Home Master Index
←Prev   Jeremiah 28:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל על ברזל נתתי על צואר כל הגוים האלה לעבד את נבכדנאצר מלך בבל--ועבדהו וגם את חית השדה נתתי לו
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh Amr yhvh TSbAvt Alhy ySHrAl `l brzl ntty `l TSvAr kl hgvym hAlh l`bd At nbkdnATSr mlk bbl--v`bdhv vgm At KHyt hSHdh ntty lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel iugum ferreum posui super collum cunctarum gentium istarum ut serviant Nabuchodonosor regi Babylonis et servient ei insuper et bestias terrae dedi ei

King James Variants
American King James Version   
For thus said the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
King James 2000 (out of print)   
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
Authorized (King James) Version   
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
New King James Version   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him. I have given him the beasts of the field also.” ’ ”
21st Century King James Version   
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him; and I have given him the beasts of the field also.’”

Other translations
American Standard Version   
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may served Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
Darby Bible Translation   
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thus saith the Lord of hosts the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, to serve Nabuchodonosor king of Babylon, and they shall serve him: moreover also I have given him the beasts of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
English Standard Version Journaling Bible   
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.’”
God's Word   
This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations so that they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. They will serve him! I will even make wild animals serve him.'"
Holman Christian Standard Bible   
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says, 'I have put an iron yoke on the neck of all these nations that they might serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they will serve him. I have also put the wild animals under him.'"
International Standard Version   
For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "I've put an iron yoke on the necks of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon. They'll serve him, and I've even given the wild animals to him."'"
NET Bible   
For the LORD God of Israel who rules over all says, "I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals."'"
New American Standard Bible   
'For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. And I have also given him the beasts of the field."'"
New International Version   
This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I will even give him control over the wild animals.'"
New Living Translation   
The LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: I have put a yoke of iron on the necks of all these nations, forcing them into slavery under King Nebuchadnezzar of Babylon. I have put everything, even the wild animals, under his control.'"
Webster's Bible Translation   
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
The World English Bible   
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the animals of the field also.
EasyEnglish Bible   
Yes, the Lord Almighty, Israel's God, says this: I have put an iron yoke around the necks of all those nations. They will have to serve King Nebuchadnezzar of Babylon as his slaves. Everything will be under his power, even the wild animals.” ’
Young‘s Literal Translation   
For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, A yoke of iron I have put on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they have served him, and also the beast of the field I have given to him.'
New Life Version   
For the Lord of All, the God of Israel, says, “I have put the cross-bar of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they will serve him. I have given him the animals of the field also.”’”
The Voice Bible   
For this is what the Eternal, the Commander of heavenly armies and God of Israel, declares: ‘I have put an iron yoke on the necks of all these nations, and they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. Even the wild animals of the field will obey Him.’”
Living Bible   
The Lord, the God of Israel, says: I have put a yoke of iron on the necks of all these nations, forcing them into slavery to Nebuchadnezzar, king of Babylon. And nothing will change this decree, for I have even given him all your flocks and herds.
New Catholic Bible   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I will place a yoke of iron on the neck of all these nations and force them to serve King Nebuchadnezzar of Babylon. They will become his slaves. I have even given him the wild animals.”
Legacy Standard Bible   
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. And I have even given him the beasts of the field.”’”
Jubilee Bible 2000   
For thus hath the LORD of the hosts the God of Israel said: I have put a yoke of iron upon the neck of all these Gentiles, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him; and I have even given him the beasts of the field.
Christian Standard Bible   
For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I have put an iron yoke on the neck of all these nations that they might serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they will serve him. I have even put the wild animals under him.’”
Amplified Bible © 1954   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations the iron yoke of servitude of Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him. For I have given him even the beasts of the field.
New Century Version   
The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: I will put a yoke of iron on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will be slaves to him. I will even give Nebuchadnezzar control over the wild animals.’”
The Message   
Later, sometime after Hananiah had smashed the yoke from off his shoulders, Jeremiah received this Message from God: “Go back to Hananiah and tell him, ‘This is God’s Message: You smashed the wooden yoke-bars; now you’ve got iron yoke-bars. This is a Message from God-of-the-Angel-Armies, Israel’s own God: I’ve put an iron yoke on all these nations. They’re harnessed to Nebuchadnezzar king of Babylon. They’ll do just what he tells them. Why, I’m even putting him in charge of the wild animals.’”
