekiah: The Babylonians have surrounded Jerusalem and want to kill you and your people. You are asking me to save you, but you have made me furious. So I will stretch out my mighty arm and fight against you myself. Your army is using spears and swords to fight the Babylonians, but I will make your own weapons turn and attack you. I will send a horrible disease to kill many of the people and animals in Jerusalem, and there will be nothing left to eat. Finally, I will let King Nebuchadnezzar and his army fight their way to the center of Jerusalem and capture everyone who is left alive, including you and your officials. But Nebuchadnezzar won't be kind or show any mercy—he will have you killed! I, the Lord, have spoken.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
And I will strike down the inhabitants of this city, both humans and animals; they shall die of a great pestilence.
And I will strike down the inhabitants of this city, both human beings and animals; they shall die of a great pestilence.
I will strike down those within this city—both people and animals—and they will die of a terrible plague.
I will also strike the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great virulent disease.
And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.
I will strike down the inhabitants of this city, human being and beast; they shall die in a great pestilence.
I will also strike the inhabitants of this city, both the people and the animals; they will die of a great plague.
I will ·kill [strike] ·everything living in Jerusalem [L the inhabitants of this city]—both people and animals. They will die from ·terrible diseases [plagues; pestilence].
I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast—they will die of a great pestilence.’”
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence.
I will strike down those who live in this city. I will kill people and animals alike. They will die of a terrible plague.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
I will strike the inhabitants of this city, humans and animals alike, and they will die of a terrible plague.
And I will strike down the inhabitants of this city, both human beings and animals; they shall die of a great pestilence.
And I will strike down the inhabitants of this city, both ha’adam and habehemah; they shall die of dever gadol (great plague).
I will defeat those who live in this city, both people and animals. They will die from a terrible plague.
I will strike the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
I will kill everything living in Jerusalem, both people and animals. They will die from a terrible disease that will spread all through the city.
I will kill everything living in Jerusalem—both people and animals. They will die from terrible diseases.
And I will strike the inhabitants of this city, both humankind and animal; by a great plague they will die.
I will strike down those who live in this city – both man and beast – and they will die of a terrible plague.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!