Home Master Index
←Prev   Jeremiah 33:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בימים ההם ובעת ההיא אצמיח לדוד צמח צדקה ועשה משפט וצדקה בארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
bymym hhm vb`t hhyA ATSmyKH ldvd TSmKH TSdqh v`SHh mSHpt vTSdqh bArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in diebus illis et in tempore illo germinare faciam David germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terra

King James Variants
American King James Version   
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
King James 2000 (out of print)   
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
Authorized (King James) Version   
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
New King James Version   
‘In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth.
21st Century King James Version   
In those days and at that time will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and He shall execute judgment and righteousness in the land.

Other translations
American Standard Version   
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Darby Bible Translation   
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In those days, and at that time, I will make the bud of justice to spring forth unto David, and he shall do judgment and justice in the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
English Standard Version Journaling Bible   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
God's Word   
In those days and at that time, I will cause a righteous branch to spring up for David. He will do what is fair and right in the land.
Holman Christian Standard Bible   
In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and He will administer justice and righteousness in the land.
International Standard Version   
In those days and at that time I'll cause a righteous Branch to spring up for David, and he will uphold justice and righteousness in the land.
NET Bible   
In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David. "'He will do what is just and right in the land.
New American Standard Bible   
'In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
New International Version   
"'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.
New Living Translation   
"In those days and at that time I will raise up a righteous descendant from King David's line. He will do what is just and right throughout the land.
Webster's Bible Translation   
In those days, and at that time, will I cause the branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
The World English Bible   
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
EasyEnglish Bible   
At that time, I will cause a descendant of David to be born. He will be righteous. He will grow like a branch on the tree of David's family. He will do what is right and fair in the land.
Young‘s Literal Translation   
In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.
New Life Version   
In those days and at that time I will cause a right and good Branch of David to rise up. And He will do what is fair and right and good on the earth.
The Voice Bible   
In those days, when the time is right, I will cause a righteous Branch to sprout from the old stump of David’s lineage; He will do what is right and just in the land.
Living Bible   
At that time I will bring to the throne the true Son of David, and he shall rule justly.
New Catholic Bible   
In those days and at that time I will cause a righteous branch to spring up from the line of David he will do what is just and upright in the land,
Legacy Standard Bible   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to branch forth; and He shall do justice and righteousness on the earth.
Jubilee Bible 2000   
In those days and at that time, I will cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
Christian Standard Bible   
In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and he will administer justice and righteousness in the land.
Amplified Bible © 1954   
In those days and at that time will I cause a righteous Branch [the Messiah] to grow up to David; and He shall execute justice and righteousness in the land.
New Century Version   
In those days and at that time, I will make a good branch sprout from David’s family. He will do what is fair and right in the land.
The Message   
“‘Watch for this: The time is coming’—God’s Decree—‘when I will keep the promise I made to the families of Israel and Judah. When that time comes, I will make a fresh and true shoot sprout from the David-Tree. He will run this country honestly and fairly. He will set things right. That’s when Judah will be secure and Jerusalem live in safety. The motto for the city will be, “God Has Set Things Right for Us.” God has made it clear that there will always be a descendant of David ruling the people of Israel and that there will always be Levitical priests on hand to offer burnt offerings, present grain offerings, and carry on the sacrificial worship in my honor.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to grow up from David’s line. He will establish justice and righteousness on earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Good News Translation®   
At that time I will choose as king a righteous descendant of David. That king will do what is right and just throughout the land.
Wycliffe Bible   
In those days, and in that time, I shall make the seed of rightfulness to burgeon to David, and he shall make doom and rightfulness in [the] earth. (In those days, and at that time, I shall make the Seed of righteousness to burgeon unto David, and He shall make justice and right/judgement and righteousness in all the land.)
Contemporary English Version   
I promise that the time will come when I will appoint a king from the family of David, a king who will be honest and rule with justice.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Common English Bible © 2011   
In those days and at that time, I will raise up a righteous branch from David’s line, who will do what is just and right in the land.
Amplified Bible © 2015   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He (the Messiah) shall execute justice and righteousness on the earth.
English Standard Version Anglicised   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
New American Bible (Revised Edition)   
In those days, at that time, I will make a just shoot spring up for David; he shall do what is right and just in the land.
New American Standard Bible   
In those days and at that time I will make a righteous Branch of David sprout; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
The Expanded Bible   
In those days and at that time, I will make a ·good [righteous] branch sprout from David’s family [Is. 11:1; Zech. 3:8; 6:12]. He will do ·what is fair [justice] and ·right [righteousness] in the land.
Tree of Life Version   
In those days and at that time, I will cause a Branch of Righteousness to spring up for David, and He will execute justice and righteousness in the land.
Revised Standard Version   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
New International Reader's Version   
“Here is what I will do in those days and at that time. I will make a godly Branch grow from David’s royal line. He will do what is fair and right in the land.
BRG Bible   
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
Complete Jewish Bible   
When those days come, at that time, I will cause to spring up for David a Branch of Righteousness. He will do what is just and right in the land.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
Orthodox Jewish Bible   
In those days, and at that time, will I cause the Tzemach Tzedakah (Righteous Branch, i.e., Moshiach Ben Dovid Yehoshua, see 30:9; 23:5; Zech 3:8 Ezra 3:8; 6:11-12; Mt 2:23; Isa 4:2; 9:2-7; 11:1-12; 53:2; Moshiach the new "Joshua" Isa 49:8) to sprout up unto Dovid; He shall execute mishpat and tzedakah in ha’aretz.
Names of God Bible   
In those days and at that time, I will cause a righteous Tsemach to spring up for David. He will do what is fair and right in the land.
Modern English Version   
In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the earth.
Easy-to-Read Version   
At that time I will make a good ‘branch’ grow from David’s family. That branch will do what is good and right for the country.
International Children’s Bible   
In those days and at that time, I will make a righteous branch sprout from David’s family. He will do what is fair and right in the land.
Lexham English Bible   
In those days and in that time I will make a branch of righteousness sprout for David, and he will execute justice and righteousness in the land.
New International Version - UK   
‘“In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land.