Home Master Index
←Prev   Jeremiah 27:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והגוי אשר יביא את צוארו בעל מלך בבל--ועבדו והנחתיו על אדמתו נאם יהוה ועבדה וישב בה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhgvy ASHr ybyA At TSvArv b`l mlk bbl--v`bdv vhnKHtyv `l Admtv nAm yhvh v`bdh vySHb bh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
porro gens quae subiecerit cervicem suam sub iugo regis Babylonis et servierit ei dimittam eam in terra sua dicit Dominus et colet eam et habitabit in ea

King James Variants
American King James Version   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, said the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
King James 2000 (out of print)   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, says the LORD; and they shall till it, and dwell in it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
Authorized (King James) Version   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the Lord; and they shall till it, and dwell therein.
New King James Version   
But the nations that bring their necks under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let them remain in their own land,’ says the Lord, ‘and they shall till it and dwell in it.’ ” ’ ”
21st Century King James Version   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the Lord, and they shall till it and dwell therein.’”

Other translations
American Standard Version   
But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.
Darby Bible Translation   
But the nation that bringeth its neck under the yoke of the king of Babylon and serveth him, will I let remain still in its own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the nation that shall bend down their neck under the yoke of the king Babylon, and shall serve him: Will let them remain in their own land, saith the Lord: and they shall till it, and dwell in it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
English Standard Version Journaling Bible   
But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the LORD.”’”
God's Word   
But suppose a nation surrenders to the king of Babylon and serves him. I will let it stay in its own land. People will farm the land and live on it,' " declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
But as for the nation that will put its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in its own land, and that nation will cultivate it and reside in it." This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
But I'll let the nation that brings its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him remain in its own land," declares the LORD, "and they'll work it and remain in it."'"
NET Bible   
Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the LORD, affirm it!"'"
New American Standard Bible   
"But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land," declares the LORD, "and they will till it and dwell in it."'"
New International Version   
But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the LORD."'"
New Living Translation   
But the people of any nation that submits to the king of Babylon will be allowed to stay in their own country to farm the land as usual. I, the LORD, have spoken!'"
Webster's Bible Translation   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell in it.
The World English Bible   
But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that [nation] will I let remain in their own land, says Yahweh; and they shall till it, and dwell therein.
EasyEnglish Bible   
But if the people of any nation agree to serve the king of Babylon, I will let them stay in their own land. If they work for him, with his yoke around their necks, they can continue to grow crops and live in their own land.’ That is what the Lord says.” ’
Young‘s Literal Translation   
And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him -- I have left it on its ground -- an affirmation of Jehovah -- and it hath tilled it, and dwelt in it.'
New Life Version   
But the nation that brings its neck under the cross-bar of the king of Babylon and serves him, I will let stay on its own land,” says the Lord. “And its people will take care of the fields and live there.”’”
The Voice Bible   
However, any nation that will put its neck under the yoke of Babylon’s king and serve him will remain in their land. I will allow them to live there and to farm the land.’” So declares the Eternal.
Living Bible   
But the people of any nation submitting to the king of Babylon will be permitted to stay in their own country and farm the land as usual.”
New Catholic Bible   
However, if a nation is prepared to submit its neck to the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in peace on its own land, says the Lord, to till it and live there.
Legacy Standard Bible   
But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it on its land,” declares Yahweh, “and they will serve it and inhabit it.”’”
Jubilee Bible 2000   
But the people that submit their neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, those will I let remain still in their own land, said the LORD; and they shall till it and dwell therein.
Christian Standard Bible   
But as for the nation that will put its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in its own land, and that nation will cultivate it and reside in it. This is the Lord’s declaration.”’”
Amplified Bible © 1954   
But any nation that brings its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, that nation will I let remain on its own land, says the Lord, to cultivate it and dwell in it.
New Century Version   
But the nations who put themselves under the control of the king of Babylon and serve him I will let stay in their own country, says the Lord. The people from those nations will live in their own land and farm it.”’”
