Home Master Index
←Prev   Jeremiah 25:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לאמר שובו נא איש מדרכו הרעה ומרע מעלליכם ושבו על האדמה אשר נתן יהוה לכם ולאבותיכם--למן עולם ועד עולם
Hebrew - Transliteration via code library   
lAmr SHvbv nA AySH mdrkv hr`h vmr` m`llykm vSHbv `l hAdmh ASHr ntn yhvh lkm vlAbvtykm--lmn `vlm v`d `vlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum diceret revertimini unusquisque a via sua mala et a pessimis cogitationibus vestris et habitabitis in terram quam dedit Dominus vobis et patribus vestris a saeculo et usque in saeculum

King James Variants
American King James Version   
They said, Turn you again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD has given to you and to your fathers for ever and ever:
King James 2000 (out of print)   
They said, Turn you again now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD has given unto you and to your fathers forever and ever:
King James Bible (Cambridge, large print)   
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
Authorized (King James) Version   
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the Lord hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
New King James Version   
They said, ‘Repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the Lord has given to you and your fathers forever and ever.
21st Century King James Version   
They said, “Turn ye again now every one from his evil way and from the evil of your doings, and dwell in the land that the Lord hath given unto you and to your fathers for ever and ever.

Other translations
American Standard Version   
saying, Return ye now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers, from of old and even for evermore;
Darby Bible Translation   
when they said, Turn again now every one from his evil way, and from the wickedness of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers from of old even for ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When he said: Return ye, every one from his evil way, and from your wicked devices, and you shall dwell in the land which the Lord hath given to you, and your fathers for ever and ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
saying, Return ye now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers, from of old and even for evermore:
English Standard Version Journaling Bible   
saying, ‘Turn now, every one of you, from his evil way and evil deeds, and dwell upon the land that the LORD has given to you and your fathers from of old and forever.
God's Word   
The prophets said, 'Turn from your evil ways and the evil you have done, and live in the land that the LORD permanently gave to you and your ancestors.
Holman Christian Standard Bible   
He announced, 'Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the LORD gave to you and your ancestors long ago and forever.
International Standard Version   
They said, 'Turn, each one of you, from your evil habits and evil deeds, and live in the land that the LORD gave to you and your ancestors forever and ever.
NET Bible   
He said through them, 'Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession.
New American Standard Bible   
saying, 'Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the land which the LORD has given to you and your forefathers forever and ever;
New International Version   
They said, "Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the LORD gave to you and your ancestors for ever and ever.
New Living Translation   
Each time the message was this: 'Turn from the evil road you are traveling and from the evil things you are doing. Only then will I let you live in this land that the LORD gave to you and your ancestors forever.
Webster's Bible Translation   
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given to you and to your fathers for ever and ever:
The World English Bible   
saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore;
EasyEnglish Bible   
The Lord's message to you was, “Turn away from your wicked way of life. Stop doing the evil things that you are doing. If you do that, you may continue to live in this land. It is the land that the Lord gave to you and to your ancestors to be their home for ever.
Young‘s Literal Translation   
`Turn back, I pray you, each from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell on the ground that Jehovah hath given to you and to your fathers from age unto age,
New Life Version   
They have said, ‘Every one of you turn now from your sinful way and the sinful things you do, and live on the land which the Lord has given to you and your fathers forever and ever.
The Voice Bible   
they said, “Turn back from your evil ways and actions so you can live forever in this land the Eternal gave to you and your ancestors.
Living Bible   
Each time the message was this: “Turn from the evil road you are traveling and from the evil things you are doing. Only then can you continue to live here in this land which the Lord gave to you and to your ancestors forever.
New Catholic Bible   
“If you turn back, each of you, from your evil ways and your wicked deeds, says the Lord, you can remain in the land that I have given to you and to your fathers forever.
Legacy Standard Bible   
saying, ‘Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and live on the ground which Yahweh has given to you and your fathers forever and ever;
Jubilee Bible 2000   
when they said, Turn ye again now every one from his evil way and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD has given unto you and to your fathers for ever and ever:
Christian Standard Bible   
He announced, ‘Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the Lord gave to you and your ancestors long ago and forever.
Amplified Bible © 1954   
[The prophets came on My behalf] saying, Turn again now every one from his evil way and wrongdoing; [that you may not forfeit the right to] dwell in the land that the Lord gave to you and to your fathers from of old and forevermore.
New Century Version   
Those prophets have said, “Stop your evil ways. Stop doing what is wrong so you can stay in the land that the Lord gave to you and your ancestors to live in forever.
The Message   
Not only that but God also sent a steady stream of prophets to you who were just as persistent as me, and you never listened. They told you, “Turn back—right now, each one of you!—from your evil way of life and bad behavior, and live in the land God gave you and your ancestors, the land he intended to give you forever. Don’t follow the god-fads of the day, taking up and worshiping these no-gods. Don’t make me angry with your god-businesses, making and selling gods—a dangerous business!
