Home Master Index
←Prev   Jeremiah 28:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר חנניה לעיני כל העם לאמר כה אמר יהוה ככה אשבר את על נבכדנאצר מלך בבל בעוד שנתים ימים מעל צואר כל הגוים וילך ירמיה הנביא לדרכו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr KHnnyh l`yny kl h`m lAmr kh Amr yhvh kkh ASHbr At `l nbkdnATSr mlk bbl b`vd SHntym ymym m`l TSvAr kl hgvym vylk yrmyh hnbyA ldrkv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait Ananias in conspectu omnis populi dicens haec dicit Dominus sic confringam iugum Nabuchodonosor regis Babylonis post duos annos dierum de collo omnium gentium

King James Variants
American King James Version   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus said the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
King James 2000 (out of print)   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
Authorized (King James) Version   
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the Lord; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
New King James Version   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years.’ ” And the prophet Jeremiah went his way.
21st Century King James Version   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus saith the Lord: ‘Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years.’” And the prophet Jeremiah went his way.

Other translations
American Standard Version   
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith Jehovah: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. And the prophet Jeremiah went his way.
Darby Bible Translation   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus saith Jehovah: So will I break the yoke of Nebuchadnezzar the king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. And the prophet Jeremiah went his way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Hananias spoke in the presence of all the people, saying: Thus saith the Lord: Even so will I break the yoke of Nabuchodonosor the king of Babylon after two full years from off the neck of all the nations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. And the prophet Jeremiah went his way.
English Standard Version Journaling Bible   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.” But Jeremiah the prophet went his way.
God's Word   
Hananiah said in front of all the people, "This is what the LORD says: In the same way, I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon off the neck of all the nations within two years." Then the prophet Jeremiah went on his way.
Holman Christian Standard Bible   
In the presence of all the people Hananiah proclaimed, "This is what the LORD says: 'In this way, within two years I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations.'" Jeremiah the prophet then went on his way.
International Standard Version   
Hananiah, in front of all the people, said, "This is what the LORD says: 'In the same way, within two years, I'll break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.'" Then Jeremiah the prophet went on his way.
NET Bible   
Then he spoke up in the presence of all the people. "The LORD says, 'In the same way I will break the yoke of servitude of all the nations to King Nebuchadnezzar of Babylon before two years are over.'" After he heard this, the prophet Jeremiah departed and went on his way.
New American Standard Bible   
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the LORD, 'Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.'" Then the prophet Jeremiah went his way.
New International Version   
and he said before all the people, "This is what the LORD says: 'In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.'" At this, the prophet Jeremiah went on his way.
New Living Translation   
And Hananiah said again to the crowd that had gathered, "This is what the LORD says: 'Just as this yoke has been broken, within two years I will break the yoke of oppression from all the nations now subject to King Nebuchadnezzar of Babylon.'" With that, Jeremiah left the Temple area.
Webster's Bible Translation   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
The World English Bible   
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says Yahweh: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. The prophet Jeremiah went his way.
EasyEnglish Bible   
He said in front of all the people, ‘The Lord says, “That shows how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon. He has put his yoke around the necks of all the nations. In less than two years I will break his yoke and I will remove it from their necks.” ’ After Hananiah said that, the prophet Jeremiah went away from the temple.
Young‘s Literal Translation   
And Hananiah speaketh before the eyes of all the people, saying, `Thus said Jehovah, Thus I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon, within two years of days, from off the neck of all the nations;' and Jeremiah the prophet goeth on his way.
New Life Version   
And Hananiah said in front of all the people, “The Lord says, ‘In this way I will break the cross-bar of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.’” Then Jeremiah the man of God went his way.
The Voice Bible   
He then turned to the people and said: Hananiah: This is what the Eternal says: “This is how I will break the yoke King Nebuchadnezzar of Babylon forced you and all the nations to wear. I will remove it from your neck within two years.” And with that, the prophet Jeremiah walked away.
Living Bible   
And Hananiah said again to the crowd that had gathered, “The Lord has promised that within two years he will release all the nations now in slavery to King Nebuchadnezzar of Babylon.” At that point Jeremiah walked out.
New Catholic Bible   
as he announced in the presence of all the people, “Thus says the Lord: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of the nations within two years.” On hearing this, the prophet Jeremiah departed.
Legacy Standard Bible   
And Hananiah spoke in the sight of all the people, saying, “Thus says Yahweh, ‘Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.’” Then the prophet Jeremiah went his way.
Jubilee Bible 2000   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus hath the LORD said: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the Gentiles within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
Christian Standard Bible   
In the presence of all the people Hananiah proclaimed, “This is what the Lord says: ‘In this way, within two years I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations.’” The prophet Jeremiah then went on his way.
Amplified Bible © 1954   
And Hananiah said in the presence of all the people, Thus says the Lord: Even so will I break the yoke bars of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within the space of two [full] years. But the prophet Jeremiah went his way.
New Century Version   
Hananiah said in front of all the people, “This is what the Lord says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon. He put that yoke on all the nations of the world, but I will break it before two years are over.’” After Hananiah had said that, Jeremiah left the Temple.
