Home Master Index
←Prev   Jeremiah 25:32   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות הנה רעה יצאת מגוי אל גוי וסער גדול יעור מירכתי ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt hnh r`h yTSAt mgvy Al gvy vs`r gdvl y`vr myrkty ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum ecce adflictio egredietur de gente in gentem et turbo magnus egredietur a summitatibus terrae

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the farthest parts of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Authorized (King James) Version   
Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
New King James Version   
Thus says the Lord of hosts: “Behold, disaster shall go forth From nation to nation, And a great whirlwind shall be raised up From the farthest parts of the earth.
21st Century King James Version   
Thus saith the Lord of hosts: “Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.”

Other translations
American Standard Version   
Thus saith Jehovah of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Darby Bible Translation   
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts: Behold evil shall go forth from nation to nation: and a great whirlwind shall go forth from the ends of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus says the LORD of hosts: Behold, disaster is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
God's Word   
"This is what the LORD of Armies says: Disaster is spreading from nation to nation. A great storm is brewing from the distant corners of the earth."
Holman Christian Standard Bible   
"This is what the LORD of Hosts says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A great storm is stirred up from the ends of the earth."
International Standard Version   
This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Look, disaster is going from nation to nation, a great storm is being stirred up from the most distant parts of the earth.
NET Bible   
The LORD who rules over all says, 'Disaster will soon come on one nation after another. A mighty storm of military destruction is rising up from the distant parts of the earth.'
New American Standard Bible   
Thus says the LORD of hosts, "Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
New International Version   
This is what the LORD Almighty says: "Look! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."
New Living Translation   
This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Look! Disaster will fall upon nation after nation! A great whirlwind of fury is rising from the most distant corners of the earth!"
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised from the borders of the earth.
The World English Bible   
Thus says Yahweh of Armies, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty also says this: “Listen to me! Great trouble will come to every single nation. War will come like a great storm from the ends of the earth.”
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.
New Life Version   
The Lord of All says, “See, sinful ways are spreading from nation to nation. A powerful storm is moving from the farthest parts of the earth.
The Voice Bible   
This is what the Eternal, Commander of heavenly armies, has to say: Eternal One: Look what is happening! Disaster is spreading across the earth, From nation to nation; a mighty storm is gathering from the ends of the earth!
Living Bible   
See, declares the Lord Almighty, the punishment shall go from nation to nation—a great whirlwind of wrath shall rise against the farthest corners of the earth.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord of hosts: Behold, disaster is spreading from nation to nation, and a mighty storm has been unleashed from the farthest corners of the earth.
Legacy Standard Bible   
Thus says Yahweh of hosts, “Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
Jubilee Bible 2000   
Thus saith the LORD of the hosts, Behold, the evil goes forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Christian Standard Bible   
“This is what the Lord of Armies says: Pay attention! Disaster spreads from nation to nation. A huge storm is stirred up from the ends of the earth.”
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: Behold, evil will go forth from nation to nation, and a great whirling tempest will rise from the uttermost parts of the earth.
New Century Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “Disasters will soon spread from nation to nation. They will come like a powerful storm from the faraway places on earth.”
The Message   
A Message from God-of-the-Angel-Armies: “Prepare for the worst! Doomsday! Disaster is spreading from nation to nation. A huge storm is about to rage all across planet Earth.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord of Armies says. Look! Disaster is moving from nation to nation, and a great storm is rising from the ends of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: See, disaster is spreading from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
Good News Translation®   
The Lord Almighty says that disaster is coming on one nation after another, and a great storm is gathering at the far ends of the earth.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, Lo! torment shall go out from folk into folk, and a great whirlwind shall go out from the ends of [the] earth.
Contemporary English Version   
The Lord All-Powerful says: You can see disaster spreading from far across the earth, from nation to nation like a horrible storm.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus says the Lord of hosts: Behold, evil is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord of hosts: See, disaster is spreading from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts: See, disaster is spreading from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: Look! Disaster travels from nation to nation. A terrible storm comes from the far ends of the earth.
Amplified Bible © 2015   
Thus says the Lord of hosts, “Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great whirling tempest is rising From the remotest part of the earth.
English Standard Version Anglicised   
“Thus says the Lord of hosts: Behold, disaster is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
New American Bible (Revised Edition)   
Thus says the Lord of hosts: Look! disaster stalks nation after nation; A violent storm surges from the recesses of the earth.
New American Standard Bible   
This is what the Lord of armies says: “Behold, evil is going out From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
The Expanded Bible   
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “Disasters will soon ·spread [L go out] from nation to nation. They will come like a powerful storm from the faraway places on earth.”
Tree of Life Version   
Thus says Adonai-Tzva’ot: “Evil will soon go forth from nation to nation. A great storm is being stirred up from the uttermost parts of the earth.
Revised Standard Version   
“Thus says the Lord of hosts: Behold, evil is going forth from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all says, “Look! Horrible trouble is spreading from one nation to another. A mighty storm is rising. It is coming from a place that is very far away.”
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Complete Jewish Bible   
Thus says Adonai-Tzva’ot: “Disaster is spreading from nation to nation, a mighty tempest is being unleashed from the farthest ends of the earth.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts: See, disaster is spreading from nation to nation, and a great tempest is stirring from the farthest parts of the earth!
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os, Hinei, ra’ah shall go forth from Goy to Goy, and a sa’ar gadol (great whirlwind) shall be raised up from the farthest ends of Eretz.
Names of God Bible   
“This is what Yahweh Tsebaoth says: Disaster is spreading from nation to nation. A great storm is brewing from the distant corners of the earth.”
Modern English Version   
Thus says the Lord of Hosts: See, disaster shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the remote parts of the earth.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord All-Powerful says: “Disasters will soon spread from country to country. They will come like a powerful storm to all the faraway places on earth!”
International Children’s Bible   
This is what the Lord of heaven’s armies says: “Disasters will soon spread from nation to nation. They will come like a powerful storm to all the faraway places on earth.”
Lexham English Bible   
Thus says Yahweh of hosts, “Look, disaster is going out from nation to nation, and a great tempest is stirred up from the farthest parts of the earth.
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty says: ‘Look! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth.’