The Message   
“‘So don’t for a minute listen to all your prophets and spiritualists and fortunetellers, who claim to know the future and who tell you not to give in to the king of Babylon. They’re handing you a line of lies, barefaced lies, that will end up putting you in exile far from home. I myself will drive you out of your lands, and that’ll be the end of you. But the nation that accepts the yoke of the king of Babylon and does what he says, I’ll let that nation stay right where it is, minding its own business.’”
Evangelical Heritage Version ™   
But if a nation bows its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, I will let that nation remain on its own land. They will plow the soil and live on it, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, says the Lord, to till it and live there.
Good News Translation®   
But if any nation submits to the king of Babylonia and serves him, then I will let it stay on in its own land, to farm it and live there. I, the Lord, have spoken.”
Wycliffe Bible   
Certainly the folk that maketh subject their noll under the yoke of the king of Babylon, and serveth him, I shall leave, either deliver, it in his (own) land, saith the Lord; and it shall till that land, and shall dwell therein. (Truly the nation that maketh subject their necks under the yoke of the king of Babylon, and serveth him, I shall leave them in their own land, saith the Lord; and they shall till that land, and shall live there.)
Contemporary English Version   
But if you and your nation are willing to obey Nebuchadnezzar, I will let you stay in your country, and your people will continue to live and work on their farms.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But any nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to till it and dwell there, says the Lord.”’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, says the Lord, to till it and to live there.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, says the Lord, to till it and live there.
Common English Bible © 2011   
But any nation that puts its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, I will let stay in its land to till it and live on it, declares the Lord.
Amplified Bible © 2015   
But the nation which will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, that nation I will let remain on its own land,” says the Lord, “to cultivate it and live in it.”’”
English Standard Version Anglicised   
But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the Lord.”’”
New American Bible (Revised Edition)   
The people that bends the neck to the yoke of the king of Babylon to serve him, I will leave in peace on its own land—oracle of the Lord—to cultivate it and dwell on it.
New American Standard Bible   
But the nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land,’ declares the Lord, ‘and they will cultivate it and live in it.’”’”
The Expanded Bible   
But the nations who ·put themselves under the control [L bring their necks under the yoke] of the king of Babylon and serve him I will let stay in their own country, says the Lord. The people from those nations will live in their own land and farm it.”’”
Tree of Life Version   
“But the nation that will bring their neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, that nation I will let remain in its land, and they will till it and dwell in it.” It is a declaration of Adonai.
Revised Standard Version   
But any nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to till it and dwell there, says the Lord.”’”
New International Reader's Version   
But suppose any nation will put its neck under the yoke of the king of Babylon. And suppose it serves him. Then I will let that nation remain in its own land. I will let its people plow the land and live there,” ’ ” announces the Lord.
BRG Bible   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the Lord; and they shall till it, and dwell therein.
Complete Jewish Bible   
But the nation that puts its neck under the yoke of the king of Bavel and serves him, that nation I will allow to remain on their own soil,” says Adonai. “They will farm it and live there.”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, says the Lord, to till it and live there.
Orthodox Jewish Bible   
But the Goyim that bring their tzavar (neck) under the yoke of the Melech Bavel, and serve him, those will I let remain still in their own adamah, saith Hashem; and they shall till it, and dwell therein.
Names of God Bible   
But suppose a nation surrenders to the king of Babylon and serves him. I will let it stay in its own land. People will farm the land and live on it,’” declares Yahweh.
Modern English Version   
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those I will let remain still in their own land, says the Lord, and they shall till it and dwell in it.
Easy-to-Read Version   
“‘But the nations that put their necks under the yoke of the king of Babylon and obey him will live. I will let them stay in their own country and serve the king of Babylon,’ says the Lord. ‘The people from those nations will live in their own land and farm it.’”
International Children’s Bible   
But some nations will put themselves under the control of the king of Babylon. They will serve him. I will let those nations stay in their own country, says the Lord. The people from those nations will live in their own land and farm it.”’”
Lexham English Bible   
But the nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and will serve him, yet will I leave it on its land,” declares Yahweh, “and they will till it, and they will live in it.”’”
New International Version - UK   
But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the Lord.’”’