Home Master Index
←Prev   Jeremiah 22:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
התמלך כי אתה מתחרה בארז אביך הלוא אכל ושתה ועשה משפט וצדקה--אז טוב לו
Hebrew - Transliteration via code library   
htmlk ky Ath mtKHrh bArz Abyk hlvA Akl vSHth v`SHh mSHpt vTSdqh--Az tvb lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid regnabis quoniam confers te cedro pater tuus numquid non comedit et bibit et fecit iudicium et iustitiam tunc cum bene erat ei

King James Variants
American King James Version   
Shall you reign, because you close yourself in cedar? did not your father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
King James 2000 (out of print)   
Shall you reign, because you enclose yourself in cedar? did not your father eat and drink, and do justice and righteousness, and then it was well with him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
Authorized (King James) Version   
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
New King James Version   
“Shall you reign because you enclose yourself in cedar? Did not your father eat and drink, And do justice and righteousness? Then it was well with him.
21st Century King James Version   
Shalt thou reign because thou enclosest thyself in cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?

Other translations
American Standard Version   
Shalt thou reign, because thou strivest to excel in cedar? Did not thy father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.
Darby Bible Translation   
Shalt thou reign, because thou viest with the cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? Then it was well with him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Shalt thou reign, because thou comparest thyself to the cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and it was then well with him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Shalt thou reign, because thou strivest to excel in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? then it was well with him.
English Standard Version Journaling Bible   
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
God's Word   
Do you think you're a better king than others because you use more cedar? Your father ate and drank and did what is fair and right. Everything went well for him.
Holman Christian Standard Bible   
Are you a king because you excel in cedar? Didn't your father eat and drink and administer justice and righteousness? Then it went well with him.
International Standard Version   
Are you a king because you try to outdo everyone with cedar? Your father ate and drank and upheld justice and righteousness, did he not? And then it went well for him.
NET Bible   
Does it make you any more of a king that you outstrip everyone else in building with cedar? Just think about your father. He was content that he had food and drink. He did what was just and right. So things went well with him.
New American Standard Bible   
"Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.
New International Version   
"Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.
New Living Translation   
But a beautiful cedar palace does not make a great king! Your father, Josiah, also had plenty to eat and drink. But he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him.
Webster's Bible Translation   
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
The World English Bible   
Shall you reign, because you strive to excel in cedar? Didn't your father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.
EasyEnglish Bible   
Are you better than other kings because you use more cedar wood to build your palace? Think about how your father lived. He did what was right and fair. He had enough to eat and to drink. So he was happy with a good life.
Young‘s Literal Translation   
Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father -- did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then [it is] well with him.
New Life Version   
Do you become a king by trying to build better houses of cedar? Did not your father eat and drink? He did what was right and fair and good, so all went well with him.
The Voice Bible   
Do you become king because you have more cedar than another? Your father, so different from you, had plenty to eat, plenty to drink. Didn’t he live his life as a righteous and fair man? And look how well he did.
Living Bible   
But a beautiful palace does not make a great king! Why did your father Josiah reign so long? Because he was just and fair in all his dealings. That is why God blessed him.
New Catholic Bible   
Are you any better a king because your cedar is so splendid? Did not your father have enough to eat and drink? But because he did what was right and just, all went well with him.
Legacy Standard Bible   
Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.
Jubilee Bible 2000   
Shalt thou reign, because thou dost enclose thyself in cedar? did not thy father eat and drink and do judgment and righteousness, and then it was well with him?
Christian Standard Bible   
Are you a king because you excel in cedar? Didn’t your father eat and drink and administer justice and righteousness? Then it went well with him.
Amplified Bible © 1954   
Do you think that being a king [merely] means [self-indulgent] vying [with Solomon] and striving to excel in cedar [palaces]? Did not your father [Josiah], as he ate and drank, do justice and righteousness [being upright and in right standing with God]? Then it was well with him.
