quia haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ad vasa quae derelicta sunt in domum Domini et in domum regis Iuda et Hierusalem
Yes, thus said the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
Yea, thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
Yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
yea, thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the Lord, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
yes, thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the Lord, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem:
yea, thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the Lord, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem:
yea, thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
yea, thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
For thus saith the Lord of hosts the God of Israel, to the vessels that are left in the house of the Lord, and in the house of the king of Juda and Jerusalem:
yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says about the utensils that are left in the LORD's temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem:
Yes, this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says about the articles that remain in the temple of the LORD, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem:
For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel says about the vessels that remain in the LORD's Temple, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem,
Indeed, the LORD God of Israel who rules over all has already spoken about the valuable articles that are left in the LORD's temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem.
"Yes, thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the LORD and in the house of the king of Judah and in Jerusalem,
yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
Yes, this is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says about the precious things still in the Temple and in the palace of Judah's king:
Yes, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
yes, thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
Yes, Israel's God, the Lord Almighty has spoken about the things that still remain in Jerusalem, in the Lord's temple and in the king's palace.
Surely thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning the vessels that are left of the house of Jehovah, and of the house of the king of Judah, and [in] Jerusalem:
So this is what the Lord of All, the God of Israel, says about the objects that are left in the house of the Lord, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem. He says,
For this is surely what the Eternal, Commander of heavenly armies, declares about the bronze pillars of the temple, the bronze sea, the bronze stands, and all the other treasured items King Nebuchadnezzar of Babylon did not take from Jerusalem when he took Jeconiah (son of Jehoiakim), king of Judah, into exile away from Jerusalem and into Babylon, along with the nobles of Judah and Jerusalem:
“For the Lord Almighty says: The pillars of bronze standing before the Temple, the great bronze basin in the Temple court, the metal stands, and all the other ceremonial articles left here by Nebuchadnezzar, king of Babylon, when he exiled all the important people of Judah and Jerusalem to Babylon, along with Jeconiah (son of Jehoiakim), king of Judah,
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, in regard to the vessels that still remain in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
Indeed, thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh and in the house of the king of Judah and in Jerusalem,
yea, thus hath the LORD of the hosts the God of Israel said concerning the vessels that remained in the house of the LORD and in the house of the king of Judah and in Jerusalem;
Yes, this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says about the articles that remain in the temple of the Lord, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem:
Yes, thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels which [still] remain in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says about the items left in the Temple of the Lord and in the king’s palace and in Jerusalem:
And finally I spoke to the priests and the people at large: “This is God’s Message: Don’t listen to the preaching of the prophets who keep telling you, ‘Trust us: The furnishings, plundered from God’s Temple, are going to be returned from Babylon any day now.’ That’s a lie. Don’t listen to them. Submit to the king of Babylon and live a long life. Why do something that will destroy this city and leave it a heap of rubble? If they are real prophets and have a Message from God, let them come to God-of-the-Angel-Armies in prayer so that the furnishings that are still left in God’s Temple, the king’s palace, and Jerusalem aren’t also lost to Babylon. That’s because God-of-the-Angel-Armies has already spoken about the Temple furnishings that remain—the pillars, the great bronze basin, the stands, and all the other bowls and chalices that Nebuchadnezzar king of Babylon didn’t take when he took Jehoiachin son of Jehoiakim off to Babylonian exile along with all the leaders of Judah and Jerusalem. He said that the furnishings left behind in the Temple of God and in the royal palace and in Jerusalem will be taken off to Babylon and stay there until, in God’s words, ‘I take the matter up again and bring them back where they belong.’”
yes, this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says concerning the vessels that are still in the house of the Lord and in the house of the king of Judah in Jerusalem:
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
“Listen to what I, the Lord Almighty, the God of Israel, say about the treasures that are left in the Temple and in the royal palace in Jerusalem:
For the Lord of hosts, God of Israel, saith these things to the vessels that be left in the house of the Lord, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem, (For the Lord of hosts, the God of Israel, saith these things about the vessels that be left in the House of the Lord, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem,)
After all, when Nebuchadnezzar took King Jehoiachin to Babylonia as a prisoner, he didn't take everything of value from Jerusalem. He left the bronze pillars, the huge bronze bowl called the Sea, and the movable bronze stands in the temple, and he left a lot of other valuable things in the palace and in the rest of Jerusalem. But now I, the Lord All-Powerful, the God of Israel, say that all these things
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels which are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
Yes, this is what the Lord of heavenly forces, the God of Israel, proclaims about the equipment that is left in the Lord’s temple and in the royal palace in Judah, and in Jerusalem:
Yes, thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the articles which remain in the house of the Lord, in the house of the king of Judah and in Jerusalem,
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels remaining in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
Yes, this is what the Lord of armies, the God of Israel, says concerning the vessels that are left in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and in Jerusalem:
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says about the ·items [vessels] left in the ·Temple [L house] of the Lord and in the king’s ·palace [L house] and in Jerusalem:
yes, thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the House of Adonai, in the house of the king of Judah and at Jerusalem:
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels which are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
I am the Lord who rules over all. I am the God of Israel. Here is what will happen to the things that are left in my house, the king’s palace and Jerusalem.
Yea, thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the Lord, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
yes, this is what Adonai Shaddai, the God of Isra’el, says about the things remaining in the house of Adonai, in the palace of the king of Y’hudah and in Yerushalayim:
thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
Thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel, concerning the kelim (vessels) that remain in the Beis Hashem, and in the Bais HaMelech Yehudah and Yerushalayim;
This is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says about the utensils that are left in Yahweh’s temple, in the royal palace of Judah, and in Jerusalem:
Indeed, thus says the Lord of Hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and in Jerusalem:
This is what the Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says about the things still left in the Lord’s Temple and in the king’s palace and in Jerusalem:
This is what the Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says about the things left in the Temple of the Lord and in the king’s palace and in Jerusalem: ‘All of this will also be taken to Babylon.
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!