ecce turbo dominicae indignationis egredietur et tempestas erumpens super caput impiorum veniet
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously on the head of the wicked.
Behold, a whirlwind of the LORD has gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Behold, a whirlwind of the Lord is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Behold, a whirlwind of the Lord has gone forth in fury— A violent whirlwind! It will fall violently on the head of the wicked.
Behold, a whirlwind of the Lord is gone forth in fury, even a grievous whirlwind; it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Behold, the tempest of Jehovah, even his wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.
Behold, a tempest of Jehovah, fury is gone forth, yea, a whirling storm: it shall whirl down upon the head of the wicked.
Behold the whirlwind of the Lord's indignation shall come forth, and a tempest shall break out and come upon the head of the wicked.
Behold, the tempest of the LORD, even his fury, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.
Behold, the storm of the LORD! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
The storm of the LORD will come with his anger. Like a windstorm, it will swirl down on the heads of the wicked.
Look, a storm from the LORD! Wrath has gone out, a whirling storm. It will whirl about the heads of the wicked.
Look, the storm of the LORD's wrath has gone forth, a whirling tempest, and it will swirl down around the head of the wicked.
But just watch! The wrath of the LORD will come like a storm! Like a raging storm it will rage down on the heads of those who are wicked.
"Behold, the storm of the LORD has gone forth in wrath, Even a whirling tempest; It will swirl down on the head of the wicked.
See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.
Look! The LORD's anger bursts out like a storm, a whirlwind that swirls down on the heads of the wicked.
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Behold, the storm of Yahweh, [even his] wrath, is gone forth, yes, a whirling storm: it shall burst on the head of the wicked.
But look! The Lord's anger will come like a strong storm. It will blow away the heads of those wicked people.
Lo, a whirlwind of Jehovah -- Fury hath gone out, even a piercing whirlwind, On the head of the wicked it stayeth.
See, the strong wind storm of the Lord has gone out in anger. It will come down upon the head of the sinful.
Behold, the storm of the Eternal’s wrath will now break open, swirling down out of the sky like a whirlwind onto the heads of the wicked.
See, the Lord is sending a furious whirlwind to sweep away these wicked men.
Behold the storm of the Lord! His wrath bursts forth like a frightening tempest that whirls around the heads of the wicked.
Behold, the storm of Yahweh has gone forth in wrath, Even a whirling storm; It will whirl down on the head of the wicked.
Behold, that the whirlwind of the LORD shall go forth with fury, and the whirlwind which is ready shall fall grievously upon the head of the wicked.
Look, a storm from the Lord! Wrath has gone out, a whirling storm. It will whirl about the heads of the wicked.
Behold, the tempest of the Lord has gone forth in wrath, a whirling tempest; it shall whirl and burst upon the heads of the wicked.
Look, the punishment from the Lord will come like a storm. His anger will be like a hurricane. It will come swirling down on the heads of those wicked people.
“Have any of these prophets bothered to meet with me, the true God? bothered to take in what I have to say? listened to and then lived out my Word? Look out! God’s hurricane will be let loose— my hurricane blast, Spinning the heads of the wicked like tops! God’s raging anger won’t let up Until I’ve made a clean sweep, completing the job I began. When the job’s done, you’ll see that it’s been well done.
Look, a storm from the Lord! His wrath has gone out, like a whirlwind twisting down, whirling over the heads of the wicked.
Look, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
His anger is a storm, a furious wind that will rage over the heads of the wicked,
Lo! the whirlwind of the Lord’s indignation shall go out, and tempest breaking [out] shall come on the head of wicked men.
They are evil! So in my anger I will strike them like a violent storm.
Behold, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
Look, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
Look, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
Look! The Lord’s angry storm breaks out; it whirls around the heads of the wicked.
“Behold, the tempest of the Lord has gone forth in wrath, A whirling tempest; It will whirl and burst on the heads of the wicked.
Behold, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
See, the storm of the Lord! His wrath breaks forth In a whirling storm that bursts upon the heads of the wicked.
Behold, the storm of the Lord has gone forth in wrath, Even a whirling tempest; It will swirl down on the head of the wicked.
Look, the ·storm [whirlwind] of the Lord! His anger will pour forth like a ·hurricane [storm; whirlwind]. It will come swirling down on the heads of those wicked people [30:23].
Look, a storm of Adonai goes out in fury, yes, a whirling tempest will swirl down on the head of the wicked.
Behold, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
A storm will burst out because of my great anger. A windstorm will sweep down on the heads of sinful people.
Behold, a whirlwind of the Lord is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
Look! The storm of Adonai, bursting out in fury, a whirling storm, whirling down upon the heads of the wicked!
Look, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.
Hinei, a whirlwind of Hashem is gone forth in fury, even a violent whirlwind; it shall fall grievously upon the rosh of the resha’im.
The storm of Yahweh will come with his anger. Like a windstorm, it will swirl down on the heads of the wicked.
Look, a whirlwind of the Lord has gone forth in fury, a tempestuous whirlwind. It will fall tempestuously upon the head of the wicked.
Now the punishment from the Lord will come like a storm. His anger will be like a tornado. It will come crashing down on the heads of those wicked people.
Look, the punishment from the Lord will come like a storm. His anger will be like a hurricane. It will come crashing down on the heads of those wicked people.
Look, the storm of Yahweh has gone forth in wrath, even a whirling tempest. It will whirl upon the head of the wicked.
See, the storm of the Lord will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!