The Message   
At that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah’s shoulders and smashed it. And then he addressed the people: “This is God’s Message: In just this way I will smash the yoke of the king of Babylon and get him off the neck of all the nations—and within two years.” Jeremiah walked out.
Evangelical Heritage Version ™   
In the presence of all the people, Hananiah said, “This is what the Lord says. This is how I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.” So the prophet Jeremiah went on his way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years.” At this, the prophet Jeremiah went his way.
Good News Translation®   
and said in the presence of all the people, “The Lord has said that this is how he will break the yoke that King Nebuchadnezzar has put on the neck of all the nations; and he will do this within two years.” Then I left.
Wycliffe Bible   
And Hananiah, the prophet, spake in the sight of all the people, saying, The Lord saith these things, So I shall break the yoke of Nebuchadnezzar, king of Babylon, after two years of days, from the neck of all folks. And Jeremy, the prophet, went into his way (And the prophet Jeremiah went on his way).
Contemporary English Version   
Then he said, “The Lord says this is the way he will smash the power Nebuchadnezzar has over the nations, and it will happen in less than two years.” I left the temple,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Hanani′ah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: Even so will I break the yoke of Nebuchadnez′zar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.” But Jeremiah the prophet went his way.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years.” At this, the prophet Jeremiah went his way.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, ‘Thus says the Lord: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years.’ At this, the prophet Jeremiah went his way.
Common English Bible © 2011   
He said before all the people, “This is what the Lord says: Just as this yoke has been broken, I will break the yoke of Babylon’s King Nebuchadnezzar from the neck of all the nations within two years.” Then the prophet Jeremiah walked away.
Amplified Bible © 2015   
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord, ‘Even so within two full years I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.’” Then the prophet Jeremiah went his way.
English Standard Version Anglicised   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.” But Jeremiah the prophet went his way.
New American Bible (Revised Edition)   
He said in the sight of all the people: “Thus says the Lord: Like this, within two years I will break the yoke of Nebuchadnezzar, king of Babylon, from the neck of all the nations.” At that, the prophet Jeremiah went on his way.
New American Standard Bible   
Hananiah spoke in the sight of all the people, saying, “This is what the Lord says: ‘Even so within two full years I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.’” Then Jeremiah the prophet went his way.
The Expanded Bible   
Hananiah said ·in front [L before the eyes] of all the people, “This is what the Lord says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon. He put that yoke on all the nations of the world, but I will break it before two years are over.’” After Hananiah had said that, Jeremiah ·left the Temple [L went on his way].
Tree of Life Version   
Hananiah proclaimed in the presence of all the people, saying, thus says Adonai: “Just so I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.” So the prophet Jeremiah went his way.
Revised Standard Version   
And Hanani′ah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: Even so will I break the yoke of Nebuchadnez′zar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.” But Jeremiah the prophet went his way.
New International Reader's Version   
In front of all the people he said, “The Lord says, ‘In the same way, I will break the yoke of Nebuchadnezzar, the king of Babylon. Before two years are over, I will remove it from the necks of all the nations.’ ” When Jeremiah the prophet heard this, he went on his way.
BRG Bible   
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the Lord; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.
Complete Jewish Bible   
Then Hananyah, in front of all the people, said, “Thus says Adonai: ‘In just this way will I break off the yoke of N’vukhadnetzar king of Bavel from the necks of all the nations within two years.’” The prophet Yirmeyahu left them;
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, ‘Thus says the Lord: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years.’ At this, the prophet Jeremiah went his way.
Orthodox Jewish Bible   
And Chananyah spoke before the eyes of kol haAm, saying, Thus saith Hashem; Even so will I break the yoke of Nevuchadnetzar Melech Bavel from the neck of kol HaGoyim within the space of two years. And Yirmeyah HaNavi went on his way.
Names of God Bible   
Hananiah said in front of all the people, “This is what Yahweh says: In the same way, I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon off the neck of all the nations within two years.” Then the prophet Jeremiah went on his way.
Modern English Version   
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the Lord: Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within the space of two full years.” Then the prophet Jeremiah went his way.
Easy-to-Read Version   
Then Hananiah spoke loudly so that all the people could hear him. He said, “This is what the Lord says: ‘In the same way, I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon. He put that yoke on all the nations of the world, but I will break it before two years are over.’” After Hananiah said that, Jeremiah left the Temple.
International Children’s Bible   
Hananiah said in front of all the people, “This is what the Lord says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon. He put that yoke on all the nations of the world. But I will break it before two years are over.’” After Hananiah had said that, Jeremiah left the Temple.
Lexham English Bible   
Then Hananiah said before the eyes of all the people, saying, “Thus says Yahweh, ‘This is how I will break the yoke of Nebuchadnezzar the king of Babylon, within two years, from the neck of all the nations.’” And Jeremiah the prophet went on his way.
New International Version - UK   
and he said before all the people, ‘This is what the Lord says: “In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.”’ At this, the prophet Jeremiah went on his way.