Home Master Index
←Prev   Jeremiah 25:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושלח יהוה אליכם את כל עבדיו הנבאים השכם ושלח--ולא שמעתם ולא הטיתם את אזנכם לשמע
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHlKH yhvh Alykm At kl `bdyv hnbAym hSHkm vSHlKH--vlA SHm`tm vlA htytm At Aznkm lSHm`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et misit Dominus ad vos omnes servos suos prophetas consurgens diluculo mittensque et non audistis neque inclinastis aures vestras ut audiretis

King James Variants
American King James Version   
And the LORD has sent to you all his servants the prophets, rising early and sending them; but you have not listened, nor inclined your ear to hear.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD has sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but you have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
Authorized (King James) Version   
And the Lord hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
New King James Version   
And the Lord has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear.
21st Century King James Version   
And the Lord hath sent unto you all His servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them, (but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,)
Darby Bible Translation   
And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord hath sent to you all his servants the prophets, rising early, and sending, and you have not hearkened, nor inclined your ears to hear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear;
English Standard Version Journaling Bible   
You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the LORD persistently sent to you all his servants the prophets,
God's Word   
"Even though the LORD has sent all his servants the prophets to you, you haven't listened or paid attention to them.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD sent all His servants the prophets to you time and time again, but you have not obeyed or even paid attention.
International Standard Version   
Again and again, the LORD sent all his servants, the prophets, to you, but you wouldn't listen or even turn your ears in my direction to hear.
NET Bible   
Over and over again the LORD has sent his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention.
New American Standard Bible   
"And the LORD has sent to you all His servants the prophets again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear,
New International Version   
And though the LORD has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
New Living Translation   
"Again and again the LORD has sent you his servants, the prophets, but you have not listened or even paid attention.
Webster's Bible Translation   
And the LORD hath sent to you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
The World English Bible   
Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them (but you have not listened, nor inclined your ear to hear)
EasyEnglish Bible   
The Lord has also sent his servants, the prophets, to speak to you many times. You have refused to listen to them too.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah hath sent unto you all His servants, the prophets, rising early and sending, and ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear, saying:
New Life Version   
The Lord has sent to you all his servants who have spoken for Him again and again, but you have not listened or turned your ear to hear.
The Voice Bible   
It wasn’t just me whom the Eternal sent. He sent you His servants, the prophets, again and again, but you never paid attention to them. You never listened as
Living Bible   
Again and again down through the years, God has sent you his prophets, but you have refused to hear.
New Catholic Bible   
And though the Lord continued to send all his servants the prophets to you again and again, you refused to listen or to pay any heed to their message when they warned,
Legacy Standard Bible   
And Yahweh has sent to you all His slaves the prophets, rising up early and sending, but you have not listened nor inclined your ear to hear,
Jubilee Bible 2000   
And the LORD has sent unto you all his slaves the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,
Christian Standard Bible   
The Lord sent all his servants the prophets to you time and time again, but you have not obeyed or even paid attention.
Amplified Bible © 1954   
Although the Lord persistently sent you all the prophets, His servants, yet you have not listened and obeyed or [even] inclined your ear to hear.
New Century Version   
The Lord has sent all his servants the prophets to you over and over again, but you have not listened or paid any attention to them.
The Message   
Not only that but God also sent a steady stream of prophets to you who were just as persistent as me, and you never listened. They told you, “Turn back—right now, each one of you!—from your evil way of life and bad behavior, and live in the land God gave you and your ancestors, the land he intended to give you forever. Don’t follow the god-fads of the day, taking up and worshiping these no-gods. Don’t make me angry with your god-businesses, making and selling gods—a dangerous business!
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord sent all his servants the prophets to you again and again, but you have not listened or paid attention.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And though the Lord persistently sent you all his servants the prophets, you have neither listened nor inclined your ears to hear
Good News Translation®   
You would not listen or pay attention, even though the Lord has continued to send you his servants the prophets.
Wycliffe Bible   
And the Lord sent to you all his servants (the) prophets, and rose (up) full early, and sent, and ye heard not (but you would not listen), neither ye bowed [in] your ears, for to hear;
Contemporary English Version   
The Lord has sent prophets to you time after time, but you refused to listen.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the Lord persistently sent to you all his servants the prophets,
New Revised Standard Version Updated Edition   
And though the Lord persistently sent you all his servants the prophets, you have neither listened nor inclined your ears to hear
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And though the Lord persistently sent you all his servants the prophets, you have neither listened nor inclined your ears to hear
Common English Bible © 2011   
In fact, the Lord has tirelessly sent you all his servants, the prophets, but you wouldn’t listen or pay attention.
Amplified Bible © 2015   
Although the Lord has persistently sent to you all His servants the prophets, you have not listened nor [even] inclined your ear to hear [His message],
English Standard Version Anglicised   
You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the Lord persistently sent to you all his servants the prophets,
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord kept sending you all his servants the prophets, but you refused to listen or pay attention
New American Standard Bible   
And the Lord has sent to you all His servants the prophets again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear,
The Expanded Bible   
The Lord has sent all his servants the prophets [7:25; 2 Kin. 17:13] to you over and over again, but you have not listened or ·paid any attention [L inclined/bent your ear] to them.
Tree of Life Version   
Moreover, Adonai has sent to you all His servants the prophets, sending them early and often—but you have not listened or inclined your ear to hear—
Revised Standard Version   
You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the Lord persistently sent to you all his servants the prophets,
New International Reader's Version   
“The Lord has sent all his servants the prophets to you. They’ve come to you again and again. But you haven’t listened. You haven’t paid any attention to them.
BRG Bible   
And the Lord hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
Complete Jewish Bible   
Moreover, Adonai sent you all his servants the prophets — again, on numerous occasions — but you didn’t listen or pay attention.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And though the Lord persistently sent you all his servants the prophets, you have neither listened nor inclined your ears to hear
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem hath sent unto you all His avadim the nevi’im, rising early and sending them; but ye have not paid heed, nor inclined your ozen to hear.
Names of God Bible   
“Even though Yahweh has sent all his servants the prophets to you, you haven’t listened or paid attention to them.
Modern English Version   
The Lord has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear.
Easy-to-Read Version   
The Lord has sent his servants, the prophets, to you over and over again. But you have not listened to them. You have not paid any attention to them.
International Children’s Bible   
The Lord has sent his servants the prophets to you over and over again. But you have not listened to them. You have not paid any attention to them.
Lexham English Bible   
And though Yahweh has sent all his servants the prophets to you over and over again you have not listened, and you have not inclined your ear to hear,
New International Version - UK   
And though the Lord has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.