et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplinam
And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
And they have turned to Me the back, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
And they have turned unto Me the back and not the face. Though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction;
And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
And they have turned unto me the back, and not the face; and though I taught them, rising early and teaching, they hearkened not to receive instruction.
And they have turned their backs to me, and not their faces: when I taught them early in the morning, and instructed them, and they would not hearken to receive instruction.
And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction.
have turned their backs, not their faces to me. I taught them again and again, but they refused to listen and learn.
They have turned their backs to Me and not their faces. Though I taught them time and time again, they do not listen and receive discipline.
They have turned their backs to me rather than their faces. Even though I taught them, teaching them again and again, they didn't listen to accept correction.
They have turned away from me instead of turning to me. I tried over and over again to instruct them, but they did not listen and respond to correction.
"They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction.
They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.
My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey.
And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
They should have come to me for help, but instead they turned away from me. Many times I taught them what was right. But they would not listen to me when I warned them.
And they turn unto Me the neck, and not the face, and teaching them, rising early and teaching, and they are not hearkening to accept instruction.
They have turned their back to Me, and not their face. I taught them again and again, but they would not listen and learn.
They have all turned their backs to Me instead of their faces. They have refused to listen and learn from My instruction, even though I tried to teach them again and again.
They have turned their backs upon me and refused to return; day after day, year after year, I taught them right from wrong, but they would not listen or obey.
They have turned their backs to me, not their faces, and although I continued to teach them, they would not listen or accept correction.
And they have turned their back to Me and not their face; though I taught them, rising up early and teaching, they would not listen and receive discipline.
And they have turned unto me the back and not the face: when I taught them, rising up early and teaching them, yet they did not hearken to receive chastisement;
They have turned their backs to me and not their faces. Though I taught them time and time again, they do not listen and receive discipline.
And they have turned their backs to Me and not their faces; though I taught them persistently, yet they would not listen and receive instruction.
They turned their backs to me, not their faces. I tried to teach them again and again, but they wouldn’t listen or learn.
“This city has made me angry from the day they built it, and now I’ve had my fill. I’m destroying it. I can’t stand to look any longer at the wicked lives of the people of Israel and Judah, deliberately making me angry, the whole lot of them—kings and leaders and priests and preachers, in the country and in the city. They’ve turned their backs on me—won’t even look me in the face!—even though I took great pains to teach them how to live. They refused to listen, refused to be taught. Why, they even set up obscene god and goddess statues in the Temple built in my honor—an outrageous desecration! And then they went out and built shrines to the god Baal in the valley of Hinnom, where they burned their children in sacrifice to the god Molech—I can hardly conceive of such evil!—turning the whole country into one huge act of sin. * * *
They have turned their backs to me and not their faces. Though I taught them again and again, they did not listen to me or accept correction.
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
They turned their backs on me; and though I kept on teaching them, they would not listen and learn.
And they turned to me the backs, and not the faces, when I taught, and informed them early; and they would not hear, that they should take teaching. (And they turned their backs on me/And they turned their backs to me, and not their faces, when I rose up early to teach them, and to inform them; and they would not listen, so that they would take my teaching to heart.)
The kings and the officials, the priests and the prophets, and everyone else in Israel and Judah have turned from me and made me angry by worshiping idols. Again and again I have tried to teach my people to obey me, but they refuse to be corrected. I am going to get rid of Jerusalem, because its people have done nothing but evil.
They have turned to me their back and not their face; and though I have taught them persistently they have not listened to receive instruction.
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
They turned their backs to me and not their faces; and though I taught them over and over, they wouldn’t accept my correction.
They have turned their back to Me and not their face; though I taught them repeatedly, yet they would not listen and receive instruction.
They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction.
They turned their backs to me, not their faces; though I taught them persistently, they would not listen or accept correction.
They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen to accept discipline.
They turned their backs to me, not their faces. I tried to teach them again and again, but they wouldn’t listen or ·learn [L receive instruction/discipline].
“They have turned their back to Me and not their face. Though I taught them early and often, they have not listened to receive instruction.
They have turned to me their back and not their face; and though I have taught them persistently they have not listened to receive instruction.
They turned their backs to me. They would not face me. I taught them again and again. But they would not listen or pay attention when they were corrected.
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
They have turned their backs on me, not their faces; and although I taught them, taught them frequently, they have not listened so as to receive instruction.
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
And they have turned unto Me the oref (back), and not the panim; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not paid heed to receive musar.
have turned their backs, not their faces to me. I taught them again and again, but they refused to listen and learn.
They have turned their back to Me and not their face. Though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened nor received instruction.
“They should have come to me for help, but they turned their backs to me. I tried to teach them again and again, but they would not listen to me. I tried to correct them, but they would not listen.
They turned their backs to me. I tried to teach them again and again. But they wouldn’t listen to me. I tried to correct them, but they wouldn’t listen.
And they have turned to me their backs and not their faces, though I have taught them over and over again, but they were not listening to accept discipline.
They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!