Home Master Index
←Prev   Jeremiah 34:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן כה אמר יהוה אתם לא שמעתם אלי לקרא דרור איש לאחיו ואיש לרעהו הנני קרא לכם דרור נאם יהוה אל החרב אל הדבר ואל הרעב ונתתי אתכם לזועה (לזעוה) לכל ממלכות הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn kh Amr yhvh Atm lA SHm`tm Aly lqrA drvr AySH lAKHyv vAySH lr`hv hnny qrA lkm drvr nAm yhvh Al hKHrb Al hdbr vAl hr`b vntty Atkm lzv`h (lz`vh) lkl mmlkvt hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea haec dicit Dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait Dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terrae

King James Variants
American King James Version   
Therefore thus said the LORD; You have not listened to me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim a liberty for you, said the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
King James 2000 (out of print)   
Therefore thus says the LORD; You have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, everyone to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim a liberty for you, says the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Authorized (King James) Version   
Therefore thus saith the Lord; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
New King James Version   
“Therefore thus says the Lord: ‘You have not obeyed Me in proclaiming liberty, every one to his brother and every one to his neighbor. Behold, I proclaim liberty to you,’ says the Lord—‘to the sword, to pestilence, and to famine! And I will deliver you to trouble among all the kingdoms of the earth.
21st Century King James Version   
“Therefore thus saith the Lord: Ye have not hearkened unto Me, in proclaiming liberty, every one to his brother and every man to his neighbor. Behold, I proclaim a ‘liberty’ for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.

Other translations
American Standard Version   
Therefore thus saith Jehovah: ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim unto you a liberty, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
Darby Bible Translation   
Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore thus saith the Lord: You have not hearkened to me, in proclaiming liberty every man to his brother and every man to his friend: behold I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine: and I will cause you to be removed to all the kingdoms of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore thus saith the LORD: Ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim unto you a liberty, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
“Therefore, thus says the LORD: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, declares the LORD. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
God's Word   
"This is what the LORD says: You didn't obey me. You haven't freed your relatives and neighbors. Now I am going to free you," declares the LORD. "I will free you to die in wars, plagues, and famines. I will make all the kingdoms of the world horrified at the thought of you.
Holman Christian Standard Bible   
"Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed Me by proclaiming freedom, each man for his brother and for his neighbor. I hereby proclaim freedom for you"--this is the LORD's declaration--"to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth's kingdoms.
International Standard Version   
"Therefore, this is what the LORD says: 'You haven't obeyed me by each of you proclaiming a release for your brothers and neighbors. Now I'm going to proclaim a release for you,' declares the LORD, 'a release to the sword, to plague, and to famine, and I'll make you a horrifying sight to all the kingdoms of the earth.
NET Bible   
So I, the LORD, say: "You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation or disease. I, the LORD, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
New American Standard Bible   
"Therefore thus says the LORD, 'You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares the LORD, 'to the sword, to the pestilence and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
New International Version   
"Therefore this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim 'freedom' for you, declares the LORD--'freedom' to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.
New Living Translation   
"Therefore, this is what the LORD says: Since you have not obeyed me by setting your countrymen free, I will set you free to be destroyed by war, disease, and famine. You will be an object of horror to all the nations of the earth.
Webster's Bible Translation   
Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened to me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
The World English Bible   
Therefore thus says Yahweh: you have not listened to me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim to you a liberty, says Yahweh, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
EasyEnglish Bible   
So I, the Lord, tell you this: You have not obeyed me. You have not let your Israelite slaves become free men and women. So now I will make you free! Yes, you will be free to let war, famine or disease kill you. People of all the kingdoms in the world will see how disgusting you are.
Young‘s Literal Translation   
`Therefore, thus said Jehovah: Ye have not hearkened unto Me to proclaim freedom, each to his brother, and each to his neighbour; lo, I am proclaiming to you liberty -- an affirmation of Jehovah -- unto the sword, unto the pestilence, and unto the famine, and I have given you for a trembling to all kingdoms of the earth.
New Life Version   
“So the Lord says, ‘You have not obeyed Me. Each man has not set his brother or his neighbor free. So I am letting you free,’ says the Lord, ‘free to fall by the sword, by disease, and by hunger. I will cause you to be hated and feared by all the nations of the earth.
