Home Master Index
←Prev   Jeremiah 32:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר שמת אתות ומפתים בארץ מצרים עד היום הזה ובישראל ובאדם ותעשה לך שם כיום הזה
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr SHmt Atvt vmptym bArTS mTSrym `d hyvm hzh vbySHrAl vbAdm vt`SHh lk SHm kyvm hzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui posuisti signa et portenta in terra Aegypti usque ad diem hanc et in Israhel et in hominibus et fecisti tibi nomen sicut est dies haec

King James Variants
American King James Version   
Which have set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel, and among other men; and have made you a name, as at this day;
King James 2000 (out of print)   
Who has set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and have made yourself a name, as at this day;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Which hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
Authorized (King James) Version   
which hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
New King James Version   
You have set signs and wonders in the land of Egypt, to this day, and in Israel and among other men; and You have made Yourself a name, as it is this day.
21st Century King James Version   
who hast set signs and wonders in the land of Egypt even unto this day, and in Israel and among other men, and hast made Thee a name, as at this day;

Other translations
American Standard Version   
who didst set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, both in Israel and among other men; and madest thee a name, as at this day;
Darby Bible Translation   
who hast displayed signs and wonders unto this day, in the land of Egypt and in Israel and among other men; and hast made thee a name, as at this day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who hast set signs and wonders in the land of Egypt even until this day, and in Israel, and amongst men, and hast made thee a name as at this day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
which didst set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, both in Israel and among other men; and madest thee a name, as at this day;
English Standard Version Journaling Bible   
You have shown signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind, and have made a name for yourself, as at this day.
God's Word   
You performed miraculous signs and amazing things in Egypt. To this day you are still doing them in Israel. You made a name for yourself that continues to this day.
Holman Christian Standard Bible   
You performed signs and wonders in the land of Egypt and do so to this very day both in Israel and among mankind. You made a name for Yourself, as is the case today.
International Standard Version   
You are the one who performed signs and wonders in the land of Egypt and continue to do so until this day, both in Israel and among the rest of humanity. You made a reputation for yourself that continues to this day.
NET Bible   
You did miracles and amazing deeds in the land of Egypt which have had lasting effect. By this means you gained both in Israel and among humankind a renown that lasts to this day.
New American Standard Bible   
who has set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day.
New International Version   
You performed signs and wonders in Egypt and have continued them to this day, in Israel and among all mankind, and have gained the renown that is still yours.
New Living Translation   
You performed miraculous signs and wonders in the land of Egypt--things still remembered to this day! And you have continued to do great miracles in Israel and all around the world. You have made your name famous to this day.
Webster's Bible Translation   
Who hast set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
The World English Bible   
who performed signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, both in Israel and among [other] men; and made yourself a name, as in this day;
EasyEnglish Bible   
You did powerful miracles in Egypt, and we still remember them today. In this way you continue to be famous in Israel and everywhere in the world.
Young‘s Literal Translation   
In that thou hast done signs and wonders in the land of Egypt unto this day, and in Israel, and among men, and Thou dost make for Thee a name as [at] this day.
New Life Version   
You have made special things to see and have done wonders in the land of Egypt, and are still doing them even to this day both in Israel and among all men. You have made a name for Yourself as it is today.
The Voice Bible   
What miraculous signs and wonders You did in the land of Egypt! You continue to perform them for Israel and the rest of humanity to this day! You have made a great name for yourself among the nations, and we still remember Your great works today.
Living Bible   
You have done incredible things in the land of Egypt—things still remembered to this day. And you have continued to do great miracles in Israel and all around the world. You have made your name very great, as it is today.
New Catholic Bible   
“You performed marvelous signs and wonders in the land of Egypt, and you have continued to do so in Israel and among all mankind, gaining renown that continues to this very day.
Legacy Standard Bible   
who has set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day.
Jubilee Bible 2000   
who hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and in the man, and hast made thee a name, as at this day;
Christian Standard Bible   
You performed signs and wonders in the land of Egypt and still do today, both in Israel and among all mankind. You made a name for yourself, as is the case today.
