Home Master Index
←Prev   Jeremiah 30:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה ביום ההוא נאם יהוה צבאות אשבר עלו מעל צוארך ומוסרותיך אנתק ולא יעבדו בו עוד זרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh byvm hhvA nAm yhvh TSbAvt ASHbr `lv m`l TSvArk vmvsrvtyk Antq vlA y`bdv bv `vd zrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit in die illa ait Dominus exercituum conteram iugum eius de collo tuo et vincula illius disrumpam et non dominabuntur ei amplius alieni

King James Variants
American King James Version   
For it shall come to pass in that day, said the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
King James 2000 (out of print)   
For it shall come to pass in that day, says the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more enslave them:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
Authorized (King James) Version   
For it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
New King James Version   
‘For it shall come to pass in that day,’ Says the Lord of hosts, ‘That I will break his yoke from your neck, And will burst your bonds; Foreigners shall no more enslave them.
21st Century King James Version   
“‘For it shall come to pass in that day,’ saith the Lord of hosts, ‘that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more be served by him.

Other translations
American Standard Version   
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman;
Darby Bible Translation   
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst his bands: and strangers shall no more rule over him:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bands; and strangers shall no more serve themselves of him:
English Standard Version Journaling Bible   
“And it shall come to pass in that day, declares the LORD of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him.
God's Word   
"On that day," declares the LORD of Armies, "I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them.
Holman Christian Standard Bible   
"On that day"--this is the declaration of the LORD of Hosts--"I will break his yoke from your neck and tear off your chains so strangers will never again enslave him.
International Standard Version   
On that day,' declares the LORD of the Heavenly Armies, 'I'll break the yoke from your neck and will tear off your restraints. Foreigners will no longer make you serve them.
NET Bible   
When the time for them to be rescued comes," says the LORD who rules over all, "I will rescue you from foreign subjugation. I will deliver you from captivity. Foreigners will then no longer subjugate them.
New American Standard Bible   
'It shall come about on that day,' declares the LORD of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.
New International Version   
"'In that day,' declares the LORD Almighty, 'I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.
New Living Translation   
For in that day," says the LORD of Heaven's Armies, "I will break the yoke from their necks and snap their chains. Foreigners will no longer be their masters.
Webster's Bible Translation   
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more bring him into subjection:
The World English Bible   
It shall come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds; and strangers shall no more make him their bondservant;
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says this: ‘When that day comes, I will break the yoke that is around your necks. I will remove the ropes that tie your legs. My people will no longer be slaves under the power of foreign people.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.
New Life Version   
On that day,’ says the Lord of All, ‘I will break the cross-bar off from their neck, and will tear off their chains. Strangers will no longer make them their servants.
The Voice Bible   
For on that day of deliverance, declares the Eternal, Commander of heavenly armies, I will break Nebuchadnezzar’s yoke off their necks and tear off their shackles; no longer will foreigners force them into slavery.
Living Bible   
For on that day, says the Lord Almighty, I will break the yoke from their necks and snap their chains, and foreigners shall no longer be their masters!
New Catholic Bible   
On that day, says the Lord of hosts, I will break off the yoke from your necks, and I will snap your bonds. Strangers will no longer enslave you.
Legacy Standard Bible   
‘And it will be in that day,’ declares Yahweh of hosts, ‘that I will break his yoke from off your neck and will tear off your bonds; and strangers will no longer make them their slaves.
Jubilee Bible 2000   
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of the hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no longer place him in servitude,
Christian Standard Bible   
On that day— this is the declaration of the Lord of Armies— I will break his yoke from your neck and tear off your chains, and strangers will never again enslave him.
Amplified Bible © 1954   
For it will come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break [the oppressor’s] yoke from your neck, and I will burst your bonds; and strangers will no more make slaves of [the people of Israel].
New Century Version   
The Lord All-Powerful says, “At that time I will break the yoke from their necks and tear off the ropes that hold them. Foreign people will never again make my people slaves.
The Message   
“‘And then I’ll enter the darkness. I’ll break the yoke from their necks, Cut them loose from the harness. No more slave labor to foreigners! They’ll serve their God and the David-King I’ll establish for them.
