haec dicit Dominus Deus Israhel vade et loquere ad Sedeciam regem Iuda et dices ad eum haec dicit Dominus ecce ego tradam civitatem hanc in manu regis Babylonis et succendet eam igni
Thus said the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus said the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Thus says the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus says the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Thus saith the Lord, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the Lord; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
“Thus says the Lord, the God of Israel: ‘Go and speak to Zedekiah king of Judah and tell him, “Thus says the Lord: ‘Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
“Thus saith the Lord, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘Thus saith the Lord: Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus saith Jehovah, the God of Israel, Go, and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Thus saith Jehovah, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith Jehovah: Behold, I give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus saith the Lord, the God of Israel: Go, and speak to Sedecias king of Juda, and say to him: Thus saith the Lord: Behold I will deliver this city into the hands of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus saith the LORD, the God of Israel, Go, and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
“Thus says the LORD, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him, ‘Thus says the LORD: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
"This is what the LORD God of Israel says: Go to King Zedekiah of Judah, and tell him, 'The LORD says: I'm going to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
"This is what the LORD, the God of Israel, says: Go, speak to Zedekiah, king of Judah, and tell him: This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
"This is what the LORD God of Israel says: 'Go and speak to king Zedekiah of Judah. Say to him, "This is what the LORD says: 'Look, I'm giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will set it on fire.
The LORD God of Israel told Jeremiah to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah to tell him, "The LORD says, 'I am going to hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down.
"Thus says the LORD God of Israel, 'Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him: "Thus says the LORD, 'Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
"This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, 'This is what the LORD says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.
"Go to King Zedekiah of Judah, and tell him, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
Thus says Yahweh, the God of Israel, Go, and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus says Yahweh, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
The Lord, Israel's God, said to Jeremiah, ‘Go to Zedekiah, king of Judah, and give him this message: The Lord says, “I will put this city under the power of the king of Babylon. He will burn it down.
`Thus said Jehovah, God of Israel: Go, and thou hast spoken unto Zedekiah king of Judah, and hast said unto him, Thus said Jehovah: Lo, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he hath burned it with fire,
“The Lord God of Israel says, ‘Go and say to Zedekiah king of Judah, “This is what the Lord says: ‘See, I am giving this city to the king of Babylon, and he will burn it with fire.
Eternal One: The Eternal God of Israel has this to say: Go and deliver this message to Zedekiah, king of Judah: “I, the Eternal, am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it to the ground.
Go tell Zedekiah, king of Judah, that the Lord says this: I will give this city to the king of Babylon and he shall burn it.
Go forth to Zedekiah, the king of Judah, and say to him: Thus says the Lord: I intend to hand over this city to the king of Babylon, and he will order that it be burned to the ground.
“Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him: “Thus says Yahweh, ‘Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
Thus hath the LORD God of Israel said: Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus hath the LORD said: Behold, I give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
“This is what the Lord, the God of Israel, says: Go, speak to King Zedekiah of Judah, and tell him, ‘This is what the Lord says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah and tell him, Thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
This is what the Lord, the God of Israel, said: “Jeremiah, go to Zedekiah king of Judah and tell him: ‘This is what the Lord says: I will soon hand the city of Jerusalem over to the king of Babylon, and he will burn it down!
“I, God, the God of Israel, direct you to go and tell Zedekiah king of Judah: ‘This is God’s Message. Listen to me. I am going to hand this city over to the king of Babylon, and he is going to burn it to the ground. And don’t think you’ll get away. You’ll be captured and be his prisoner. You will have a personal confrontation with the king of Babylon and be taken off with him, captive, to Babylon.
The Lord, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him this is what the Lord says. I certainly am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to King Zedekiah of Judah and say to him: Thus says the Lord: I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
The Lord, the God of Israel, told me to go and say to King Zedekiah of Judah, “I, the Lord, will hand this city over to the king of Babylonia, and he will burn it down.
The Lord God of Israel saith these things, Go thou, and speak to Zedekiah, king of Judah; and thou shalt say to him, The Lord saith these things, Lo! I shall betake this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it by fire (Lo! I shall deliver this city into the hands of the king of Babylon, and he shall burn it down).
to say to King Zedekiah: I am the Lord, and I am going to let Nebuchadnezzar capture this city and burn it down.
“Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to Zedeki′ah king of Judah and say to him, ‘Thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to King Zedekiah of Judah and say to him: Thus says the Lord: I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to King Zedekiah of Judah and say to him: Thus says the Lord: I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
The Lord, the God of Israel, proclaims, Go and speak to Judah’s King Zedekiah and say to him: The Lord proclaims, I’m handing this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
“Thus says the Lord God of Israel, ‘Go and speak to Zedekiah king of Judah and tell him: “Thus says the Lord, ‘Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will set it on fire and burn it down.
“Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him, ‘Thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go to Zedekiah, king of Judah, and tell him: Thus says the Lord: I am handing this city over to the king of Babylon; he will burn it with fire.
“This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him, “This is what the Lord says: ‘Behold, I am handing this city over to the king of Babylon, and he will burn it with fire.
This is what the Lord, the God of Israel, said: “Jeremiah, go to Zedekiah king of Judah and tell him: ‘This is what the Lord says: I will soon hand this city [C Jerusalem] over to the king of Babylon, and he will burn it ·down [L with fire]!
thus says Adonai, the God of Israel: “Go, speak to King Zedekiah of Judah and tell him, thus says Adonai: ‘I am about to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire,
“Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to Zedeki′ah king of Judah and say to him, ‘Thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
“I am the Lord, the God of Israel. Go to Zedekiah, the king of Judah. Tell him, ‘The Lord says, “I am about to hand this city over to the king of Babylon. He will burn it down.
Thus saith the Lord, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the Lord; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
“Adonai the God of Isra’el says to go and speak to Tzidkiyahu king of Y’hudah. Tell him that Adonai says: ‘I am going to hand this city over to the king of Bavel, and he will burn it to the ground.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to King Zedekiah of Judah and say to him: Thus says the Lord: I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
Thus saith Hashem Elohei Yisroel; Go and speak to Tzidkiyah Melech Yehudah, and tell him, Thus saith Hashem: Hineni, I will give this city into the yad Melech Bavel, and he shall burn it with eish,
“This is what Yahweh Elohim of Israel says: Go to King Zedekiah of Judah, and tell him, ‘Yahweh says: I’m going to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
Thus says the Lord, the God of Israel: Go and speak to Zedekiah king of Judah and tell him: Thus says the Lord: I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
This was the message: “This is what the Lord, the God of the people of Israel, says: Jeremiah, go to King Zedekiah of Judah and give him this message: ‘Zedekiah, this is what the Lord says: I will give the city of Jerusalem to the king of Babylon very soon, and he will burn it down.
This is what the Lord, the God of Israel, said: “Jeremiah, go to Zedekiah king of Judah and tell him: ‘This is what the Lord says: I will hand the city of Jerusalem over to the king of Babylon very soon. And he will burn it down!
“Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘Go and say to Zedekiah the king of Judah, now you must say to him, “Thus says Yahweh: ‘Look, I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
‘This is what the Lord, the God of Israel, says: go to Zedekiah king of Judah and tell him, “This is what the Lord says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!