Home Master Index
←Prev   Jeremiah 3:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלך וקראת את הדברים האלה צפונה ואמרת שובה משבה ישראל נאם יהוה--לוא אפיל פני בכם כי חסיד אני נאם יהוה לא אטור לעולם
Hebrew - Transliteration via code library   
hlk vqrAt At hdbrym hAlh TSpvnh vAmrt SHvbh mSHbh ySHrAl nAm yhvh--lvA Apyl pny bkm ky KHsyd Any nAm yhvh lA Atvr l`vlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vade et clama sermones istos contra aquilonem et dices revertere aversatrix Israhel ait Dominus et non avertam faciem meam a vobis quia sanctus ego sum dicit Dominus et non irascar in perpetuum

King James Variants
American King James Version   
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, said the LORD; and I will not cause my anger to fall on you: for I am merciful, said the LORD, and I will not keep anger for ever.
King James 2000 (out of print)   
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Israel, says the LORD; and I will not cause my anger to fall upon you: for I am merciful, says the LORD, and I will not keep anger forever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
Authorized (King James) Version   
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever.
New King James Version   
Go and proclaim these words toward the north, and say: ‘Return, backsliding Israel,’ says the Lord; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord; ‘I will not remain angry forever.
21st Century King James Version   
Go and proclaim these words toward the north, and say: “‘Return, thou backsliding Israel,’ saith the Lord, ‘and I will not cause Mine anger to fall upon you; for I am merciful,’ saith the Lord, ‘and I will not keep anger for ever.

Other translations
American Standard Version   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah; I will not look in anger upon you; for I am merciful, saith Jehovah, I will not keep anger for ever.
Darby Bible Translation   
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah: I will not make my face dark upon you; for I am merciful, saith Jehovah; I will not keep anger for ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Go, and proclaim these words toward the north, and thou shalt say: Return, O rebellious Israel, saith the Lord, and I will not turn away my face from you: for I am holy, saith the Lord, and I will not be angry for ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; I will not look in anger upon you: for I am merciful, saith the LORD, I will not keep anger for ever.
English Standard Version Journaling Bible   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, “‘Return, faithless Israel, declares the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the LORD; I will not be angry forever.
God's Word   
Go and proclaim these things to the north: " 'Come back, unfaithful Israel. It is the LORD speaking. I will no longer frown on you because I'm merciful,' declares the LORD. 'I will no longer be angry with you.
Holman Christian Standard Bible   
Go, proclaim these words to the north, and say: Return, unfaithful Israel. This is the LORD's declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in My love. This is the LORD's declaration. I will not be angry forever.
International Standard Version   
Go, proclaim these words to the north, and say, 'Return, unfaithful Israel,' declares the LORD. 'I won't look on you in anger, for I am gracious,' declares the LORD. 'I won't remain angry forever.
NET Bible   
"Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, 'Come back to me, wayward Israel,' says the LORD. 'I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,' says the LORD. 'I will not be angry with you forever.
New American Standard Bible   
"Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel,' declares the LORD; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious,' declares the LORD; 'I will not be angry forever.
New International Version   
Go, proclaim this message toward the north: "'Return, faithless Israel,' declares the LORD, 'I will frown on you no longer, for I am faithful,' declares the LORD, 'I will not be angry forever.
New Living Translation   
Therefore, go and give this message to Israel. This is what the LORD says: "O Israel, my faithless people, come home to me again, for I am merciful. I will not be angry with you forever.
Webster's Bible Translation   
Go and proclaim these words towards the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause my anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
The World English Bible   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, you backsliding Israel,' says Yahweh; 'I will not look in anger on you; for I am merciful,' says Yahweh. 'I will not keep [anger] forever.
EasyEnglish Bible   
Go now. Shout this message to my people in the north: “You people of Israel have not been faithful to me. But now return to me,” says the Lord. “I will not always turn away from you. I am kind and I forgive people. I will not be angry with you for ever,” says the Lord.
Young‘s Literal Translation   
Go, and thou hast proclaimed these words toward the north, and hast said, Turn back, O backsliding Israel, An affirmation of Jehovah! I cause not Mine anger to fall upon you, For I [am] kind, an affirmation of Jehovah, I watch not to the age.
New Life Version   
Go and make these words known to the north, saying, ‘Return, Israel, who has not been faithful,’ says the Lord. ‘I will not look on you in anger. For I show loving-kindness,’ says the Lord. ‘I will not be angry forever.
The Voice Bible   
Now go and cry out these words of hope to those people in the north: “Return to Me, faithless Israel. I will look on you with mercy, not anger. I will not hold this grudge against you forever.
Living Bible   
Therefore, go and say to Israel, O Israel, my sinful people, come home to me again, for I am merciful; I will not be forever angry with you.
New Catholic Bible   
Go forth and proclaim these words toward the north, saying: Return, rebel Israel, says the Lord. I will not look upon you in anger. For I am merciful, says the Lord; my wrath will not continue forever.
Legacy Standard Bible   
Go and call out these words toward the north and say, ‘Return, faithless Israel,’ declares Yahweh; ‘I will not look upon you in anger. For I am One of lovingkindness,’ declares Yahweh; ‘I will not be angry forever.
Jubilee Bible 2000   
Go and proclaim these words toward the north wind and say, Return, thou rebellious Israel, said the LORD and I will not cause my anger to fall upon you; for I am merciful, said the LORD, and I will not keep anger for ever.
Christian Standard Bible   
Go, proclaim these words to the north, and say, ‘Return, unfaithful Israel. This is the Lord’s declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in my love. This is the Lord’s declaration. I will not be angry forever.
Amplified Bible © 1954   
Go and proclaim these words toward the north [where the ten tribes have been taken as captives] and say, Return, faithless Israel, says the Lord, and I will not cause My countenance to fall and look in anger upon you, for I am merciful, says the Lord; I will not keep My anger forever.
