propheta namque et sacerdos polluti sunt et in domo mea inveni malum eorum ait Dominus
For both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, said the LORD.
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, says the LORD.
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the Lord.
“For both prophet and priest are profane; Yes, in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
“For both prophet and priest are profane; yea, in My house have I found their wickedness,” saith the Lord.
for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
For both prophet and priest are profane: even in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
For the prophet and the priest are defiled: and in my house I have found their wickedness, saith the Lord.
for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
“Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the LORD.
The prophets and priests are godless. Even in my temple I've found them doing evil," declares the LORD.
because both prophet and priest are ungodly, even in My house I have found their evil. This is the LORD's declaration.
Indeed, both priest and prophet are ungodly. Even in my house I find evil," declares the LORD.
Moreover, the LORD says, "Both the prophets and priests are godless. I have even found them doing evil in my temple!
"For both prophet and priest are polluted; Even in My house I have found their wickedness," declares the LORD.
"Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness," declares the LORD.
"Even the priests and prophets are ungodly, wicked men. I have seen their despicable acts right here in my own Temple," says the LORD.
For both prophet and priest are profane; even in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.
The Lord says, ‘The prophets and the priests are all wicked. I see the evil things that they do, even in my temple.
For both prophet and priest have been profane, Yea, in My house I found their wickedness, An affirmation of Jehovah.
“For both the men of God and the religious leaders are sinful. I have found their sin even in My house,” says the Lord.
For even the prophets and priests are ungodly; I have witnessed them perform wicked acts in My temple.
The priests are like the prophets, all ungodly, wicked men. I have seen their despicable acts right here in my own Temple, says the Lord.
Both the prophets and the priests are godless; even in my own house have I observed their wickedness, says the Lord.
“For both prophet and priest are polluted; Even in My house I have found their evil,” declares Yahweh.
For both prophet and priest are feigned; even in my house I have found their wickedness, said the LORD.
because both prophet and priest are ungodly, even in my house I have found their evil. This is the Lord’s declaration.
For both [false] prophet and priest are ungodly and profane; even in My house have I found their wickedness, says the Lord.
“Both the prophets and the priests live as if there were no God. I have found them doing evil things even in my own Temple,” says the Lord.
Now for what God says regarding the lying prophets: “Can you believe it? A country teeming with adulterers! faithless, promiscuous idolater-adulterers! They’re a curse on the land. The land’s a wasteland. Their unfaithfulness is turning the country into a cesspool, Prophets and priests devoted to desecration. They have nothing to do with me as their God. My very own Temple, mind you— mud-spattered with their crimes.” God’s Decree. “But they won’t get by with it. They’ll find themselves on a slippery slope, Careening into the darkness, somersaulting into the pitch-black dark. I’ll make them pay for their crimes. It will be the Year of Doom.” God’s Decree. * * *
Both prophet and priest are godless. I have found their wickedness even in my House, declares the Lord.
Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the Lord.
The Lord says, “The prophets and the priests are godless; I have caught them doing evil in the Temple itself.
For why the prophet and the priest be defouled; and in mine house, saith the Lord, I found the evil of them. (For the prophet and the priest be defiled; and I found them doing evil, even in my own House, saith the Lord.)
The Lord told me to say: You prophets and priests think so little of me, the Lord, that you even sin in my own temple!
“Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the Lord.
Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the Lord.
Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the Lord.
Both prophet and priest are godless; I even find their evil in my temple, declares the Lord.
“For both [false] prophet and priest are ungodly (profane, polluted); Even in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
“Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord.
Both prophet and priest are godless! In my very house I find their wickedness— oracle of the Lord.
“For both prophet and priest are defiled; Even in My house I have found their wickedness,” declares the Lord.
“Both the prophets and the priests are ungodly. I have found even in my own ·Temple [L house],” says the Lord.
For both prophet and kohen are ungodly. Even in My House I found their evil.” It is a declaration of Adonai.
“Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the Lord.
“Prophets and priests alike are ungodly,” announces the Lord. “Even in my temple I find them sinning.
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the Lord.
“Both prophet and cohen are godless; In my own house I find their wickedness,” says Adonai.
Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their wickedness, says the Lord.
For both navi and kohen are profane; indeed, in My Beis have I found their wickedness, saith Hashem.
The prophets and priests are godless. Even in my temple I’ve found them doing evil,” declares Yahweh.
For both prophet and priest are profane; indeed, in My house I have found their wickedness, says the Lord.
This message is from the Lord: “The prophets and even the priests are evil. I have seen them doing evil things in my own Temple.
“Both the prophets and the priests are evil. I have seen them doing evil things even in my own Temple,” says the Lord.
“For both prophet as well as priest are godless, even in my temple I have found their wickedness,” declares Yahweh.
‘Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,’ declares the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!