et misit rex Ioachim viros in Aegyptum Elnathan filium Achobor et viros cum eo in Aegyptum
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor, and other men who went with him to Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor and certain men with him into Egypt.
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely , Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him, into Egypt;
And king Joakim sent men into Egypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Egypt.
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt:
Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
King Jehoiakim sent soldiers to Egypt: Elnathan (son of Achbor) and other soldiers along with him.
But King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and certain other men with him went to Egypt.
King Jehoiakim sent men to Egypt. He sent Achbor's son Elnathan, along with a contingent of men into Egypt.
However, King Jehoiakim sent some men to Egypt, including Elnathan son of Achbor,
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Akbor to Egypt, along with some other men.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor to Egypt along with several other men to capture Uriah.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
and Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
But King Jehoiakim sent Akbor's son Elnathan and some other men to Egypt.
And the king Jehoiakim sendeth men to Egypt -- Elnathan son of Achbor, and men with him unto Egypt --
Then King Jehoiakim sent Elnathan the son of Achbor and certain men with him to Egypt.
Then King Jehoiakim sent Elnathan (son of Achbor) to Egypt along with others to bring Uriah back.
Then King Jehoiakim sent Elnathan (son of Achbor) to Egypt along with several other men to capture Uriah.
Then King Jehoiakim sent Elnathan, the son of Achbor, to Egypt with some other men.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor and certain men with him into Egypt;
But King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and certain other men with him went to Egypt.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan son of Achbor and certain other men [who went] with him into Egypt.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt,
(At another time there had been a man, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim, who had preached similarly in the name of God. He preached against this same city and country just as Jeremiah did. When King Jehoiakim and his royal court heard his sermon, they determined to kill him. Uriah, afraid for his life, went into hiding in Egypt. King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor with a posse of men after him. They brought him back from Egypt and presented him to the king. And the king had him killed. They dumped his body unceremoniously outside the city.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Akbor and some other men to Egypt.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Achbor and some other men to Egypt to get Uriah.
And king Jehoiakim sent men into Egypt, (namely,) Elnathan, the son of Achbor, and (the other) men with him, into Egypt;
After these leaders finished speaking, an important man named Ahikam son of Shaphan spoke up for me as well. And so, I wasn't handed over to the crowd to be killed. While Jehoiakim was still king of Judah, a man named Uriah son of Shemaiah left his hometown of Kiriath-Jearim and came to Jerusalem. Uriah was one of the Lord's prophets, and he was saying the same things about Judah and Jerusalem that I had been saying. And when Jehoiakim and his officials and military officers heard what Uriah said, they tried to arrest him, but he escaped to Egypt. So Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and some other men after Uriah, and they brought him back. Then Jehoiakim had Uriah killed and his body dumped in a common burial pit.
Then King Jehoi′akim sent to Egypt certain men, Elna′than the son of Achbor and others with him,
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
But King Jehoiakim dispatched Elnathan, Achbor’s son, and others to Egypt.
Then Jehoiakim the king sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain [other] men with him [went] to Egypt.
Then King Jehoiakim sent to Egypt certain men, Elnathan the son of Achbor and others with him,
Then King Jehoiakim sent Elnathan, son of Achbor, and others with him into Egypt,
Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him, to Egypt.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt,
So King Jehoiakim sent men to Egypt—Elnathan son of Achbor and some others with him—
Then King Jehoi′akim sent to Egypt certain men, Elna′than the son of Achbor and others with him,
So King Jehoiakim sent Elnathan to Egypt. He also sent some other men along with him. Elnathan was the son of Akbor.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
Y’hoyakim the king sent men to Egypt — Elnatan the son of ‘Akhbor and some others.
Then King Jehoiakim sent Elnathan son of Achbor and men with him to Egypt,
And Y’hoyakim HaMelech sent anashim into Mitzrayim, namely, Elnatan Ben Achbor, and certain anashim with him into Mitzrayim.
King Jehoiakim sent soldiers to Egypt: Elnathan (son of Achbor) and other soldiers along with him.
And Jehoiakim the king sent men into Egypt: namely, Elnathan the son of Akbor and certain men with him into Egypt.
But King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt.
But King Jehoiakim sent Elnathan son of Acbor and some other men to Egypt.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt. Elnathan, the son of Achbor, and men with him went to Egypt.
King Jehoiakim, however, sent Elnathan son of Akbor to Egypt, along with some other men.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!