Home Master Index
←Prev   Jeremiah 23:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם יסתר איש במסתרים ואני לא אראנו נאם יהוה הלוא את השמים ואת הארץ אני מלא נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
Am ystr AySH bmstrym vAny lA ArAnv nAm yhvh hlvA At hSHmym vAt hArTS Any mlA nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit Dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait Dominus

King James Variants
American King James Version   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? said the LORD. Do not I fill heaven and earth? said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? says the LORD. Do not I fill heaven and earth? says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord.
New King James Version   
Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the Lord; “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
21st Century King James Version   
Can any hide himself in secret places, that I shall not see him?” saith the Lord. “Do not I fill heaven and earth?” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill heaven and earth? saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
Can any hide himself in secret places, that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill the heavens and the earth? saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Shall a man be hid in secret places, and I not see him, saith the Lord? do not I fill heaven and earth, saith the Lord?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill heaven and earth? declares the LORD.
God's Word   
"No one can hide so that I can't see him," declares the LORD. "I fill heaven and earth!" declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Can a man hide himself in secret places where I cannot see him?"--the LORD's declaration. "Do I not fill the heavens and the earth?"--the LORD's declaration.
International Standard Version   
If a person hides himself in secret places, will I not see him?" declares the LORD. "I fill the heavens and the earth, do I not?" declares the LORD.
NET Bible   
"Do you really think anyone can hide himself where I cannot see him?" the LORD asks. "Do you not know that I am everywhere?" the LORD asks.
New American Standard Bible   
"Can a man hide himself in hiding places So I do not see him?" declares the LORD. "Do I not fill the heavens and the earth?" declares the LORD.
New International Version   
Who can hide in secret places so that I cannot see them?" declares the LORD. "Do not I fill heaven and earth?" declares the LORD.
New Living Translation   
Can anyone hide from me in a secret place? Am I not everywhere in all the heavens and earth?" says the LORD.
Webster's Bible Translation   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
The World English Bible   
Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
Do you think you can hide in a place where I cannot see you? You should know that I am everywhere, in the heavens above and on the earth.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
Is any one hidden in secret places, And I see him not? an affirmation of Jehovah, Do not I fill the heavens and the earth? An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him?” says the Lord. “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
The Voice Bible   
Am I a God anyone can hide from? Do I not see what happens in secret? Am I not everywhere, filling heaven and earth?
Living Bible   
Can anyone hide from me? Am I not everywhere in all of heaven and earth?
New Catholic Bible   
Can someone hide in a secret place so that I cannot see him? Do I not fill heaven and earth?
Legacy Standard Bible   
Can a man hide himself in hiding places So I do not see him?” declares Yahweh. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Can any hide himself in hiding places that I shall not see him? said the LORD. Do I not fill heaven and earth? said the LORD.
Christian Standard Bible   
Can a person hide in secret places where I cannot see him?” —the Lord’s declaration. “Do I not fill the heavens and the earth?” —the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
Can anyone hide himself in secret places so that I cannot see him? says the Lord. Do not I fill heaven and earth? says the Lord.
New Century Version   
No one can hide where I cannot see him,” says the Lord. “I fill all of heaven and earth,” says the Lord.
The Message   
“Am I not a God near at hand”—God’s Decree— “and not a God far off? Can anyone hide out in a corner where I can’t see him?” God’s Decree. “Am I not present everywhere, whether seen or unseen?” God’s Decree. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Can anyone hide in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
Good News Translation®   
No one can hide where I cannot see them. Do you not know that I am everywhere in heaven and on earth?
Wycliffe Bible   
A man shall not be privy in hid places, and I shall not see him, saith the Lord. Whether I fill not heaven and earth? saith the Lord. (Shall a man hide himself in a secret place, and shall I not see him? saith the Lord. Do I not fill heaven and the earth? saith the Lord.)
Contemporary English Version   
in heaven and on earth. There are no secret places where you can hide from me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
Common English Bible © 2011   
Can people hide themselves in secret places so I might not see them? Don’t I fill heaven and earth?
Amplified Bible © 2015   
“Can anyone hide himself in secret places So that I cannot see him?” says the Lord. “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Can anyone hide in secret without my seeing them?—oracle of the Lord. Do I not fill heaven and earth?—oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord.
The Expanded Bible   
·No one [L Who…?] can hide where I cannot see him,” says the Lord. “·I [L Do I not…?] fill all of heaven and earth,” says the Lord.
Tree of Life Version   
Can anyone hide himself in places so secret that I will not see him? Do I not fill heaven and earth?” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
New International Reader's Version   
Who can hide in secret places so that I can’t see them?” announces the Lord. “Don’t I fill heaven and earth?” announces the Lord.
BRG Bible   
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the Lord. Do not I fill heaven and earth? saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
Can anyone hide in a place so secret that I won’t see him?” asks Adonai. Adonai says, “Do I not fill heaven and earth?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Can any ish hide himself in secret places that I shall not see him? saith Hashem. Do not I fill Shomayim and Ha’Aretz? saith Hashem.
Names of God Bible   
“No one can hide so that I can’t see him,” declares Yahweh. “I fill heaven and earth!” declares Yahweh.
Modern English Version   
Can a man hide himself in secret places so that I do not see him? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord.
Easy-to-Read Version   
Someone might try to hide from me in some hiding place. But it is easy for me to see that person, says the Lord, because I am everywhere in heaven and earth.” This message is from the Lord:
International Children’s Bible   
“No one can hide where I cannot see him,” says the Lord. “I fill all of heaven and earth,” says the Lord.
Lexham English Bible   
Or can a person hide himself in secret places and I cannot see him?” declares Yahweh. “Do I not fill up the heaven and the earth?” declares Yahweh.
New International Version - UK   
Who can hide in secret places so that I cannot see them?’ declares the Lord. ‘Do not I fill heaven and earth?’ declares the Lord.