Home Master Index
←Prev   Jeremiah 22:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חי אני נאם יהוה כי אם יהיה כניהו בן יהויקים מלך יהודה חותם על יד ימיני כי משם אתקנך
Hebrew - Transliteration via code library   
KHy Any nAm yhvh ky Am yhyh knyhv bn yhvyqym mlk yhvdh KHvtm `l yd ymyny ky mSHm Atqnk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vivo ego dicit Dominus quia si fuerit Iechonias filius Ioachim regis Iuda anulus in manu dextera mea inde avellam eum

King James Variants
American King James Version   
As I live, said the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;
King James 2000 (out of print)   
As I live, says the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck you from there;
King James Bible (Cambridge, large print)   
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Authorized (King James) Version   
As I live, saith the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
New King James Version   
“As I live,” says the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet on My right hand, yet I would pluck you off;
21st Century King James Version   
“As I live,” saith the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet upon My right hand, yet would I pluck thee thence;

Other translations
American Standard Version   
As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Darby Bible Translation   
As I live, saith Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet upon my right hand, yet will I pluck thee thence;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As I live, saith the Lord, if Jechonias the son of Joakim the king of Juda were a ring on my right hand, I would pluck him thence.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
English Standard Version Journaling Bible   
“As I live, declares the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
God's Word   
"As I live," declares the LORD, "even though you, Jehoiakin, son of Judah's King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.
Holman Christian Standard Bible   
"As I live," says the LORD, "though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on My right hand, I would tear you from it.
International Standard Version   
"As certainly as I'm alive and living," declares the LORD, "even if Jehoiakim's son King Jehoiachin of Judah were a signet ring on my right hand, I would pull you off
NET Bible   
The LORD says, "As surely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you.
New American Standard Bible   
"As I live," declares the LORD, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
New International Version   
"As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
New Living Translation   
"As surely as I live," says the LORD, "I will abandon you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah. Even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off.
Webster's Bible Translation   
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
The World English Bible   
As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there;
EasyEnglish Bible   
This is what the Lord says: ‘Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, I promise you this, as surely as I live. I will remove your power as king. If you were the special ring of authority on my right hand, I would pull you off!
Young‘s Literal Translation   
I live -- an affirmation of Jehovah, Though Coniah son of Jehoiakim king of Judah Were a seal on My right hand, Surely thence I draw thee away,
New Life Version   
“As I live,” says the Lord, “even if Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were a marking ring on My right hand, I would still pull you off.
The Voice Bible   
As surely as I live, I declare the following about Coniah (son of Jehoiakim), king of Judah: Even though you were a signet ring on My right hand, I have torn you away.
Living Bible   
And as for you, Coniah, son of Jehoiakim king of Judah—even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off and give you to those who seek to kill you, of whom you are so desperately afraid—to Nebuchadnezzar, king of Babylon, and his mighty army.
New Catholic Bible   
As I live, says the Lord, even if you, King Coniah of Judah, the son of Jehoiakim, were the signet ring on my right hand, I would still tear you off
Legacy Standard Bible   
“As I live,” declares Yahweh, “even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
Jubilee Bible 2000   
As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet I would pluck thee from there;
Christian Standard Bible   
“As I live”—this is the Lord’s declaration—“though you, Coniah son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would tear you from it.
Amplified Bible © 1954   
As I live, says the Lord, though Coniah [also called Jeconiah and Jehoiachin] son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] upon My right hand, yet would I tear you off.
New Century Version   
“As surely as I live,” says the Lord, “Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
The Message   
“As sure as I am the living God”—God’s Decree—“even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were the signet ring on my right hand, I’d pull you off and give you to those who are out to kill you, to Nebuchadnezzar king of Babylon and the Chaldeans, and then throw you, both you and your mother, into a foreign country, far from your place of birth. There you’ll both die.
Evangelical Heritage Version ™   
As I live, declares the Lord, even if you, Coniah son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would pull you off.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
Good News Translation®   
The Lord said to King Jehoiachin, son of King Jehoiakim of Judah, “As surely as I am the living God, even if you were the signet ring on my right hand, I would pull you off
Wycliffe Bible   
I live, saith the Lord, for thou Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, were (as) a ring in my right hand, from thence I shall draw away him. (As I live, saith the Lord, for thou Jeconiah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, were the ring on my right hand, but now I shall draw thee away from there.)
Contemporary English Version   
King Jehoiachin, son of Jehoiakim, even if you were the ring I wear as the sign of my royal power, I would still pull you from my finger.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“As I live, says the Lord, though Coni′ah the son of Jehoi′akim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
New Revised Standard Version Updated Edition   
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
Common English Bible © 2011   
As surely as I live, declares the Lord, even if Coniah, King Jehoiakim’s son from Judah were a signet ring on my right hand, I would still remove you from there.
Amplified Bible © 2015   
“As I live,” says the Lord, “though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet [ring] on My right hand, yet would I pull you (Coniah) off.
English Standard Version Anglicised   
“As I live, declares the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
New American Bible (Revised Edition)   
As I live—oracle of the Lord—even if you, Coniah, son of Jehoiakim, king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would snatch you off.
New American Standard Bible   
“As I live,” declares the Lord, “even if Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
The Expanded Bible   
“As surely as I live,” says the Lord, “·Jehoiachin [L Coniah; C ruled 597 bc; 2 Kin. 24:8–17; 2 Chr. 36:9–10] son of Jehoiakim king of Judah, even if you were a signet ring on my right hand, I would still ·pull [tear] you off.
Tree of Life Version   
“As I live,” declares Adonai, “even if Coniah son of King Jehoiakim of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off,
Revised Standard Version   
“As I live, says the Lord, though Coni′ah the son of Jehoi′akim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, yet I would tear you off
New International Reader's Version   
“King Jehoiachin, you are the son of Jehoiakim,” announces the Lord. “Suppose you were a ring on my right hand. And suppose the ring even had my royal mark on it. Then I would still pull you off my finger. And that is just as sure as I am alive.
BRG Bible   
As I live, saith the Lord, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
Complete Jewish Bible   
“As I live,” says Adonai, “even if Koniyahu the son of Y’hoyakim king of Y’hudah were the signet ring on my right hand, I would pull you off
New Revised Standard Version, Anglicised   
As I live, says the Lord, even if King Coniah son of Jehoiakim of Judah were the signet ring on my right hand, even from there I would tear you off
Orthodox Jewish Bible   
As I live, saith Hashem, though Coniyahu [Yehoiakhin, Yechonyahu] Ben Y’hoyakim Melech Yehudah were the chotam (signet ring) upon Yad Yemini (My right Hand), yet would I pluck thee from there [2Kgs 23:33-34].
Names of God Bible   
“As I live,” declares Yahweh, “even though you, Jehoiakin, son of Judah’s King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.
Modern English Version   
As I live, says the Lord, though Koniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on My right hand, yet would I pluck you from there.
Easy-to-Read Version   
“As surely as I live,” says the Lord, “I will do this to you, Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah: Even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
International Children’s Bible   
“As surely as I live,” says the Lord, “I will do this to you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah: Even if you were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
Lexham English Bible   
“As I live,” declares Yahweh, “surely if Coniah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, were the seal on my right hand, surely from there I would wrench you off.
New International Version - UK   
‘As surely as I live,’ declares the Lord, ‘even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.