Home Master Index
←Prev   Jeremiah 29:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואתם שמעו דבר יהוה כל הגולה--אשר שלחתי מירושלם בבלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAtm SHm`v dbr yhvh kl hgvlh--ASHr SHlKHty myrvSHlm bblh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vos ergo audite verbum Domini omnis transmigratio quam emisi de Hierusalem in Babylonem

King James Variants
American King James Version   
Hear you therefore the word of the LORD, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
King James 2000 (out of print)   
Hear you therefore the word of the LORD, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
Authorized (King James) Version   
Hear ye therefore the word of the Lord, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
New King James Version   
Therefore hear the word of the Lord, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.
21st Century King James Version   
“Hear ye therefore the word of the Lord, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.

Other translations
American Standard Version   
Hear ye therefore the word of Jehovah, all ye of the captivity, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
Darby Bible Translation   
But ye, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon, hear the word of Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Hear ye therefore the word of the Lord, all ye of the captivity, whom I have sent out from Jerusalem to Babylon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
English Standard Version Journaling Bible   
Hear the word of the LORD, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon:
God's Word   
So listen to the word of the LORD, all you captives who were sent away from Jerusalem to Babylon.
Holman Christian Standard Bible   
Hear the word of the LORD, all you exiles I have sent from Jerusalem to Babylon.
International Standard Version   
"Now, all you exiles whom I sent from Jerusalem to Babylon, listen to this message from the LORD!
NET Bible   
So pay attention to what I, the LORD, have said, all you exiles whom I have sent to Babylon from Jerusalem.'
New American Standard Bible   
"You, therefore, hear the word of the LORD, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
New International Version   
Therefore, hear the word of the LORD, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
New Living Translation   
Therefore, listen to this message from the LORD, all you captives there in Babylon.
Webster's Bible Translation   
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
The World English Bible   
Hear therefore the word of Yahweh, all you of the captivity, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
EasyEnglish Bible   
I sent you away from Jerusalem as prisoners to Babylon. All of you must also listen carefully to my message.’
Young‘s Literal Translation   
`And ye, hear ye a word of Jehovah, all ye of the captivity that I have sent from Jerusalem to Babylon,
New Life Version   
So hear the Word of the Lord, all you people who have been sent away from Jerusalem to Babylon.
The Voice Bible   
Therefore, hear now the word of the Eternal, all you who have been exiled from Jerusalem to Babylon.
Living Bible   
Therefore listen to the word of God, all you Jewish captives over there in Babylon.
New Catholic Bible   
But now, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon, hear the voice of the Lord.
Legacy Standard Bible   
You, therefore, hear the word of Yahweh, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
Jubilee Bible 2000   
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have cast out of Jerusalem unto Babylon:
Christian Standard Bible   
Hear the word of the Lord, all you exiles I have sent from Jerusalem to Babylon.
Amplified Bible © 1954   
Hear therefore the word of the Lord, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
New Century Version   
You captives, whom I forced to leave Jerusalem and go to Babylon, listen to the message from the Lord.
The Message   
“And you—you exiles whom I sent out of Jerusalem to Babylon—listen to God’s Message to you. As far as Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah are concerned, the ‘Babylonian specialists’ who are preaching lies in my name, I will turn them over to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will kill them while you watch. The exiles from Judah will take what they see at the execution and use it as a curse: ‘God fry you to a crisp like the king of Babylon fried Zedekiah and Ahab in the fire!’ Those two men, sex predators and prophet-impostors, got what they deserved. They pulled every woman they got their hands on into bed—their neighbors’ wives, no less—and preached lies claiming it was my Message. I never sent those men. I’ve never had anything to do with them.” God’s Decree. “They won’t get away with a thing. I’ve witnessed it all.”
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore hear the word of the Lord, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But now, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon, hear the word of the Lord:
Good News Translation®   
All of you whom I sent into exile in Babylonia, listen to what I, the Lord, say.’
Wycliffe Bible   
Therefore all the passing over, which I sent out from Jerusalem into Babylon, hear ye the word of the Lord. (And so all the captives, whom I sent out from Jerusalem to Babylon, hear ye the word of the Lord.)
Contemporary English Version   
I had you taken from Jerusalem to Babylonia. But you had better listen to me now.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Hear the word of the Lord, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon:
New Revised Standard Version Updated Edition   
But now, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon, hear the word of the Lord:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But now, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon, hear the word of the Lord:
Common English Bible © 2011   
But now, all you exiles I deported from Jerusalem to Babylon, listen to the Lord’s word.
Amplified Bible © 2015   
Hear, therefore, the word of the Lord, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
English Standard Version Anglicised   
Hear the word of the Lord, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon:
New American Bible (Revised Edition)   
As for you, listen to the word of the Lord, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon.
New American Standard Bible   
‘You, therefore, hear the word of the Lord, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
The Expanded Bible   
You ·captives [exiles], whom I ·forced to leave [sent from] Jerusalem ·and go to [L to] Babylon, listen to the message from the Lord.
Tree of Life Version   
“But you, hear the word of Adonai, all you of the exile whom I have sent from Jerusalem to Babylon,”
Revised Standard Version   
Hear the word of the Lord, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon:
New International Reader's Version   
So listen to the Lord’s message. Listen, all you whom he has sent away from Jerusalem to Babylon.
BRG Bible   
Hear ye therefore the word of the Lord, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
Complete Jewish Bible   
“So pay attention now to the word of Adonai, all of you in exile, whom I sent away from Yerushalayim to Bavel.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But now, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon, hear the word of the Lord:
Orthodox Jewish Bible   
Hear ye therefore the Devar Hashem, all ye of the Golus, whom I have sent from Yerushalayim to Bavel;
Names of God Bible   
So listen to the word of Yahweh, all you captives who were sent away from Jerusalem to Babylon.
Modern English Version   
Therefore hear the word of the Lord, all you in captivity whom I have sent from Jerusalem to Babylon.
Easy-to-Read Version   
“You people are captives. I forced you to leave Jerusalem and go to Babylon. So listen to the message from the Lord.”
International Children’s Bible   
You captives, I forced you to leave Jerusalem and go to Babylon. So listen to the message from the Lord.
Lexham English Bible   
And you, hear the word of Yahweh, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon.
New International Version - UK   
Therefore, hear the word of the Lord, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.