Evangelical Heritage Version ™   
For the Lord of Armies, the God of Israel, says, I will put an iron yoke on the neck of all these nations so that they will serve Nebuchadnezzar king of Babylon. Yes, they will certainly serve him. I have even given him the wild animals.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put an iron yoke on the neck of all these nations so that they may serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they shall indeed serve him; I have even given him the wild animals.
Good News Translation®   
The Lord Almighty, the God of Israel, has said that he will put an iron yoke on all these nations and that they will serve King Nebuchadnezzar of Babylonia. The Lord has said that he will make even the wild animals serve Nebuchadnezzar.”
Wycliffe Bible   
For the Lord of hosts, God of Israel, saith these things, I have set an iron yoke on the neck of all these folks, (so) that they serve Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and (that) they shall serve him (well); furthermore and I gave to him the beasts of [the] earth (and I have even given him all the beasts of the field).
Contemporary English Version   
to go back and say to Hananiah: I am the Lord All-Powerful, the God of Israel. You smashed a wooden yoke, but I will replace it with one made of iron. I will put iron yokes on all the nations, and they will have to do what King Nebuchadnezzar commands. I will even let him rule the wild animals.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke of servitude to Nebuchadnez′zar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put an iron yoke on the neck of all these nations so that they may serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they shall indeed serve him; I have even given him the wild animals.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put an iron yoke on the neck of all these nations so that they may serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they shall indeed serve him; I have even given him the wild animals.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: I will put iron yokes on the necks of all these nations, and they will serve Babylon’s King Nebuchadnezzar; even the wild animals will be subject to him!
Amplified Bible © 2015   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “I have put the iron yoke [of servitude] on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. And I have even given him the beasts of the field.”’”
English Standard Version Anglicised   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.’”
New American Bible (Revised Edition)   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: A yoke of iron I have placed on the necks of all these nations serving Nebuchadnezzar, king of Babylon, and they shall serve him; even the wild animals I have given him.
New American Standard Bible   
For this is what the Lord of armies, the God of Israel says: “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, to serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him. And I have also given him the animals of the field.”’”
The Expanded Bible   
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], the God of Israel, says: I will put a yoke of iron on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will be slaves to him. I will even give Nebuchadnezzar ·control over the wild animals [L the beasts of the field].’ ”
Tree of Life Version   
For thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, so that they may serve King Nebuchadnezzar of Babylon. They will serve him, and I have also given him the beasts of the field.”
Revised Standard Version   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put upon the neck of all these nations an iron yoke of servitude to Nebuchadnez′zar king of Babylon, and they shall serve him, for I have given to him even the beasts of the field.’”
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “I will put an iron yoke on the necks of all these nations. I will make them serve Nebuchadnezzar, the king of Babylon. So they will serve him. I will even give him control over the wild animals.” ’ ”
BRG Bible   
For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
Complete Jewish Bible   
For here is what Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: “I have put a yoke of iron on the necks of all these nations, so that they can serve N’vukhadnetzar king of Bavel; and they will serve him; and I have given him the wild animals too.”’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have put an iron yoke on the neck of all these nations so that they may serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they shall indeed serve him; I have even given him the wild animals.
Orthodox Jewish Bible   
For thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: I have put an ol barzel (yoke of iron) upon the neck of kol HaGoyim, that they may serve Nevuchadnetzar Melech Bavel; and they shall serve him; and I have given him the wild animals also.
Names of God Bible   
This is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations so that they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. They will serve him! I will even make wild animals serve him.’”
Modern English Version   
For thus says the Lord of Hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him. And I have given him the beasts of the field also.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful, the God of Israel, is the one saying this. I will put a yoke of iron on the necks of all these nations. I will do that to make them serve King Nebuchadnezzar of Babylon, and they will be slaves to him. I will even give Nebuchadnezzar control over the wild animals.’”
International Children’s Bible   
The Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says: I will put a yoke of iron on the necks of all these nations. I will do that to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they will be slaves to him. I will even give Nebuchadnezzar control over the wild animals.’”
Lexham English Bible   
For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, to serve Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and they will serve him, and I have even given the animals of the open field to him.”’”
New International Version - UK   
This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I will even give him control over the wild animals.”’