Home Master Index
←Prev   Jeremiah 29:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כה אמר יהוה צבאות הנני משלח בם את החרב את הרעב ואת הדבר ונתתי אותם כתאנים השערים אשר לא תאכלנה מרע
Hebrew - Transliteration via code library   
kh Amr yhvh TSbAvt hnny mSHlKH bm At hKHrb At hr`b vAt hdbr vntty Avtm ktAnym hSH`rym ASHr lA tAklnh mr`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec dicit Dominus exercituum ecce mittam in eis gladium et famem et pestem et ponam eos quasi ficus malas quae comedi non possunt eo quod pessimae sint

King James Variants
American King James Version   
Thus said the LORD of hosts; Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
King James 2000 (out of print)   
Thus says the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
Authorized (King James) Version   
thus saith the Lord of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
New King James Version   
thus says the Lord of hosts: Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like rotten figs that cannot be eaten, they are so bad.
21st Century King James Version   
thus saith the Lord of hosts: Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs that cannot be eaten, they are so evil.

Other translations
American Standard Version   
thus saith Jehovah of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
Darby Bible Translation   
thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will send against them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like the vile figs, that cannot be eaten for badness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thus saith the Lord of hosts: Behold I will send upon them the sword, and the famine, and the pestilence: and I will make them like bad figs that cannot be eaten, because they are very bad.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
thus saith the LORD of hosts: Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
English Standard Version Journaling Bible   
‘Thus says the LORD of hosts, behold, I am sending on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs that are so rotten they cannot be eaten.
God's Word   
The LORD of Armies says: I'm going to send them wars, famines, and plagues. These people are like rotten figs to me, figs that are so bad that they can't be eaten.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD of Hosts says: "I am about to send against them sword, famine, and plague and will make them like rotten figs that are inedible because they are so bad.
International Standard Version   
This is what the LORD says: 'I'm about to send the sword, famine, and plague on them, and I'll make them like rotten figs that cannot be eaten because they're so bad.
NET Bible   
The LORD who rules over all says, 'I will bring war, starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten they cannot be eaten.
New American Standard Bible   
thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am sending upon them the sword, famine and pestilence, and I will make them like split-open figs that cannot be eaten due to rottenness.
New International Version   
yes, this is what the LORD Almighty says: "I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like figs that are so bad they cannot be eaten.
New Living Translation   
This is what the LORD of Heaven's Armies says: "I will send war, famine, and disease upon them and make them like bad figs, too rotten to eat.
Webster's Bible Translation   
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
The World English Bible   
thus says Yahweh of Armies; Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that can't be eaten, they are so bad.
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says, ‘I will send war, famine and disease to hurt them. They will be like bad figs that nobody can eat.
Young‘s Literal Translation   
Thus said Jehovah of Hosts, Lo, I am sending among them the sword, the famine, and the pestilence, and I have given them up as figs that [are] vile, that are not eaten for badness.
New Life Version   
The Lord of All says, ‘I am sending the sword, hunger, and disease upon them. I will make them like bad figs which are so bad they cannot be eaten.
The Voice Bible   
This is what the Eternal, Commander of heavenly armies, has to say about the king who currently sits on David’s throne and all those who remain in Jerusalem and were not taken into exile: “Watch, for I will send war, famine, and disease on them. I will make them like figs so rotten they cannot be eaten.
Living Bible   
I will send war, famine, and plague upon the people left here in Jerusalem—on your relatives who were not exiled to Babylon, and on the king who sits on David’s throne—and make them like rotting figs, too bad to eat.
New Catholic Bible   
Thus says the Lord of hosts: I will afflict them with sword, famine, and pestilence; I will make them like rotten figs that are so repulsive they cannot be eaten.
Legacy Standard Bible   
thus says Yahweh of hosts, ‘Behold, I am sending upon them the sword, famine, and pestilence, and I will make them like split-open figs that cannot be eaten due to rottenness.
Jubilee Bible 2000   
thus hath the LORD of the hosts said: Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence and will make them like the evil figs, that cannot be eaten, they are so evil.
Christian Standard Bible   
This is what the Lord of Armies says: “I am about to send sword, famine, and plague against them, and I will make them like rotten figs that are inedible because they are so bad.
Amplified Bible © 1954   
Thus says the Lord of hosts: Behold, I am sending on them the sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs which are so bad they cannot be eaten.
New Century Version   
The Lord All-Powerful says: “I will soon send war, hunger, and terrible diseases against those still in Jerusalem. I will make them like bad figs that are too rotten to eat.
