Home Master Index
←Prev   Jeremiah 3:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שובו בנים שובבים נאם יהוה כי אנכי בעלתי בכם ולקחתי אתכם אחד מעיר ושנים ממשפחה והבאתי אתכם ציון
Hebrew - Transliteration via code library   
SHvbv bnym SHvbbym nAm yhvh ky Anky b`lty bkm vlqKHty Atkm AKHd m`yr vSHnym mmSHpKHh vhbAty Atkm TSyvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
convertimini filii revertentes dicit Dominus quia ego vir vester et adsumam vos unum de civitate et duos de cognatione et introducam vos in Sion

King James Variants
American King James Version   
Turn, O backsliding children, said the LORD; for I am married to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
King James 2000 (out of print)   
Turn, O backsliding children, says the LORD; for I am married unto you: and I will take you one from a city, and two from a family, and I will bring you to Zion:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
Authorized (King James) Version   
Turn, O backsliding children, saith the Lord; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
New King James Version   
“Return, O backsliding children,” says the Lord; “for I am married to you. I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
21st Century King James Version   
‘Turn, O backsliding children,’ saith the Lord, ‘for I am married unto you; and I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.

Other translations
American Standard Version   
Return, O backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
Darby Bible Translation   
Return, backsliding children, saith Jehovah; for I am a husband unto you, and I will take you, one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Return, O ye revolting children, saith the Lord: for I am your husband: and I will take you, one of a city, and two of a kindred, and will bring you into Sion.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
English Standard Version Journaling Bible   
Return, O faithless children, declares the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
God's Word   
"Come back, you rebellious people," declares the LORD. "I'm your husband. I will take you, one from every city and two from every family, and bring you to Zion.
Holman Christian Standard Bible   
"Return, you faithless children"--this is the LORD's declaration--"for I am your master, and I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
International Standard Version   
"Return, unfaithful people," declares the LORD, "for I am your husband. I'll take you, one from a city and two from a family, and I'll bring you to Zion.
NET Bible   
"Come back to me, my wayward sons," says the LORD, "for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
New American Standard Bible   
'Return, O faithless sons,' declares the LORD; 'For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.'
New International Version   
"Return, faithless people," declares the LORD, "for I am your husband. I will choose you--one from a town and two from a clan--and bring you to Zion.
New Living Translation   
"Return home, you wayward children," says the LORD, "for I am your master. I will bring you back to the land of Israel--one from this town and two from that family--from wherever you are scattered.
Webster's Bible Translation   
Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
The World English Bible   
"Return, backsliding children," says Yahweh; "for I am a husband to you. I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion.
EasyEnglish Bible   
The Lord says, ‘Return to me, you people who have turned away. Remember that you belong to me. If you turn back to me, I will choose one of you from each town and two from each family. I will bring you safely back to Zion.
Young‘s Literal Translation   
Turn back, O backsliding sons, An affirmation of Jehovah. For I have ruled over you, And taken you one of a city, and two of a family, And have brought you to Zion,
New Life Version   
‘Return, O sons who are not faithful,’ says the Lord. ‘For you belong to Me. I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.’
The Voice Bible   
Come back home, My restless, faithless ones, for I am your master, your husband (not that other god), And I will take you in—one from this city, two from that clan; I will bring you home to Zion.
Living Bible   
O sinful children, come home, for I am your Master, and I will bring you again to the land of Israel—one from here and two from there, wherever you are scattered.
New Catholic Bible   
Return, rebellious children, says the Lord, for I am your Master. I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
Legacy Standard Bible   
‘Return, O faithless sons,’ declares Yahweh; ‘For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.’
Jubilee Bible 2000   
Turn, O rebellious sons, said the LORD; for I am your Lord, and I will take you one of a city and two of a family, and I will bring you to Zion:
Christian Standard Bible   
“‘Return, you faithless children—this is the Lord’s declaration—for I am your master, and I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
Amplified Bible © 1954   
Return, O faithless children [of the whole twelve tribes], says the Lord, for I am Lord and Master and Husband to you, and I will take you [not as a nation, but individually]—one from a city and two from a tribal family—and I will bring you to Zion.
New Century Version   
“Come back to me, you unfaithful children,” says the Lord, “because I am your master. I will take one person from every city and two from every family group, and I will bring you to Jerusalem.
