Home Master Index
←Prev   Jeremiah 32:42   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כה אמר יהוה כאשר הבאתי אל העם הזה את כל הרעה הגדולה הזאת--כן אנכי מביא עליהם את כל הטובה אשר אנכי דבר עליהם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kh Amr yhvh kASHr hbAty Al h`m hzh At kl hr`h hgdvlh hzAt--kn Anky mbyA `lyhm At kl htvbh ASHr Anky dbr `lyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia haec dicit Dominus sicut adduxi super populum istum omne malum hoc grande sic adducam super eos omne bonum quod ego loquor ad eos

King James Variants
American King James Version   
For thus said the LORD; Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
King James 2000 (out of print)   
For thus says the LORD; As I have brought all this great disaster upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Authorized (King James) Version   
For thus saith the Lord; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
New King James Version   
“For thus says the Lord: ‘Just as I have brought all this great calamity on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them.
21st Century King James Version   
“For thus saith the Lord: As I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

Other translations
American Standard Version   
For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Darby Bible Translation   
For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have spoken concerning them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thus saith the Lord: As I have brought upon this people all this great evil: so will I bring upon them all the good that I now speak to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thus saith the LORD: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
English Standard Version Journaling Bible   
“For thus says the LORD: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
God's Word   
"This is what the LORD says: As I brought all these disasters on these people, so I will bring on them all these blessings that I have promised them.
Holman Christian Standard Bible   
"For this is what the LORD says: Just as I have brought all this great disaster on these people, so am I about to bring on them all the good I am promising them.
International Standard Version   
"Indeed, this is what the LORD says: 'Just as I'm bringing all this great disaster on this people, so I'll bring on them all the good things that I'm promising concerning them.
NET Bible   
"For I, the LORD, say: 'I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.
New American Standard Bible   
"For thus says the LORD, 'Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
New International Version   
"This is what the LORD says: As I have brought all this great calamity on this people, so I will give them all the prosperity I have promised them.
New Living Translation   
"This is what the LORD says: Just as I have brought all these calamities on them, so I will do all the good I have promised them.
Webster's Bible Translation   
For thus saith the LORD; As I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
The World English Bible   
For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
EasyEnglish Bible   
The Lord says this: ‘It is true that I have brought terrible trouble to this people. But in the same way, I will give them all the good things that I have promised.
Young‘s Literal Translation   
`For thus said Jehovah: As I brought in unto this people all this great evil, so I am bringing in on them all the good that I am speaking concerning them;
New Life Version   
For the Lord says, ‘Just as I brought all this trouble on these people, so I am going to bring all the good on them that I have promised them.
The Voice Bible   
This is what I, the Eternal, declare: Just as I brought this great disaster upon My people, so will I do all these good things I have promised to them.
Living Bible   
Just as I have sent all these terrors and evils upon them, so will I do all the good I have promised them.
New Catholic Bible   
For thus says the Lord: Just as I afflicted this people with such great calamity, so I will grant them all the good things I have promised them.
Legacy Standard Bible   
For thus says Yahweh, ‘Just as I brought all this great evil on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
Jubilee Bible 2000   
For thus hath the LORD said; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I speak regarding them.
Christian Standard Bible   
“For this is what the Lord says: Just as I have brought all this terrible disaster on these people, so am I about to bring on them all the good I am promising them.
Amplified Bible © 1954   
For thus says the Lord: As I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
New Century Version   
This is what the Lord says: “I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring the good things that I promise to do for them.
The Message   
“Yes, this is God’s Message: ‘I will certainly bring this huge catastrophe on this people, but I will also usher in a wonderful life of prosperity. I promise. Fields are going to be bought here again, yes, in this very country that you assume is going to end up desolate—gone to the dogs, unlivable, wrecked by the Babylonians. Yes, people will buy farms again, and legally, with deeds of purchase, sealed documents, proper witnesses—and right here in the territory of Benjamin, and in the area around Jerusalem, around the villages of Judah and the hill country, the Shephelah and the Negev. I will restore everything that was lost.’ God’s Decree.”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord says. Just as surely as I brought this great catastrophe on this people, so I will be the one to bring them all the good that I have promised them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For thus says the Lord: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good fortune that I now promise them.
Good News Translation®   
“Just as I have brought this disaster on these people, so I am going to give them all the good things that I have promised.
Wycliffe Bible   
For the Lord saith these things, As I brought on this people all this great evil, so I shall bring on them all the good (things), which I shall speak to them (that I have promised them).
Contemporary English Version   
Even though I have brought disaster on the people, I will someday do all these good things for them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“For thus says the Lord: Just as I have brought all this great evil upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For thus says the Lord: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good fortune that I now promise them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For thus says the Lord: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good fortune that I now promise them.
Common English Bible © 2011   
The Lord proclaims: Just as I brought this great disaster on this people, so I will bring on them all the good I promised them.
Amplified Bible © 2015   
For thus says the Lord, ‘Just as I have brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
English Standard Version Anglicised   
“For thus says the Lord: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
New American Bible (Revised Edition)   
For thus says the Lord: Just as I have brought upon this people all this great evil, so I will bring upon them all the good I have promised them.
New American Standard Bible   
For this is what the Lord says: ‘Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
The Expanded Bible   
This is what the Lord says: “I have brought this great ·disaster [harm; trouble] to this people [C the people of Israel and Judah]. In the same way I will bring the good things that I promise to do for them.
Tree of Life Version   
For thus says Adonai: “Just as I have brought all this great evil on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them.
Revised Standard Version   
“For thus says the Lord: Just as I have brought all this great evil upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
New International Reader's Version   
The Lord says, “I have brought all this horrible trouble on these people. But now I will give them all the good things I have promised them.
BRG Bible   
For thus saith the Lord; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Complete Jewish Bible   
For here is what Adonai says: ‘Just as I have brought this complete disaster on this people, so likewise I will bring on them all the good I have promised them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For thus says the Lord: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good fortune that I now promise them.
Orthodox Jewish Bible   
For thus saith Hashem; Just as I have brought all this ra’ah hagedolah upon this people, so will I bring upon them kol hatovah that I have promised them.
Names of God Bible   
“This is what Yahweh says: As I brought all these disasters on these people, so I will bring on them all these blessings that I have promised them.
Modern English Version   
For thus says the Lord: Just as I have brought all this great calamity upon this people, so I will bring upon them all the good that I have promised them.
Easy-to-Read Version   
This is what the Lord says: “I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring good things to them. I promise to do good things for them.
International Children’s Bible   
This is what the Lord says: “I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring good things to them. I promise to do good things for them.
Lexham English Bible   
“For thus says Yahweh, ‘Just as I have brought to this people all this great disaster, so I will bring upon them all the good that I promise to them.
New International Version - UK   
‘This is what the Lord says: as I have brought all this great calamity on this people, so I will give them all the prosperity I have promised them.