The Message   
“But for right now, because you’ve taken up with these new-fangled prophets who set themselves up as ‘Babylonian specialists,’ spreading the word ‘God sent them just for us!’ God is setting the record straight: As for the king still sitting on David’s throne and all the people left in Jerusalem who didn’t go into exile with you, they’re facing bad times. God-of-the-Angel-Armies says, ‘Watch this! Catastrophe is on the way: war, hunger, disease! They’re a barrel of rotten apples. I’ll rid the country of them through war and hunger and disease. The whole world is going to hold its nose at the smell, shut its eyes at the horrible sight. They’ll end up in slum ghettos because they wouldn’t listen to a thing I said when I sent my servant-prophets preaching tirelessly and urgently. No, they wouldn’t listen to a word I said.’” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
Yes, this is what the Lord says. Watch, I am going to send sword, famine, and plague against them, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts, I am going to let loose on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
Good News Translation®   
The Lord Almighty says, ‘I am bringing war, starvation, and disease on them, and I will make them like figs that are too rotten to be eaten.
Wycliffe Bible   
The Lord of hosts saith these things, Lo! I shall send among them sword, and hunger, and pestilence; and I shall set them as evil figs, that may not be eaten, for those be full evil (for they be too rotten to eat).
Contemporary English Version   
But I have been sending prophets to the people of Judah for a long time, and the king from David's family and the people who are left in Jerusalem and Judah still don't obey me. So I, the Lord All-Powerful, will keep attacking them with war and hunger and disease, until they are as useless as rotten figs. I will force them to leave the land, and all nations will be disgusted and shocked at what happens to them. The nations will sneer and make fun of them and use the names “Judah” and “Jerusalem” as curse words. And you have not obeyed me, even though
Revised Standard Version Catholic Edition   
‘Thus says the Lord of hosts, Behold, I am sending on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs which are so bad they cannot be eaten.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus says the Lord of hosts: I am going to let loose on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus says the Lord of hosts, I am going to let loose on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
Common English Bible © 2011   
The Lord of heavenly forces proclaims: I’m going to send the sword, famine, and disease against them. I will make them like rotten figs that are too spoiled to eat.
Amplified Bible © 2015   
thus says the Lord of hosts, ‘Behold (listen very carefully), I am sending the sword, famine, and virulent disease (pestilence) on them, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
English Standard Version Anglicised   
‘Thus says the Lord of hosts, behold, I am sending on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs that are so rotten they cannot be eaten.
New American Bible (Revised Edition)   
thus says the Lord of hosts: I am sending against them sword, famine, and pestilence. I will make them like rotten figs, so spoiled that they cannot be eaten.
New American Standard Bible   
this is what the Lord of armies says: ‘Behold, I am sending upon them the sword, famine, and plague; and I will make them like rotten figs that cannot be eaten due to rottenness.
The Expanded Bible   
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “I will soon send ·war [L sword], ·hunger [famine], and ·terrible diseases [plague; pestilence; C against those still in Jerusalem]. I will make them like bad figs that are too rotten to eat [24:1–10].
Tree of Life Version   
thus says Adonai-Tzva’ot: “I am about to send on them the sword, famine and pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so bad.
Revised Standard Version   
‘Thus says the Lord of hosts, Behold, I am sending on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs which are so bad they cannot be eaten.
New International Reader's Version   
The Lord who rules over all says, “I will send war, hunger and plague against them. I will make them like bad figs. They are so bad they can’t be eaten.
BRG Bible   
Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
Complete Jewish Bible   
thus says Adonai-Tzva’ot: ‘I will attack them with sword, famine and plague; I will make them like bad figs, so bad they are inedible.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus says the Lord of hosts, I am going to let loose on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten.
Orthodox Jewish Bible   
Thus saith Hashem Tzva’os; Hineni, I will send upon them the cherev, the ra’av, and the dever, and will make them like rotten figs, that cannot be eaten, they are so bad.
Names of God Bible   
Yahweh Tsebaoth says: I’m going to send them wars, famines, and plagues. These people are like rotten figs to me, figs that are so bad that they can’t be eaten.
Modern English Version   
thus says the Lord of Hosts: I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs that cannot be eaten, they are so rotten.
Easy-to-Read Version   
The Lord All-Powerful says, “I will soon bring war, hunger, and disease against those who are still in Jerusalem. And I will make them the same as bad figs that are too rotten to eat.
International Children’s Bible   
The Lord of heaven’s armies says: “I will soon send war, hunger and terrible diseases against those still in Jerusalem. I will make them like bad figs that are too rotten to eat.
Lexham English Bible   
thus says Yahweh of hosts, ‘Look, I am going to send among them the sword, the famine, and the plague, and I will make them like rotten figs that cannot be eaten because of their bad quality.
New International Version - UK   
yes, this is what the Lord Almighty says: ‘I will send the sword, famine and plague against them and I will make them like figs that are so bad they cannot be eaten.