New Century Version   
“Does having a lot of cedar in your house make you a great king? Your father was satisfied to have food and drink. He did what was right and fair, so everything went well for him.
The Message   
“Doom to him who builds palaces but bullies people, who makes a fine house but destroys lives, Who cheats his workers and won’t pay them for their work, Who says, ‘I’ll build me an elaborate mansion with spacious rooms and fancy windows. I’ll bring in rare and expensive woods and the latest in interior decor.’ So, that makes you a king— living in a fancy palace? Your father got along just fine, didn’t he? He did what was right and treated people fairly, And things went well with him. He stuck up for the down-and-out, And things went well for Judah. Isn’t this what it means to know me?” God’s Decree! “But you’re blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims.”
Evangelical Heritage Version ™   
Does it make you a king when you are extravagant with cedar? Didn’t your father eat and drink, and do what was just and right? Then it went well for him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Are you a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
Good News Translation®   
Does it make you a better king if you build houses of cedar, finer than those of others? Your father enjoyed a full life. He was always just and fair, and he prospered in everything he did.
Wycliffe Bible   
Whether thou shalt reign, for thou comparisonest thee to a cedar? whether thy father ate not, and drank, and did doom and rightfulness then, when it was well to him? (Shalt thou reign, because thy cedar is finer in comparison to others? did not thy father eat, and drink, and did justly and with righteousness, and was it not well with him?)
Contemporary English Version   
More cedar in your palace doesn't make you a better king than your father Josiah. He always did right— he gave justice to the poor and was honest.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Are you a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Are you a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
Common English Bible © 2011   
Is this what makes you a king, having more cedar than anyone else? Didn’t your father eat and drink and still do what was just and right? Then it went well for him!
Amplified Bible © 2015   
“Do you think that you become a king because you have much more cedar [in your palace than Solomon]? Did not your father [Josiah], as he ate and drank, Do just and righteous acts [being upright and in right standing with God]? Then all was well with him.
English Standard Version Anglicised   
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
New American Bible (Revised Edition)   
Must you prove your rank among kings by competing with them in cedar? Did not your father eat and drink, And act justly and righteously? Then he prospered.
New American Standard Bible   
Do you become a king because you are competing in cedar? Did your father not eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well for him.
The Expanded Bible   
“Does having a lot of cedar [C in your house] make you a great king? ·Your father was satisfied to [L Did not your father…?; C Josiah, a godly king] have food and drink. He did what was right and fair, so everything went well for him.
Tree of Life Version   
Did you become king just to be striving with cedar? Did your father not eat and drink, and do justice and righteousness? Then it went well with him.
Revised Standard Version   
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
New International Reader's Version   
“Jehoiakim, does having more and more cedar boards make you a king? Your father Josiah had enough to eat and drink. He did what was right and fair. So everything went well with him.
BRG Bible   
Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
Complete Jewish Bible   
Your cedar may be excellent, but that doesn’t make you a better king. True, your father ate and drank, but he also did what was right and just, so things went well with him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Are you a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
Orthodox Jewish Bible   
Shalt thou reign, because thou enclose thyself in erez (cedar)? Did not Avicha eat and drink, and do mishpat and tzedakah, and then it was tov (well) with him?
Names of God Bible   
Do you think you’re a better king than others because you use more cedar? Your father ate and drank and did what is fair and right. Everything went well for him.
Modern English Version   
Do you reign because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness, and then it was well with him?
Easy-to-Read Version   
“Jehoiakim, having a lot of cedar in your house does not make you a great king. Your father Josiah was satisfied to have food and drink. He did what was right and fair, so everything went well for him.
International Children’s Bible   
“Does having a lot of cedar in your house make you a great king? Your father was satisfied to have food and drink. He did what was right and fair. So everything went well for him.
Lexham English Bible   
Do you reign as king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink, and he did justice and righteousness, then it was well with him?
New International Version - UK   
‘Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.