Home Master Index
←Prev   Jeremiah 33:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בימים ההם תושע יהודה וירושלם תשכון לבטח וזה אשר יקרא לה יהוה צדקנו
Hebrew - Transliteration via code library   
bymym hhm tvSH` yhvdh vyrvSHlm tSHkvn lbtKH vzh ASHr yqrA lh yhvh TSdqnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in diebus illis salvabitur Iuda et Hierusalem habitabit confidenter et hoc est quod vocabit eam Dominus iustus noster

King James Variants
American King James Version   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name with which she shall be called, The LORD our righteousness.
King James 2000 (out of print)   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name by which it shall be called, The LORD our righteousness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
Authorized (King James) Version   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The Lord our righteousness.
New King James Version   
In those days Judah will be saved, And Jerusalem will dwell safely. And this is the name by which she will be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.’
21st Century King James Version   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely. And this is the name wherewith she shall be called: The Lord Our Righteousness.’

Other translations
American Standard Version   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Jehovah our righteousness.
Darby Bible Translation   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name wherewith she shall be called: Jehovah our Righteousness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In those days shall Juda be saved, and Jerusalem shall dwell securely: and this is the name that they shall call him, The Lord our just one.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name whereby she shall be called, The LORD is our righteousness.
English Standard Version Journaling Bible   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The LORD is our righteousness.’
God's Word   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live securely. Jerusalem will be called The LORD Our Righteousness.
Holman Christian Standard Bible   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely, and this is what she will be named: Yahweh Our Righteousness.
International Standard Version   
At that time Judah will be delivered and Jerusalem will dwell in safety. And this is the name people will call it, "The LORD is Our Righteousness."'
NET Bible   
Under his rule Judah will enjoy safety and Jerusalem will live in security. At that time Jerusalem will be called "The LORD has provided us with justice."
New American Standard Bible   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the LORD is our righteousness.'
New International Version   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteous Savior.'
New Living Translation   
In that day Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this will be its name: 'The LORD Is Our Righteousness.'
Webster's Bible Translation   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety: and this is the name by which she shall be called, JEHOVAH our righteousness.
The World English Bible   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is [the name] by which she shall be called: Yahweh our righteousness.
EasyEnglish Bible   
When he rules, the people of Judah will be safe. Jerusalem's people will live in peace. People will give this name to the city: ‘The Lord is our righteous Saviour.’ ”
Young‘s Literal Translation   
In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this [is] he whom Jehovah proclaimeth to her: `Our Righteousness.'
New Life Version   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will be safe. And this is the name it will be called: The Lord makes us right and good.’
The Voice Bible   
In those days, Judah will be liberated, and Jerusalem will live in safety. And the city will be called by His name, The Eternal Is Our Righteousness.
Living Bible   
In that day the people of Judah and Jerusalem shall live in safety and their motto will be, “The Lord is our righteousness!”
New Catholic Bible   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which the city will be called: “The Lord Our Righteousness.”
Legacy Standard Bible   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell in security; and this is the name by which she will be called: Yahweh is our righteousness.’
Jubilee Bible 2000   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name with which she shall be called, The LORD our righteousness.
Christian Standard Bible   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely, and this is what she will be named: The Lord Is Our Righteousness.
Amplified Bible © 1954   
In those days Judah shall be saved and Jerusalem shall dwell safely. And this is the name by which it will be called, The Lord is Our Righteousness (our Rightness, our Justice).
New Century Version   
At that time Judah will be saved, and the people of Jerusalem will live in safety. The branch will be named: The Lord Does What Is Right.”
The Message   
“‘Watch for this: The time is coming’—God’s Decree—‘when I will keep the promise I made to the families of Israel and Judah. When that time comes, I will make a fresh and true shoot sprout from the David-Tree. He will run this country honestly and fairly. He will set things right. That’s when Judah will be secure and Jerusalem live in safety. The motto for the city will be, “God Has Set Things Right for Us.” God has made it clear that there will always be a descendant of David ruling the people of Israel and that there will always be Levitical priests on hand to offer burnt offerings, present grain offerings, and carry on the sacrificial worship in my honor.’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. This is what she will be called: The Lord Our Righteousness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. And this is the name by which it will be called: “The Lord is our righteousness.”
Good News Translation®   
The people of Judah and of Jerusalem will be rescued and will live in safety. The city will be called ‘The Lord Our Salvation.’
Wycliffe Bible   
In those days Judah shall be saved, and Israel shall dwell trustily; and this is the name which they shall call him, Our rightful Lord [The Lord our rightwise(ness)]. (In those days Judah shall be saved, and Jerusalem shall dwell trustily; and the name of the city shall be The Lord is our Righteousness.)
Contemporary English Version   
In those days, Judah will be safe; Jerusalem will have peace and will be named, “The Lord Gives Justice.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this is the name by which it will be called: “The Lord is our righteousness.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’
Common English Bible © 2011   
In those days, Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. And this is what he will be called: The Lord Is Our Righteousness.
Amplified Bible © 2015   
In those days Judah will be saved and [the people of] Jerusalem will live in safety; and this is the name by which she will be called: the Lord Our Righteousness (Justice).’
English Standard Version Anglicised   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’
New American Bible (Revised Edition)   
In those days Judah shall be saved and Jerusalem shall dwell safely; this is the name they shall call her: “The Lord our justice.”
New American Standard Bible   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety; and this is the name by which it will be called: the Lord is our righteousness.’
The Expanded Bible   
·At that time [L In those days] Judah will be ·saved [rescued], and the people of Jerusalem will live ·in safety [with confidence]. ·The branch will be named [L This one will be called by this]: The Lord ·Does What Is Right [Our Righteousness].”
Tree of Life Version   
In those days will Judah be saved, and Jerusalem will dwell safely. And this is the Name by which He will be called: Adonai our Righteousness.”
Revised Standard Version   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’
New International Reader's Version   
In those days Judah will be saved. Jerusalem will live in safety. And it will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.”
BRG Bible   
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The Lord our righteousness.
Complete Jewish Bible   
When those days come, Y’hudah will be saved, Yerushalayim will live in safety, and the name given to her will be Adonai Tzidkenu [Adonai our Righteousness].”
New Revised Standard Version, Anglicised   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’
Orthodox Jewish Bible   
In those days shall Yehudah be saved, and Yerushalayim shall dwell securely; and this is what she shall be called, Hashem Tzidkeinu.
Names of God Bible   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live securely. Jerusalem will be called Yahweh Tsidqenu.
Modern English Version   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell safely. And this is the name by which she will be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
Easy-to-Read Version   
When he rules, Judah will be saved. The people of Jerusalem will live in safety. This will be his name: ‘The Lord Makes Things Right For Us.’”
International Children’s Bible   
At this time Judah will be saved. The people of Jerusalem will live in safety. The branch will be named: The Lord Does What Is Right.”
Lexham English Bible   
In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell safely, and this is what they shall call it: “Yahweh is our righteousness.”’
New International Version - UK   
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The Lord Our Righteous Saviour.”