Home Master Index
←Prev   Jeremiah 23:37   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה תאמר אל הנביא מה ענך יהוה ומה דבר יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
kh tAmr Al hnbyA mh `nk yhvh vmh dbr yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dices ad prophetam quid respondit tibi Dominus et quid locutus est Dominus

King James Variants
American King James Version   
Thus shall you say to the prophet, What has the LORD answered you? and, What has the LORD spoken?
King James 2000 (out of print)   
Thus shall you say to the prophet, What has the LORD answered you? and, What has the LORD spoken?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
Authorized (King James) Version   
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the Lord answered thee? and, What hath the Lord spoken?
New King James Version   
Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ and, ‘What has the Lord spoken?’
21st Century King James Version   
Thus shalt thou say to the prophet, ‘What hath the Lord answered thee?’ and, ‘What hath the Lord spoken?’

Other translations
American Standard Version   
Thus shalt thou say to the prophet, What hath Jehovah answered thee? and, What hath Jehovah spoken?
Darby Bible Translation   
Thus shalt thou say to the prophet: What hath Jehovah answered thee? and, What hath Jehovah spoken?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus shalt thou say to the prophet: What hath the Lord answered thee? and what hath the Lord spoken?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
English Standard Version Journaling Bible   
Thus you shall say to the prophet, ‘What has the LORD answered you?’ or ‘What has the LORD spoken?’
God's Word   
"Jeremiah, say this to the prophets, 'What was the LORD's answer to you?' and 'What did the LORD say?'
Holman Christian Standard Bible   
You must say to the prophet: What has the LORD answered you? and What has the LORD spoken?
International Standard Version   
This is what you should say to the prophet, 'What has the LORD answered?' or 'What has the LORD said?'
NET Bible   
Each of you should merely ask the prophet, 'What answer did the LORD give you? Or what did the LORD say?'
New American Standard Bible   
"Thus you will say to that prophet, 'What has the LORD answered you?' and, 'What has the LORD spoken?'
New International Version   
This is what you keep saying to a prophet: 'What is the LORD's answer to you?' or 'What has the LORD spoken?'
New Living Translation   
"This is what you should say to the prophets: 'What is the LORD's answer?' or 'What is the LORD saying?'
Webster's Bible Translation   
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
The World English Bible   
You shall say to the prophet, What has Yahweh answered you? and, What has Yahweh spoken?
EasyEnglish Bible   
You should ask the prophet, “What answer did the Lord give to you?” or “What did the Lord say?”
Young‘s Literal Translation   
Thus dost thou say unto the prophet What hath Jehovah answered thee? And what hath Jehovah spoken?
New Life Version   
This is what you should say to the man who speaks in My name: ‘What answer has the Lord given you?’ and, ‘What has the Lord said?’
The Voice Bible   
You should say to the prophet, “What answer is the Eternal giving to you?” or “What is the Eternal saying to us?”
Living Bible   
You may respectfully ask Jeremiah, “What is the Lord’s message? What has he said to you?”
New Catholic Bible   
Therefore, you are to ask a prophet, “What answer has the Lord given?” or “What has the Lord said?”
Legacy Standard Bible   
Thus you will say to that prophet, ‘What has Yahweh answered you?’ and, ‘What has Yahweh spoken?’
Jubilee Bible 2000   
Thus shalt thou say to the prophet, What has the LORD answered thee? and, What has the LORD spoken?
Christian Standard Bible   
Say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
Amplified Bible © 1954   
Thus shall you [reverently] say to the prophet: What has the Lord answered you? Or, What has the Lord spoken?
New Century Version   
This is how you should speak to the prophets: ‘What answer did the Lord give you?’ or ‘What did the Lord say?’
The Message   
“You can ask the prophets, ‘How did God answer you? What did he tell you?’ But don’t pretend that you know all the answers yourselves and talk like you know it all. I’m telling you: Quit the ‘God told me this . . . God told me that . . . ’ kind of talk.
Evangelical Heritage Version ™   
You say this to the prophet: “What has the Lord answered you?” or “What has the Lord said?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus you shall ask the prophet, “What has the Lord answered you?” or “What has the Lord spoken?”
Good News Translation®   
Jeremiah, ask the prophets, ‘What answer did the Lord give you? What did the Lord say?’
Wycliffe Bible   
Thou shalt say these things to the prophet, What answered the Lord to thee? and, What spake the Lord?
Contemporary English Version   
If you go to a prophet, it's all right to ask, “What answer did the Lord give to my question?” or “What has the Lord said?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus you shall ask the prophet, “What has the Lord answered you?” or “What has the Lord spoken?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus you shall ask the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
Common English Bible © 2011   
So this is what you should say to the prophet: “What has the Lord said to you?” “What has the Lord declared?”
Amplified Bible © 2015   
Thus you will [reverently] say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ and, ‘What has the Lord spoken?’
English Standard Version Anglicised   
Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
New American Bible (Revised Edition)   
Thus shall you ask the prophet, “What answer did the Lord give?” or “What did the Lord say?”
New American Standard Bible   
This is what you will say to that prophet: ‘What has the Lord answered you?’ and, ‘What has the Lord spoken?’
The Expanded Bible   
This is how you should speak to the prophets: ‘What answer did the Lord give you?’ or ‘What did the Lord say?’
Tree of Life Version   
“So you are to say to such a prophet, ‘What has Adonai answered you?’ and ‘What has Adonai spoken?’
Revised Standard Version   
Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
New International Reader's Version   
Here is what you keep saying to a prophet. You ask, ‘What is the Lord’s answer to you?’ Or you ask, ‘What has the Lord spoken?’
BRG Bible   
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the Lord answered thee? and, What hath the Lord spoken?
Complete Jewish Bible   
So, when speaking to a prophet, ask, “What answer has Adonai given you?” or “What did Adonai say?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus you shall ask the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
Orthodox Jewish Bible   
Thus shalt thou say to the navi, What hath Hashem answered thee? And, What hath Hashem spoken?
Names of God Bible   
“Jeremiah, say this to the prophets, ‘What was Yahweh’s answer to you?’ and ‘What did Yahweh say?’
Modern English Version   
Thus you will say to that prophet, “What has the Lord answered you?” and, “What has the Lord spoken?”
Easy-to-Read Version   
“If you want to learn about God’s message, ask a prophet, ‘What answer did the Lord give you?’ or ‘What did the Lord say?’
International Children’s Bible   
This is how you speak to the prophets: ‘What answer did the Lord give you?’ or ‘What did the Lord say?’
Lexham English Bible   
Thus you shall say to that prophet, ‘What has Yahweh answered you?’ or, ‘What has Yahweh spoken?’
New International Version - UK   
This is what you keep saying to a prophet: “What is the Lord’s answer to you?” or “What has the Lord spoken?”