Home Master Index
←Prev   Jeremiah 3:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אלי בימי יאשיהו המלך הראית אשר עשתה משבה ישראל הלכה היא על כל הר גבה ואל תחת כל עץ רענן--ותזני שם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Aly bymy yASHyhv hmlk hrAyt ASHr `SHth mSHbh ySHrAl hlkh hyA `l kl hr gbh vAl tKHt kl `TS r`nn--vtzny SHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Dominus ad me in diebus Iosiae regis numquid vidisti quae fecerit aversatrix Israhel abiit sibimet super omnem montem excelsum et sub omne lignum frondosum et fornicata est ibi

King James Variants
American King James Version   
The LORD said also to me in the days of Josiah the king, Have you seen that which backsliding Israel has done? she is gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
King James 2000 (out of print)   
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Have you seen that which backsliding Israel has done? she has gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
Authorized (King James) Version   
The Lord said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
New King James Version   
The Lord said also to me in the days of Josiah the king: “Have you seen what backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there played the harlot.
21st Century King James Version   
The Lord said also unto me in the days of Josiah the king: “Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? She hath gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.

Other translations
American Standard Version   
Moreover Jehovah said unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen what backsliding Israel hath done? She hath gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath committed fornication.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to me in the days of king Josias: Hast thou seen what rebellious Israel hast done? she hath gone out of herself upon every high mountain, and under every green tree, and hath played the harlot there.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover the LORD said unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD said to me in the days of King Josiah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and there played the whore?
God's Word   
When Josiah was king, the LORD asked me, "Did you see what unfaithful Israel did? She went up every high mountain and under every large tree, and she acted like a prostitute there.
Holman Christian Standard Bible   
In the days of King Josiah the LORD asked me, "Have you seen what unfaithful Israel has done? She has ascended every high hill and gone under every green tree to prostitute herself there.
International Standard Version   
In the time of King Josiah the LORD told me, "Have you seen what unfaithful Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she committed fornication there.
NET Bible   
When Josiah was king of Judah, the LORD said to me, "Jeremiah, you have no doubt seen what wayward Israel has done. You have seen how she went up to every high hill and under every green tree to give herself like a prostitute to other gods.
New American Standard Bible   
Then the LORD said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.
New International Version   
During the reign of King Josiah, the LORD said to me, "Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree and has committed adultery there.
New Living Translation   
During the reign of King Josiah, the LORD said to me, "Have you seen what fickle Israel has done? Like a wife who commits adultery, Israel has worshiped other gods on every hill and under every green tree.
Webster's Bible Translation   
The LORD said also to me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she hath gone up upon every high mountain, and under every green tree, and there hath played the harlot.
The World English Bible   
Moreover, Yahweh said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen that which backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute.
EasyEnglish Bible   
The Lord spoke to me while Josiah was king of Judah. He said, ‘Look at what the Israelites have done. They have not been faithful to me. They have worshipped other gods under every big tree and on every high hill. Israel has been like a wife who is not faithful to her husband.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto me, in the days of Josiah the king, `Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? She is going on every high mountain, and unto the place of every green tree, and committeth fornication there.
New Life Version   
The Lord said to me in the days of King Josiah, “Have you seen what Israel did, and what little faith she has? She went up on every high hill and under every green tree, like one who sells the use of her body.
The Voice Bible   
Then the Eternal who rules over all of history reminded me of a lesson my people, Judah, should have learned from Israel a century ago. He spoke these words to Judah early in my career, during the days of Josiah the king. Eternal One: Have you not learned anything from Israel’s unfaithful ways? How she turned away from Me, went up every high hill and under every green tree to worship another. She acted like a prostitute and broke our covenant there.
Living Bible   
This message from the Lord came to me during the reign of King Josiah: Have you seen what Israel does? Like a wanton wife who gives herself to other men at every chance, so Israel has worshiped other gods on every hill, beneath every shady tree.
New Catholic Bible   
During the reign of King Josiah, the Lord said to me: Have you seen what that faithless Israel has done, how she went to the top of every high hill and under every green tree and there played the harlot?
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to me in the days of Josiah the king, “Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.
Jubilee Bible 2000   
The LORD said unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which rebellious Israel has done? She is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
Christian Standard Bible   
In the days of King Josiah the Lord asked me, “Have you seen what unfaithful Israel has done? She has ascended every high hill and gone under every green tree to prostitute herself there.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, the Lord said to me [Jeremiah] in the days of Josiah the king [of Judah], Have you seen what that faithless and backsliding Israel has done—how she went up on every high hill and under every green tree and there played the harlot?
New Century Version   
When King Josiah was ruling Judah, the Lord said to me, “Did you see what unfaithful Israel did? She was like a prostitute with her idols on every hill and under every green tree.