The Voice Bible   
That is why I proclaim the following: Since you have disobeyed Me and not declared that your fellow countrymen are set free, I will now set you free from My protection. I declare that you will be “free” to die by war, disease, and famine. The destiny I set before You will terrify the watching world.
Living Bible   
Therefore, says the Lord, because you will not listen to me and release them, I will release you to the power of death by war and famine and disease. And I will scatter you over all the world as exiles.
New Catholic Bible   
Therefore, thus says the Lord: Inasmuch as you have not obeyed me and refused to grant deliverance to your neighbors and kinsmen, now I will proclaim deliverance for you—deliverance to the sword, to plague, and to famine. I will make you an object of horror to all the kingdoms of the earth.
Legacy Standard Bible   
“Therefore thus says Yahweh, ‘You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,’ declares Yahweh, ‘to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
Jubilee Bible 2000   
Therefore thus hath the LORD said: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, each one to his brother and each man to his neighbour; behold, I proclaim a liberty for you, said the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Christian Standard Bible   
“Therefore, this is what the Lord says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each for his fellow Hebrew and for his neighbor. I hereby proclaim freedom for you—this is the Lord’s declaration—to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth’s kingdoms.
Amplified Bible © 1954   
Therefore thus says the Lord: You have not listened to Me and obeyed Me in proclaiming liberty each one to his brother and neighbor. Behold, I proclaim to you liberty—to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord; and I will make you to be tossed to and fro and to be a horror among all the kingdoms of the earth!
New Century Version   
“So this is what the Lord says: You have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews, neither relatives nor friends. But now I will give freedom, says the Lord, to war, to terrible diseases, and to hunger. I will make you hated by all the kingdoms of the earth.
The Message   
“‘So here is what I, God, have to say: You have not obeyed me and set your brothers and sisters free. Here is what I’m going to do: I’m going to set you free—God’s Decree—free to get killed in war or by disease or by starvation. I’ll make you a spectacle of horror. People all over the world will take one look at you and shudder. Everyone who violated my covenant, who didn’t do what was solemnly promised in the covenant ceremony when they split the young bull into two halves and walked between them, all those people that day who walked between the two halves of the bull—leaders of Judah and Jerusalem, palace officials, priests, and all the rest of the people—I’m handing the lot of them over to their enemies who are out to kill them. Their dead bodies will be carrion food for vultures and stray dogs.
Evangelical Heritage Version ™   
Therefore this is what the Lord says. You have not listened to me by proclaiming freedom for your brothers and your neighbors. So I am proclaiming freedom to you, says the Lord. Freedom to fall by the sword, plague, and famine! I will make you a horror among all the kingdoms of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by granting a release to your neighbors and friends; I am going to grant a release to you, says the Lord—a release to the sword, to pestilence, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
Good News Translation®   
So now, I, the Lord, say that you have disobeyed me; you have not given all Israelites their freedom. Very well, then, I will give you freedom: the freedom to die by war, disease, and starvation. I will make every nation in the world horrified at what I do to you.
Wycliffe Bible   
Therefore the Lord saith these things, Ye heard not me, that ye preached freedom, each man to his brother, and each man to his friend; lo! (so now) I preach to you freedom, saith the Lord, and to sword, and to hunger, and to pestilence; and I shall give you into stirring to all realms of (the) earth. (And so the Lord saith these things, Ye did not listen to me, ye who proclaimed freedom, each person to their brother, and each person to their friend; so now lo! I proclaim freedom to you, saith the Lord, yea, freedom to the sword, and to hunger, and to pestilence; and I shall give you into stirring, or into loathing, by all the kingdoms of the earth.)
Contemporary English Version   
You have disobeyed me by not giving your slaves their freedom. So I will give you freedom—the freedom to die in battle or from disease or hunger. I will make you disgusting to all other nations on earth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by granting a release to your neighbors and friends; I am going to grant a release to you, says the Lord—a release to the sword, to pestilence, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by granting a release to your neighbours and friends; I am going to grant a release to you, says the Lord—a release to the sword, to pestilence, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
Common English Bible © 2011   
Therefore, the Lord proclaims: Since you have defied me by not setting your fellow citizens free, I’m setting you free, declares the Lord, free to die by the sword, disease, and famine! And I will make you an object of horror for all nations on earth.