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said: Turn, each of you, from your evil way of life and from the evil things you do. Live on the land the Lord gave to you and to your forefathers long ago to be yours forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
when they said, “Turn now, every one of you, from your evil way and wicked doings, and you will remain upon the land that the Lord has given to you and your ancestors from of old and forever;
Good News Translation®   
They told you to turn from your wicked way of life and from the evil things you are doing, so that you could go on living in the land that the Lord gave you and your ancestors as a permanent possession.
Wycliffe Bible   
when he said, Turn ye again, each man from his evil way, and from your worst thoughts, and ye shall dwell in the land which the Lord gave to you, and to your fathers, from the world and till into the world. (when they said, Turn ye, each person, from your evil ways, and from your worst thoughts, and ye shall live in the land which the Lord gave to you, and to your forefathers, forever and ever.)
Contemporary English Version   
They told you that the Lord had said: Change your ways! If you stop doing evil, I will let you stay forever in this land that I gave your ancestors.
Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, ‘Turn now, every one of you, from his evil way and wrong doings, and dwell upon the land which the Lord has given to you and your fathers from of old and for ever;
New Revised Standard Version Updated Edition   
when they said, “Turn now, every one of you, from your evil way and wicked doings, and you will remain on the land that the Lord has given to you and your ancestors from of old and forever;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
when they said, ‘Turn now, every one of you, from your evil way and wicked doings, and you will remain upon the land that the Lord has given to you and your ancestors from of old and for ever;
Common English Bible © 2011   
They said, “Each one of you, turn from your evil ways and deeds and live in the fertile land that the Lord gave you and your ancestors for all time.
Amplified Bible © 2015   
saying, ‘Turn now everyone from his evil way and the evil of your actions [that you may not forfeit the right to] live in the land that the Lord has given to you and your forefathers forever and ever;
English Standard Version Anglicised   
saying, ‘Turn now, every one of you, from his evil way and evil deeds, and dwell upon the land that the Lord has given to you and your fathers from of old and for ever.
New American Bible (Revised Edition)   
to this message: Turn back, each of you, from your evil way and from your evil deeds; then you shall remain in the land which the Lord gave you and your ancestors, from of old and forever.
New American Standard Bible   
saying, ‘Turn now, everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and live on the land which the Lord has given to you and your forefathers forever and ever;
The Expanded Bible   
Those prophets have said, “·Stop [Turn from/Repent of] your evil ways. ·Stop doing [Turn from/Repent of] what is wrong so you can stay in the land that the Lord gave to you and your ·ancestors [fathers] to live in forever.
Tree of Life Version   
saying: ‘Turn, now, everyone from his evil way, and from the evil of your deeds, and dwell in the land that Adonai has given to you and to your fathers forever and ever.
Revised Standard Version   
saying, ‘Turn now, every one of you, from his evil way and wrong doings, and dwell upon the land which the Lord has given to you and your fathers from of old and for ever;
New International Reader's Version   
They said, ‘Each of you must turn from your evil ways and practices. Then you can stay in the land forever. It’s the land the Lord gave you and your people of long ago.
BRG Bible   
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the Lord hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
Complete Jewish Bible   
The message was always: ‘Every one of you, turn back from his evil way, from the evil of your actions. Then you will live in the land Adonai gave you and your ancestors forever and ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
when they said, ‘Turn now, every one of you, from your evil way and wicked doings, and you will remain upon the land that the Lord has given to you and your ancestors from of old and for ever;
Orthodox Jewish Bible   
They said, Shuvu, make teshuvah now every ish from his derech ra’ah, and from the rah of your doings, and dwell in ha’aretz that Hashem hath given unto you and to avoteichem l’min olam v’ad olam;
Names of God Bible   
The prophets said, ‘Turn from your evil ways and the evil you have done, and live in the land that Yahweh permanently gave to you and your ancestors.
Modern English Version   
They said, “Turn now again everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell in the land that the Lord has given to you and to your fathers forever and ever.
Easy-to-Read Version   
Those prophets said, “Change your lives and stop doing evil! If you change, you can return to the land that the Lord gave you and your ancestors long ago. He gave you this land to live in forever.
International Children’s Bible   
They have said, “Stop your evil ways. Stop doing what is wrong. Do this so you can stay in the land. This is the land that the Lord gave to you and your ancestors long ago. He gave it to you to live in forever.
Lexham English Bible   
saying, ‘Turn back please, each one from his evil way, and from the evil of your deeds, and live on the land that Yahweh has given to you and to your ancestors from a long time back and until forever,
New International Version - UK   
They said, ‘Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the Lord gave to you and your ancestors for ever and ever.