The Message   
God spoke to me during the reign of King Josiah: “You have noticed, haven’t you, how fickle Israel has visited every hill and grove of trees as a whore at large? I assumed that after she had gotten it out of her system, she’d come back, but she didn’t. Her flighty sister, Judah, saw what she did. She also saw that because of fickle Israel’s loose morals I threw her out, gave her her walking papers. But that didn’t faze flighty sister Judah. She went out, big as you please, and took up a whore’s life also. She took up cheap sex-and-religion as a sideline diversion, an indulgent recreation, and used anything and anyone, flouting sanity and sanctity alike, stinking up the country. And not once in all this did flighty sister Judah even give me a nod, although she made a show of it from time to time.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
In the days of King Josiah, the Lord asked me: Have you seen what unfaithful Israel did? She has gone up onto every high hill and under every green tree and acted like a prostitute there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to me in the days of King Josiah: Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and played the whore there?
Good News Translation®   
When Josiah was king, the Lord said to me, “Have you seen what Israel, that unfaithful woman, has done? She has turned away from me, and on every high hill and under every green tree she has acted like a prostitute.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to me, in the days of Josiah, the king, Whether thou hast seen what thing the adversary, Israel, hath done? She went [away] to herself on each high hill, and under each tree full of boughs, and did fornication there. (And the Lord said to me, in the days of King Josiah, Hast thou seen what my adversary, Israel, hath done? She went upon each high hill, and under each tree full of branches, and she did fornication there.)
Contemporary English Version   
When Josiah was king, the Lord said: Jeremiah, the kingdom of Israel was like an unfaithful wife who became a prostitute on the hilltops and in the shade of large trees.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to me in the days of King Josi′ah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and there played the harlot?
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to me in the days of King Josiah: Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree and prostituted herself there?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to me in the days of King Josiah: Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and played the whore there?
Common English Bible © 2011   
During the rule of King Josiah, the Lord said to me: Have you noticed what unfaithful Israel has done? She’s gone about looking for lovers on top of every high hill and under every lush tree.
Amplified Bible © 2015   
Moreover, the Lord said to me in the days of Josiah the king [of Judah], “Have you seen what that faithless Israel has done—how she went up on every high hill and under every green tree, and there she was a prostitute?
English Standard Version Anglicised   
The Lord said to me in the days of King Josiah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and there played the whore?
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord said to me in the days of King Josiah: Do you see what rebellious Israel has done? She has gone up every high mountain, and under every green tree she has played the prostitute.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to me in the days of King Josiah, “Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every leafy tree, and she prostituted herself there.
The Expanded Bible   
·When [L In the days when] Josiah [C Jeremiah began his work in Josiah’s thirteenth year (626 bc) and continued until Josiah’s death (609 bc) and beyond; 1:1–3] was ·ruling Judah [L king], the Lord said to me, “Did you see what unfaithful Israel did? She was like a prostitute with her idols on every hill and under every green tree [2:20].
Tree of Life Version   
Then Adonai said to me in the days of King Josiah: “Have you seen what backsliding Israel did? She went up on every high mountain and under every green tree, and there she committed adultery.
Revised Standard Version   
The Lord said to me in the days of King Josi′ah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and there played the harlot?
New International Reader's Version   
During the time Josiah was king, the Lord spoke to me. He said, “Have you seen what the people of Israel have done? They have not been faithful to me. They have committed adultery with other gods. They worshiped them on every high hill and under every green tree.
BRG Bible   
The Lord said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
Complete Jewish Bible   
In the days of Yoshiyahu the king, Adonai asked me, “Have you seen the things that backsliding Isra’el has been doing? She goes up on every bare hill and under every green tree and prostitutes herself there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to me in the days of King Josiah: Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and played the whore there?
Orthodox Jewish Bible   
Hashem said also unto me in the days of Yoshiyah HaMelech, Hast thou seen that which meshuvah Yisroel (backsliding Yisroel) hath done? She is gone up upon every high hill and under every green tree, and there hath played the zonah.
Names of God Bible   
When Josiah was king, Yahweh asked me, “Did you see what unfaithful Israel did? She went up every high mountain and under every large tree, and she acted like a prostitute there.
Modern English Version   
The Lord said also to me in the days of Josiah the king: Have you seen that which backsliding Israel has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the harlot.
Easy-to-Read Version   
The Lord spoke to me during the time King Josiah was ruling the nation of Judah. He said, “Jeremiah, you saw the bad things Israel did! You saw how she was unfaithful to me. She was unfaithful to me with every idol on every hill and under every green tree.
International Children’s Bible   
When King Josiah was ruling Judah, the Lord spoke to me. He said: “Jeremiah, you saw what unfaithful Israel did. She was guilty of adultery. She had idols on every hill and under every green tree.
Lexham English Bible   
Then Yahweh said to me in the days of Josiah, the king, “Have you seen what apostate Israel has done? She has gone on every high hill and under every leafy tree and she has prostituted herself there.
New International Version - UK   
During the reign of King Josiah, the Lord said to me, ‘Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree and has committed adultery there.