Home Master Index
←Prev   Jeremiah 26:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונתתי את הבית הזה כשלה ואת העיר הזאתה (הזאת) אתן לקללה לכל גוי הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vntty At hbyt hzh kSHlh vAt h`yr hzAth (hzAt) Atn lqllh lkl gvy hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dabo domum istam sicut Silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terrae

King James Variants
American King James Version   
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
King James 2000 (out of print)   
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
Authorized (King James) Version   
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
New King James Version   
then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.” ’ ”
21st Century King James Version   
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.’”

Other translations
American Standard Version   
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
Darby Bible Translation   
then will I make This house like Shiloh, And will make This city a curse to all the nations of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will make this house like Silo: and I will make this city a curse to all the nations of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’”
God's Word   
Then I will do to this temple what I did to Shiloh. I will turn this city into something that will be cursed by all the nations on earth.'"
Holman Christian Standard Bible   
I will make this temple like Shiloh. I will make this city an object of cursing for all the nations of the earth."
International Standard Version   
then I'll make this house like Shiloh and make this city into a curse to all the nations of the earth.'"'"
NET Bible   
If you do not obey me, then I will do to this temple what I did to Shiloh. And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.'"
New American Standard Bible   
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'"
New International Version   
then I will make this house like Shiloh and this city a curse among all the nations of the earth.'"
New Living Translation   
then I will destroy this Temple as I destroyed Shiloh, the place where the Tabernacle was located. And I will make Jerusalem an object of cursing in every nation on earth.'"
Webster's Bible Translation   
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
The World English Bible   
then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
EasyEnglish Bible   
So if you do not obey me, I will destroy this temple, as I destroyed Shiloh. People of all the other nations on earth will use the name of this city as a curse.” ’
Young‘s Literal Translation   
Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.'
New Life Version   
then I will make this House of God like Shiloh. And I will make this city a curse to all the nations of the earth.”’”
The Voice Bible   
then I will deal with this temple as I did Shiloh. But this time I will also make this very city a curse for all the nations of the earth.”
Living Bible   
then I will destroy this Temple as I destroyed the Tabernacle at Shiloh, and I will make Jerusalem a curse word in every nation of the earth.
New Catholic Bible   
then I will treat this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing for all the nations of the earth.
Legacy Standard Bible   
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth.”’”
Jubilee Bible 2000   
then I will make this house like Shiloh and will give this city as a curse to all the Gentiles of the earth.
Christian Standard Bible   
I will make this temple like Shiloh. I will make this city an example for cursing for all the nations of the earth.’”
Amplified Bible © 1954   
Then will I make this house [the temple] like Shiloh [the home of the Tent of Meeting, abandoned and later destroyed after the ark was captured by the Philistines], and I will make this city subject to the curses of all nations of the earth [so vile in their sight will it be].
New Century Version   
If you don’t obey me, I will destroy my Temple in Jerusalem as I destroyed my Holy Tent at Shiloh. When I do, people all over the world will curse Jerusalem.’”
The Message   
“Say to them, ‘This is God’s Message: If you refuse to listen to me and live by my teaching that I’ve revealed so plainly to you, and if you continue to refuse to listen to my servants the prophets that I tirelessly keep on sending to you—but you’ve never listened! Why would you start now?—then I’ll make this Temple a pile of ruins like Shiloh, and I’ll make this city nothing but a bad joke worldwide.’”
Evangelical Heritage Version ™   
then I will make this house like Shiloh, and I will make the name of this city a curse word for all the nations of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.
Good News Translation®   
If you continue to disobey, then I will do to this Temple what I did to Shiloh, and all the nations of the world will use the name of this city as a curse.”
Wycliffe Bible   
I shall give this house as Shiloh, and I shall give this city into cursing to all folks of earth. (then I shall make this House like Shiloh, and I shall give this city into cursing by all the nations of the earth.)
Contemporary English Version   
I will destroy this temple, just as I destroyed the town of Shiloh. Then everyone on earth will use the name “Jerusalem” as a curse word.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.
Common English Bible © 2011   
then I will make this temple a ruin like Shiloh, and this city I will make a curse before all nations on earth.
Amplified Bible © 2015   
then I will make this house [the temple] like Shiloh, and I will make this city [subject to] the curse of all nations of the earth [because it will be so vile in their sight].”’”
English Standard Version Anglicised   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’”
New American Bible (Revised Edition)   
I will treat this house like Shiloh, and make this city a curse for all the nations of the earth.
New American Standard Bible   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse to all the nations of the earth.”’”
The Expanded Bible   
If you don’t obey me, I will ·destroy my Temple in Jerusalem as I destroyed my Holy Tent at [L make this house like] Shiloh [7:12–14; 1 Sam. 4:1–22; Ps. 78:60–64]. When I do, ·people all over the world will curse Jerusalem [L I will make this city a curse].’”
Tree of Life Version   
then I will make this House like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.”
Revised Standard Version   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’”
New International Reader's Version   
So I will make this house like Shiloh. All the nations on earth will use the name of this city in a curse.” ’ ”
BRG Bible   
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
Complete Jewish Bible   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing for all the nations of the earth.”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.
Orthodox Jewish Bible   
Then will I make this Bais like Shiloh, and will make this city a kelalah (curse) to all the Goyim of Ha’Aretz.
Names of God Bible   
Then I will do to this temple what I did to Shiloh. I will turn this city into something that will be cursed by all the nations on earth.’”
Modern English Version   
then I will make this house like Shiloh and will make this city a curse to all the nations of the earth.
Easy-to-Read Version   
If you don’t obey me, I will make my Temple in Jerusalem just like my Holy Tent at Shiloh. People all over the world will think of Jerusalem when they ask for bad things to happen to other cities.’”
International Children’s Bible   
If you don’t obey me, I will destroy my Temple in Jerusalem. I will destroy it as I destroyed my Holy Tent at Shiloh. People all over the world will curse Jerusalem.’”
Lexham English Bible   
then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse for all the nations of the earth.’”’”
New International Version - UK   
then I will make this house like Shiloh and this city a curse among all the nations of the earth.”’