Amplified Bible © 2015   
“Therefore says the Lord, ‘You have not obeyed Me; you have not proclaimed liberty to your brother and your countryman. Behold (listen very carefully), I am proclaiming liberty to you—[liberty to be put] to the sword, [liberty] to [be ravaged by] the virulent disease, and [liberty] to [be decimated by] famine,’ says the Lord; ‘and I will make you a horror and a warning to all the kingdoms of the earth.
English Standard Version Anglicised   
“Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbour; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, declares the Lord. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, thus says the Lord: You for your part did not obey me by proclaiming freedom for your families and neighbors. So I now proclaim freedom for you—oracle of the Lord—for the sword, starvation, and disease. I will make you an object of horror to all the kingdoms of the earth.
New American Standard Bible   
“Therefore this is what the Lord says: ‘You have not obeyed Me in proclaiming release, each one to his brother and each to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,’ declares the Lord, ‘to the sword, to the plague, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
The Expanded Bible   
“So this is what the Lord says: You have not ·obeyed [listened to] me. You have not ·given freedom [proclaimed liberty/emancipation] to your fellow Hebrews, neither ·relatives [brothers] nor ·friends [neighbors]. But now I will ·give freedom [proclaim liberty/emancipation to you], says the Lord, to ·war [L the sword], to ·terrible diseases [plague; pestilence], and to ·hunger [famine]. I will make you ·hated by [a horror to] all the kingdoms of the earth.
Tree of Life Version   
Therefore thus says Adonai: “You have not obeyed Me, to proclaim liberty, everyone to his brother and everyone to his neighbor. Behold, I proclaim for you a liberty,” declares Adonai, “to the sword, to plague and to famine! So I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
Revised Standard Version   
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, says the Lord. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
New International Reader's Version   
So the Lord says, “You have not obeyed me. You have not set your Hebrew slaves free. So now I will set you free,” announces the Lord. “I will set you free to be destroyed by war, plague and hunger. I will make all the kingdoms on earth displeased with you.
BRG Bible   
Therefore thus saith the Lord; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Complete Jewish Bible   
Therefore here is what Adonai says: ‘You did not heed me and proclaim freedom, each to his brother and each to his neighbor; so now I proclaim for you a freedom,’ says Adonai, ‘for sword, plague and famine. I will make you an object of horror to all the kingdoms on earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore, thus says the Lord: You have not obeyed me by granting a release to your neighbours and friends; I am going to grant a release to you, says the Lord—a release to the sword, to pestilence, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore thus saith Hashem; Ye have not paid heed unto Me, in proclaiming deror (freedom), everyone to his brother, and every ish to his neighbor; hineni, I proclaim deror (“freedom”) for you, saith Hashem, to the cherev, to the dever, and to the ra’av; and I will make you to be a horror to all the mamlechot ha’aretz.
Names of God Bible   
“This is what Yahweh says: You didn’t obey me. You haven’t freed your relatives and neighbors. Now I am going to free you,” declares Yahweh. “I will free you to die in wars, plagues, and famines. I will make all the kingdoms of the world horrified at the thought of you.
Modern English Version   
Therefore thus says the Lord: You have not obeyed Me in proclaiming liberty, everyone to his brother and every man to his neighbor. I proclaim a liberty to you, says the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
Easy-to-Read Version   
“So this is what the Lord says: ‘You people have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews. So, because you have not given them freedom, I will give a special kind of freedom—freedom to die in war or by disease or by hunger! This message is from the Lord. When the other nations see what I have done to you, they will all be shocked.
International Children’s Bible   
“So this is what the Lord says: You have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews. Because you have not kept the agreement, I will give freedom, says the Lord. I will give freedom to war. And I will give freedom to terrible diseases and to hunger to kill you. I will make you hated by all the kingdoms of the earth.
Lexham English Bible   
“Therefore thus says Yahweh, ‘You have not listened to me to proclaim release each one to his fellow countryman and each one to his neighbor. Look, I am going to proclaim to you a release,’ declares Yahweh, ‘to the sword, to the plague, and to the famine, and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
New International Version - UK   
‘Therefore this is what the Lord says: you have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim “freedom” for you, declares the Lord – “freedom” to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.