in diebus illis et in tempore illo germinare faciam David germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terra
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
‘In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth.
In those days and at that time will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and He shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days, and at that time, I will make the bud of justice to spring forth unto David, and he shall do judgment and justice in the earth.
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days and at that time, I will cause a righteous branch to spring up for David. He will do what is fair and right in the land.
In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and He will administer justice and righteousness in the land.
In those days and at that time I'll cause a righteous Branch to spring up for David, and he will uphold justice and righteousness in the land.
In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David. "'He will do what is just and right in the land.
'In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
"'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.
"In those days and at that time I will raise up a righteous descendant from King David's line. He will do what is just and right throughout the land.
In those days, and at that time, will I cause the branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
At that time, I will cause a descendant of David to be born. He will be righteous. He will grow like a branch on the tree of David's family. He will do what is right and fair in the land.
In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.
In those days and at that time I will cause a right and good Branch of David to rise up. And He will do what is fair and right and good on the earth.
In those days, when the time is right, I will cause a righteous Branch to sprout from the old stump of David’s lineage; He will do what is right and just in the land.
At that time I will bring to the throne the true Son of David, and he shall rule justly.
In those days and at that time I will cause a righteous branch to spring up from the line of David he will do what is just and upright in the land,
In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to branch forth; and He shall do justice and righteousness on the earth.
In those days and at that time, I will cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and he will administer justice and righteousness in the land.
In those days and at that time will I cause a righteous Branch [the Messiah] to grow up to David; and He shall execute justice and righteousness in the land.
In those days and at that time, I will make a good branch sprout from David’s family. He will do what is fair and right in the land.
“‘Watch for this: The time is coming’—God’s Decree—‘when I will keep the promise I made to the families of Israel and Judah. When that time comes, I will make a fresh and true shoot sprout from the David-Tree. He will run this country honestly and fairly. He will set things right. That’s when Judah will be secure and Jerusalem live in safety. The motto for the city will be, “God Has Set Things Right for Us.” God has made it clear that there will always be a descendant of David ruling the people of Israel and that there will always be Levitical priests on hand to offer burnt offerings, present grain offerings, and carry on the sacrificial worship in my honor.’” * * *
In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to grow up from David’s line. He will establish justice and righteousness on earth.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
At that time I will choose as king a righteous descendant of David. That king will do what is right and just throughout the land.
In those days, and in that time, I shall make the seed of rightfulness to burgeon to David, and he shall make doom and rightfulness in [the] earth. (In those days, and at that time, I shall make the Seed of righteousness to burgeon unto David, and He shall make justice and right/judgement and righteousness in all the land.)
I promise that the time will come when I will appoint a king from the family of David, a king who will be honest and rule with justice.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days and at that time, I will raise up a righteous branch from David’s line, who will do what is just and right in the land.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He (the Messiah) shall execute justice and righteousness on the earth.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days, at that time, I will make a just shoot spring up for David; he shall do what is right and just in the land.
In those days and at that time I will make a righteous Branch of David sprout; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
In those days and at that time, I will make a ·good [righteous] branch sprout from David’s family [Is. 11:1; Zech. 3:8; 6:12]. He will do ·what is fair [justice] and ·right [righteousness] in the land.
In those days and at that time, I will cause a Branch of Righteousness to spring up for David, and He will execute justice and righteousness in the land.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
“Here is what I will do in those days and at that time. I will make a godly Branch grow from David’s royal line. He will do what is fair and right in the land.
In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
When those days come, at that time, I will cause to spring up for David a Branch of Righteousness. He will do what is just and right in the land.
In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
In those days, and at that time, will I cause the Tzemach Tzedakah (Righteous Branch, i.e., Moshiach Ben Dovid Yehoshua, see 30:9; 23:5; Zech 3:8 Ezra 3:8; 6:11-12; Mt 2:23; Isa 4:2; 9:2-7; 11:1-12; 53:2; Moshiach the new "Joshua" Isa 49:8) to sprout up unto Dovid; He shall execute mishpat and tzedakah in ha’aretz.
In those days and at that time, I will cause a righteous Tsemach to spring up for David. He will do what is fair and right in the land.
In those days and at that time, I will cause a righteous Branch to spring up for David; and he shall execute justice and righteousness in the earth.
At that time I will make a good ‘branch’ grow from David’s family. That branch will do what is good and right for the country.
In those days and at that time, I will make a righteous branch sprout from David’s family. He will do what is fair and right in the land.
In those days and in that time I will make a branch of righteousness sprout for David, and he will execute justice and righteousness in the land.
‘“In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!