The Message   
Then God told me, “Fickle Israel was a good sight better than flighty Judah. Go and preach this message. Face north toward Israel and say: “‘Turn back, fickle Israel. I’m not just hanging back to punish you. I’m committed in love to you. My anger doesn’t seethe nonstop. Just admit your guilt. Admit your God-defiance. Admit to your promiscuous life with casual partners, pulling strangers into the sex-and-religion groves While turning a deaf ear to me.’” God’s Decree. “Come back, wandering children!” God’s Decree. “I, yes I, am your true husband. I’ll pick you out one by one— This one from the city, these two from the country— and bring you to Zion. I’ll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.
Evangelical Heritage Version ™   
Return, unfaithful people, declares the Lord, because I am your husband. I will take you—one from a city, two from a family—and bring you to Zion.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Return, O faithless children, says the Lord, for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
Good News Translation®   
“Unfaithful people, come back; you belong to me. I will take one of you from each town and two from each clan, and I will bring you back to Mount Zion.
Wycliffe Bible   
Be ye converted, sons, turning again, saith the Lord, for I am your husband; and I shall take you, one of a city, and twain of a kindred, and I shall lead you into Zion; (Come back to me/Return to me, ye people who be turned away, saith the Lord, for I am your husband; and I shall take you, one from a city, and two from a tribe, and I shall lead you unto Mount Zion;)
Contemporary English Version   
You are unfaithful children, but you belong to me. Come home! I'll take one or two of you from each town and clan and bring you to Zion.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Return, O faithless children, says the Lord; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Return, O faithless children, says the Lord, for I am your husband; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Return, O faithless children, says the Lord, for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
Common English Bible © 2011   
Return, rebellious children, declares the Lord, for I’m your husband. I’ll gather you— one from a city and two from a tribe— and bring you back to Zion.
Amplified Bible © 2015   
‘Return, O faithless children [of the twelve tribes],’ says the Lord, ‘For I am a master and husband to you, And I will take you [not as a nation, but individually]—one from a city and two from a [tribal] family— And I will bring you to Zion.’
English Standard Version Anglicised   
Return, O faithless children, declares the Lord; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
New American Bible (Revised Edition)   
Return, rebellious children—oracle of the Lord— for I am your master; I will take you, one from a city, two from a clan, and bring you to Zion.
New American Standard Bible   
‘Return, you faithless sons,’ declares the Lord; ‘For I am a master to you, And I will take you, one from a city and two from a family, And bring you to Zion.’
The Expanded Bible   
“·Come back [Return] to me, you ·unfaithful [apostate] children,” says the Lord, “because I am your master. I will take one person from every city and two from every ·family group [clan], and I will bring you to ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple].
Tree of Life Version   
“Return, O backsliding children,” declares Adonai. “For I am your Husband. I will choose you— one from a city and two from a clan— and will bring you to Zion.
Revised Standard Version   
Return, O faithless children, says the Lord; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
New International Reader's Version   
“You people have not been faithful,” announces the Lord. “Return to me. I am your husband. I will choose one of you from each town. I will choose two from each territory. And I will bring you to the city of Zion.
BRG Bible   
Turn, O backsliding children, saith the Lord; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
Complete Jewish Bible   
“Return, backsliding children,” says Adonai; “for I am your master. I will take you, one from a city, two from a family, and bring you to Tziyon.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Return, O faithless children, says the Lord, for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
Orthodox Jewish Bible   
Shuvu (Turn), O banim shovaviv (backsliding children), saith Hashem; for I am married unto you: and I will take you one from a town, and two from a mishpakhah, and I will bring you to Tziyon:
Names of God Bible   
“Come back, you rebellious people,” declares Yahweh. “I’m your husband. I will take you, one from every city and two from every family, and bring you to Zion.
Modern English Version   
Return, O backsliding sons, says the Lord. For I am married to you. And I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
Easy-to-Read Version   
The Lord says, “You people are unfaithful, but come back to me because I am your master. I will take one person from every city and two people from every family and bring you to Zion.
International Children’s Bible   
“Come back to me, you unfaithful people,” says the Lord. “I am your husband. I will take one person from every city. And I will take two people from every family group. And I will bring you to Jerusalem.
Lexham English Bible   
“Return, apostate children,” declares Yahweh. “For I am your master, and I will take you one from a city and two from a clan, and I will bring you to Zion.
New International Version - UK   
‘Return, faithless people,’ declares the Lord, ‘for I am your husband. I will choose you – one from a town and two from a clan – and bring you to Zion.