Evangelical Heritage Version ™   
In that day, declares the Lord of Armies, I will break the yoke off your neck. I will tear away your bonds. Strangers will no longer enslave Israel,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
Good News Translation®   
The Lord Almighty says, “When that day comes, I will break the yoke that is around their neck and remove their chains, and they will no longer be the slaves of foreigners.
Wycliffe Bible   
And it shall be, in that day, saith the Lord of hosts, I shall all-break the yoke of him from thy neck, and I shall break his bonds; and aliens shall no more be lords of it, (And it shall be, on that day, saith the Lord of hosts, I shall all-break the yoke from off their necks, and I shall break their bonds; and strangers, or foreigners, shall no more be their lords,)
Contemporary English Version   
Now you are slaves of other nations, but I will break the chains and smash the yokes that keep you in slavery.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And it shall come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break the yoke from off their neck, and I will burst their bonds, and strangers shall no more make servants of them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day, says the Lord of hosts, I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
Common English Bible © 2011   
At that time, I will break the yoke off their necks and remove their shackles. Foreigners will no longer enslave them, declares the Lord of heavenly forces.
Amplified Bible © 2015   
‘It shall come about on that day,’ says the Lord of hosts, ‘that I will break the yoke off your neck and I will tear off your bonds and force apart your shackles; and strangers will no longer make slaves of the people [of Israel].
English Standard Version Anglicised   
“And it shall come to pass in that day, declares the Lord of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him.
New American Bible (Revised Edition)   
On that day—oracle of the Lord of hosts—I will break his yoke off your neck and snap your bonds. Strangers shall no longer enslave them;
New American Standard Bible   
‘It shall come about on that day,’ declares the Lord of armies, ‘that I will break his yoke from their necks and will tear to pieces their restraints; and strangers will no longer make them their slaves.
The Expanded Bible   
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “·At that time [L In that day] I will break the yoke from ·their [or your] necks and ·tear [snap] off the ropes that hold ·them [or you]. ·Foreign people [L Strangers] will never again make my people slaves.
Tree of Life Version   
It will be in that day” —it is a declaration of Adonai-Tzva’ot— “that I will break his yoke from off your neck, and will tear off your bonds. Foreigners will no longer enslave him.
Revised Standard Version   
“And it shall come to pass in that day, says the Lord of hosts, that I will break the yoke from off their neck, and I will burst their bonds, and strangers shall no more make servants of them.
New International Reader's Version   
“ ‘At that time I will break the yoke off their necks,’ announces the Lord who rules over all. ‘I will tear off the ropes that hold them. People from other lands will not make them slaves anymore.
BRG Bible   
For it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
Complete Jewish Bible   
“On that day,” says Adonai-Tzva’ot, “I will break his yoke from off your neck, I will snap your chains. Foreigners will no longer enslave him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On that day, says the Lord of hosts, I will break the yoke from off his neck, and I will burst his bonds, and strangers shall no more make a servant of him.
Orthodox Jewish Bible   
For it shall come to pass in that day, saith Hashem Tzva’os, that I will break his yoke from off thy tzavar (neck), and will burst thy bonds, and zarim (foreigners) shall no more make a slave of him;
Names of God Bible   
“On that day,” declares Yahweh Tsebaoth, “I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them.
Modern English Version   
For it shall come to pass in that day, says the Lord of Hosts, that I shall break his yoke from off their neck and tear away their bonds, and strangers shall no longer make them their slaves.
Easy-to-Read Version   
“At that time,” says the Lord All-Powerful, “I will break the yoke from the necks of the people of Israel and Judah, and I will break the ropes holding you. People from foreign countries will never again force my people to be slaves.
International Children’s Bible   
The Lord of heaven’s armies says, “At that time I will break the yoke from their necks. And I will break the ropes holding them. Foreign people will never again make my people slaves!
Lexham English Bible   
And it will happen on that day,’ declares Yahweh of hosts, ‘I will break his yoke from your neck and your bonds I will tear to pieces. And strangers will no longer let him work as a slave.
New International Version - UK   
‘“In that day,” declares the Lord Almighty, “I will break the yoke off their necks and will tear off their bonds; no longer will foreigners enslave them.