New Century Version   
Go and speak this message toward the north: ‘Come back, unfaithful people of Israel,’ says the Lord. ‘I will stop being angry at you, because I am full of mercy,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
The Message   
Then God told me, “Fickle Israel was a good sight better than flighty Judah. Go and preach this message. Face north toward Israel and say: “‘Turn back, fickle Israel. I’m not just hanging back to punish you. I’m committed in love to you. My anger doesn’t seethe nonstop. Just admit your guilt. Admit your God-defiance. Admit to your promiscuous life with casual partners, pulling strangers into the sex-and-religion groves While turning a deaf ear to me.’” God’s Decree. “Come back, wandering children!” God’s Decree. “I, yes I, am your true husband. I’ll pick you out one by one— This one from the city, these two from the country— and bring you to Zion. I’ll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.
Evangelical Heritage Version ™   
Go, proclaim these words to the north. Return, unfaithful Israel, declares the Lord. I will no longer frown on you, because I am merciful, declares the Lord. I will not be angry forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Go, and proclaim these words toward the north, and say: Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry forever.
Good News Translation®   
He told me to go and say to Israel, “Unfaithful Israel, come back to me. I am merciful and will not be angry; I will not be angry with you forever.
Wycliffe Bible   
Go thou, and cry these words against the north; and thou shalt say, Thou adversary, Israel, turn again, saith the Lord, and I shall not turn away my face from you; for I am holy, saith the Lord, and I shall not be wroth without end. (Go thou, and cry out these words against the north; and thou shalt say, O my adversary, Israel, return to me, saith the Lord, and I shall not turn away my face from you; for I am holy, saith the Lord, and I shall not be angry forever.)
Contemporary English Version   
Jeremiah, shout toward the north: Israel, I am your Lord— come back to me! You were unfaithful and made me furious, but I am merciful, and so I will forgive you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry for ever.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Go and proclaim these words toward the north, and say: Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry forever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Go, and proclaim these words towards the north, and say: Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry for ever.
Common English Bible © 2011   
Go proclaim these words to the north and say: Return, unfaithful Israel, declares the Lord. I won’t reject you, for I’m faithful, declares the Lord; I won’t stay angry forever.
Amplified Bible © 2015   
Go and proclaim these words toward the north [where the ten tribes have been taken as captives] and say, ‘Return, faithless Israel,’ says the Lord; ‘I will not look on you in anger. For I am gracious and merciful,’ says the Lord; ‘I will not be angry forever.
English Standard Version Anglicised   
Go, and proclaim these words towards the north, and say, “‘Return, faithless Israel, declares the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the Lord; I will not be angry for ever.
New American Bible (Revised Edition)   
Go, proclaim these words toward the north, and say: Return, rebel Israel—oracle of the Lord— I will not remain angry with you; For I am merciful, oracle of the Lord, I will not keep my anger forever.
New American Standard Bible   
Go and proclaim these words toward the north and say, ‘Return, faithless Israel,’ declares the Lord; ‘I will not look at you in anger. For I am gracious,’ declares the Lord; ‘I will not be angry forever.
The Expanded Bible   
Go and speak ·this message [L these words] toward the north: ‘·Come back [Return], ·unfaithful [apostate] people of Israel,’ says the Lord. ‘I will ·stop being angry [no longer frown; L make my face fall] at you, because I am ·full of mercy [loyal],’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
Tree of Life Version   
Go! Proclaim these words toward the north, saying: “Return backsliding Israel,” says Adonai. “I will no longer frown on you, for I am merciful,” says Adonai. “I will not keep a grudge forever.
Revised Standard Version   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry for ever.
New International Reader's Version   
Go. Announce this message to the people in the north. Tell them, “ ‘Israel, you have not been faithful,’ announces the Lord. ‘Return to me. Then I will do good things for you again. That’s because I am faithful,’ announces the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
BRG Bible   
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever.
Complete Jewish Bible   
Go and proclaim these words toward the north: ‘“Return, backsliding Isra’el,” says Adonai. “I will not frown on you, for I am merciful,” says Adonai. “I will not bear a grudge forever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Go, and proclaim these words towards the north, and say: Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry for ever.
Orthodox Jewish Bible   
Go and proclaim these devarim toward the north, and say, Return, thou meshuvah Yisroel, saith Hashem; and I will not cast down Mine anger to fall upon you; for I am chasid (displaying chesed, mercy), saith Hashem, and I will not keep anger l’olam.
Names of God Bible   
Go and proclaim these things to the north: “‘Come back, unfaithful Israel. It is Yahweh speaking. I will no longer frown on you because I’m merciful,’ declares Yahweh. ‘I will no longer be angry with you.
Modern English Version   
Go and proclaim these words toward the north, and say: Return, backsliding Israel, says the Lord, and I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful, says the Lord, and I will not keep anger forever.
Easy-to-Read Version   
Jeremiah, look toward the north and speak this message: “‘Come back, you faithless people of Israel.’ This message is from the Lord. ‘I will stop frowning at you. I am full of mercy.’ The Lord says, ‘I will not be angry with you forever.
International Children’s Bible   
Go and speak this message toward the north: ‘Come back, unfaithful people of Israel,’ says the Lord. ‘I will stop frowning at you. I am full of mercy,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
Lexham English Bible   
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, apostate Israel,’ declares Yahweh. ‘I will not cause my anger to fall on you. For I am loyal,’ declares Yahweh. ‘I will not be angry forever.
New International Version - UK   
Go, proclaim this message towards the north: ‘“Return, faithless Israel,” declares the Lord, “I will frown on you no longer, for I am faithful,” declares the Lord, “I will not be angry for ever.