Amplified Bible © 1954   
Who wrought signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day [continues to do so], both in Israel and among other men, and made for Yourself a name, as at this day.
New Century Version   
You did miracles and wonderful things in the land of Egypt. You have continued doing them in Israel and among the other nations even until today. So you have become well known.
The Message   
“‘You performed signs and wonders in the country of Egypt and continue to do so right into the present, right here in Israel and everywhere else, too. You’ve made a reputation for yourself that doesn’t diminish. You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders—a powerful deliverance!—by merely stretching out your arm. You gave them this land and solemnly promised to their ancestors a bountiful and fertile land. But when they entered the land and took it over, they didn’t listen to you. They didn’t do what you commanded. They wouldn’t listen to a thing you told them. And so you brought this disaster on them.
Evangelical Heritage Version ™   
Up to this day you have performed signs and wonders—in the land of Egypt, in Israel, and even among all mankind—and you made a name for yourself as it is today.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You showed signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all humankind, and have made yourself a name that continues to this very day.
Good News Translation®   
Long ago you performed miracles and wonders in Egypt, and you have continued to perform them to this day, both in Israel and among all the other nations, so that you are now known everywhere.
Wycliffe Bible   
which settedest signs and great wonders in the land of Egypt, unto this day, both in Israel, and in men; and madest to thee a name, as this day is (as it is this day).
Contemporary English Version   
You are famous because you worked miracles in Egypt, and you are still working them in Israel and in the rest of the world as well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
who hast shown signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind, and hast made thee a name, as at this day.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You showed signs and wonders in the land of Egypt and to this day in Israel and among all humankind and have made yourself a name that continues to this very day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You showed signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all humankind, and have made yourself a name that continues to this very day.
Common English Bible © 2011   
You have performed signs and wonders in the land of Egypt as you do to this very day in Israel and everywhere else. That’s why you are so renowned.
Amplified Bible © 2015   
who set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day [continues to do so] both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day.
English Standard Version Anglicised   
You have shown signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind, and have made a name for yourself, as at this day.
New American Bible (Revised Edition)   
you performed signs and wonders in the land of Egypt and to this day, in Israel and among all peoples, you have made a name for yourself as on this day.
New American Standard Bible   
who has accomplished signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day.
The Expanded Bible   
You did ·miracles [signs] and wonderful things in the land of Egypt [Ex. 7–15]. You have continued doing them in Israel and among the other nations even until today. So you have ·become well known [L made yourself a name].
Tree of Life Version   
You set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day in Israel and among mankind, and made Yourself a Name, as to this day.
Revised Standard Version   
who hast shown signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind, and hast made thee a name, as at this day.
New International Reader's Version   
You performed signs and wonders in Egypt. And you have continued to do them to this day. You have done them in Israel and among all people. You are still known for doing them.
BRG Bible   
Which hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
Complete Jewish Bible   
You gave signs and performed miracles in the land of Egypt which continue to this day, also in Isra’el and among other people; thus you made yourself the reputation you have today.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You showed signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all humankind, and have made yourself a name that continues to this very day.
Orthodox Jewish Bible   
Which hast set otot and mofetim in Eretz Mitzrayim, even unto this day, and in Yisroel, and among adam (mankind); and hast made Thee a Shem, as at this day;
Names of God Bible   
You performed miraculous signs and amazing things in Egypt. To this day you are still doing them in Israel. You made a name for yourself that continues to this day.
Modern English Version   
You have set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel, and among other men, and have made Yourself a name, as it is today.
Easy-to-Read Version   
You have been doing powerful miracles in the land of Egypt until now, in Israel and elsewhere. You are the one who made yourself as famous as you are today.
International Children’s Bible   
Lord, you did miracles and wonderful things in the land of Egypt. You have kept on doing them even until today. You did miracles in Israel and among the other nations. You have become well known.
Lexham English Bible   
who accomplished signs and wonders in the land of Egypt, up to this day, and in Israel, and among humankind, and you have made for yourself a name, as it is this day.
New International Version - UK   
You performed signs and wonders in Egypt and have continued them to this day, in Israel and among all mankind, and have gained the renown that is still yours.